Maplalianan

mp¯lênn/.
Property "Balinese word" (as page type) with input value "mp¯lênn/." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.
  • play; do something for fun (Verb)
Andap
Maplalianan
Kasar
Maplalianan
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Pada girang maplalianan bias lan ombak.
[example 1]
They are all happy to play sand and waves.

Cerik-cerike demen pisan maplalianan sabilang wai.
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Kacarita sedek dina anu, i Cupak ajak I Grantang matekap di carike, I Grantang matekap nututin sampi, nanging i Cupak satate maplalianan dogen gaene.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Disubane I Grantang suud matekap mara I Cupak teka uli maplalianan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Vita demen maplalianan dokter-dokteran, sakewala adinne, Veha, tusing.

In English:   Vita likes to play doctor, but her little brother Veha does not.

In Indonesian:   Vita senang bermain dokter-dokteran, tetapi adiknya, Veha, tidak.

In Balinese:   Kenalang, dadong tiange ane setata bungah tur demen maplalianan.

In English:   Meet a bright and playful grandmother.

In Indonesian:   Kenalkan Nenekku yang periang dan suka bermain.

In Balinese:   Jojo demen pesan maplalianan ukulele.

In English:   Jojo is very happy to play the ukulele.

In Indonesian:   Jojo senang sekali memainkan ukulele.

In Balinese:   Cacing ane mada Alos lan Aris maplalianan engkeb-engkeban.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   I rika ida ngaksiang kawentenan anak alit sane kantun maplalianan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring wulat ning pangajian, dresta puniki ngajahin alit-alite mangda lunga ring jaba ngowadang raga mangda ten maplalianan hape manten lemah peteng.

In English:   There will be many barongs and gambelan orchestra along the village street.

In Indonesian:   Akan ada banyak sekali barong dan gambelan di jalanan desa.

In Balinese:   I Tito lan I Rika sedeng maplalianan telpun.

In English:   Tito and Rika fight over a mobile phone when, by accidentally pressing a button, they summon a UFO.

In Indonesian:   Tito dan Rika sedang memainkan telepon genggam.

In Balinese:   Sakewala, dugas nepukin belin tiange liang sajan maplalianan tiang dot masih milu.

In English:   But what happens when the weather changes?

In Indonesian:   Sakewala, dugas nepukin belin tiange liang sajan maplalianan tiang dot masih milu.

In Balinese:   Nanging uning ke yening maplalianan game nenten ja anak alit kemanten, anak kelih, bajang truna dados maplalianan.

In English:  

In Indonesian:   Membaca Komik

In Balinese:   Lana, Noe, Putra, lan Bima maplalianan sepatu maroda di lapangan GOR.

In English:   Lana, Noe, Putra, and Bima play skates in the GOR field.

In Indonesian:   Lana, Noe, Putra, dan Bima bermain sepatu roda di lapangan GOR.
  1. https://dictionary.basabali.org/Childrens_Book_Luh_Ayu_Manik_Mas,_Tresna_ring_Alas