Difference between revisions of "Folktale Lutung lan Kekua Ngemaling Isen"
From BASAbaliWiki
(Created page with "{{PageSponsor}} {{Folktale |Page Title=Lutung lan Kekua Ngemaling Isen |Photograph=Lutung 5.jpg |Description text ban=I Lutung Tekén I Penyu Ngemaling Isén Sedek dina anu...") |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
|Page Title=Lutung lan Kekua Ngemaling Isen | |Page Title=Lutung lan Kekua Ngemaling Isen | ||
|Photograph=Lutung 5.jpg | |Photograph=Lutung 5.jpg | ||
− | |Description text ban= | + | |Description text ban=Sedek dina anu, I Lutung ajak I Kekua ngemaling isen di tegalanne Gurun Iluh Manik. Sedeng iteha ngokoh isen, saget teka ane ngelahang abiane. I Lutung encol makecos ka punyan kayune. Tekis sajan ia mengkeb di don kayune ngrembun. Keto masih I Kekua ngenggalang mengkeb di beten tengkulake. |
− | + | Mih dewa ratu agung, sengap kipekanne Gurun Iluh ngalihin beburon ane ngusak-ngasik abianne. Ngaja ngelod dane nglindeng sambilanga nganggarang blakas. Pedihne kaliwat. Yen bakat malinga kal tampah anggon sate. Keto Gurun Iluh ngurimik. Ningalin Gurun Iluh mamedih buka keto, I Lutung kaliwat jejeh. Ia ane mengkeb di dorin don kayune ngrembun lantas magending, nujuhang tongosne I Kekua mengkeb. | |
− | Sedek dina anu, I Lutung ajak I | + | Gurun Iluh mineh-minehang gendingane I Lutung. I Kekua mengkeb di beten tengku. Makelo dane mineh-minehang, apa ya kasuksman tengkue. “Atah, pasti tekunglak maksudne,” keto Gurun Iluh ngurumik lantas ngungkabang tengkulak ane madugdug di beten punyan biune. Dapetangan, I Kekua kijap-kijap mengkeb ditu. I Kekua lantas saupa abana mulih. Neked jumah, Gurun Iluh ngaukin pianakne, Luh Ayu Manik. |
− | + | “Luh, Luh Ayu, Ne Guru mulih ngaba Kekua. Jani ajak nyate lan nglawar. Kanggoang sate Kekua aturang ring Ida Bhatara, mapan jani celenge liunan mati kena virus ASF. Iraga gen griging ngajeng be celeng, Ida Bhatara mirib patuh sing bani ngiyunin be celeng. Ma, enggalin gaenang Guru kalbasa!” | |
− | Gurun Iluh | + | “Oke Ru, tiang dot masih ngajeng sate Kekua, ba wadih ngajeng be celeng!” |
− | “Luh, Luh Ayu | + | Luh Ayu Manik nglantas ka paon. Gencang limane nyemak tabia, kesuna, bawang, jahe lakar uliga anggona basa genep. Gurun Iluh lantas nyelepang I Kekua ka krangkenge. Suud ngrangkeng I Kekua, Gurun Iluh encol ngalih kulit bantal lan kulit biu kuning manut pangidih I Kekua tekening ragane. |
− | + | Tan pasangkan saget teka I Lutung nelokin I Kekua sambilanga kedek ingkel-ingkel. | |
− | + | “Kikikiki, yih, cai nu idup ladne. Kaden suba bangka?” | |
− | + | “Beh pelih sajan tebakan caine. Sawalikne icang liang sajan dini. Aget icang ejuka tekening gurun iluh. Icang kasayangang sajan dini. Buina lemahe jani icang lakar kaantenang ngajak Luh Ayu Manik. Aruh, sing kodag-kodag liang keneh icange, Tung. Icang dini maura baan amah-amahan. To iwasin, Luh Ayu Manik sedek ngaenang icang boreh!” | |
− | Luh Ayu Manik nglantas ka paon. Gencang | + | I Lutung matolihan, saja tingalina Luh Ayu Manik sedeng itepa magae. Ngetel puesne I Lutung ningehang munyinne I Kekua ane maura mamahan. Apabuin kasayangang kanti uligina boreh tur ri kala medaar saopina tekening Luh Ayu Manik. |
− | Tan pasangkan | + | “Duh Kekua, iraga ajak dadua kaden matimpal buka sepite, liang sebet gelahang bareng. Icang keweh ngalih amah-amahan di sisi, masan panes nyentak buka kene entik-entikanne tuara mabuah. Yen dadi icang ngidih tekening cai, bang ja icang ngentinin cai dini. Apang misi gen blimbin icange mamahan.” |
− | “Kikikiki, yih, cai nu | + | “Peh, icang sedeng demene dini, apabuin lakar kaantenang ajak Luh Ayu Manik. Yen iba ngentinin icang dini, sing pocol Luh Ayu Manik ngaenang icang boreh.” |
− | + | “Cai kan suba betek maan mamahan dini, icang uling tuni nanggehang bedak layah, lega keneh caine nepukin icang kalara-lara buka kene. Olasin ja dewek icange, kaden iraga manyama melah. Depang icang ngantinin iba dini!” | |
− | I Lutung matolihan, saja tingalina Luh Ayu Manik sedeng itepa | + | “Seken keneh caine ngentinin icang dini?” |
− | “Duh | ||
− | |||
− | “Cai kan suba betek maan mamahan dini, icang uling tuni nanggehang bedak layah, lega keneh | ||
− | “Seken keneh | ||
“Saja, icang suba uling tuni nanggehang bedak layah!” | “Saja, icang suba uling tuni nanggehang bedak layah!” | ||
− | + | “Kewala janji nah, da padidian cai nelahang amah-amahanne. Tumanang bedik apang ada masih amah icang!” | |
“Nah, icang janji.” | “Nah, icang janji.” | ||
− | “Lamun | + | “Lamun keto, enggalin kelesang krangkeng icange!” |
− | + | Disubane magagahan krangkenge, encol I Lutung macelep ka krangkenge. I Kekua nyelihsih pesu lantas ngancing krangkenge. I Kekua mekad uling umahne Gurun Iluh sambilanga kedek ngrikik. | |
− | “Jani ba | + | “Jani ba gantine sapih. Kaden cai luwung idup makrangkeng. Nah, asanin ba ditu!” |
− | Suud ngulig kalbasa, Luh Ayu Manik lantas nuju | + | Suud ngulig kalbasa, Luh Ayu Manik lantas nuju krangkenge. Tangkejut ia nepukin Lutung di tengah krangkenge. Ia lantas nyeritin reramane. |
− | + | “Ru, guru, ada bojog di krangkenge. Enggalin mai Ru!” | |
− | Gurun Iluh | + | Gurun Iluh ngenggalang ngojog ka krangkenge. |
− | “Bah sedeng melaha ada Lutung mokoh dini. Luwung pesan anggon olah-olahan. Buung nglawar | + | “Bah sedeng melaha ada Lutung mokoh dini. Luwung pesan anggon olah-olahan. Buung nglawar Kekua, payu ngelah timbungan Lutung.” |
I Lutung lantas masaut. | I Lutung lantas masaut. | ||
− | “Inggih Gurun Iluh, | + | “Inggih Gurun Iluh, eben tiange mula jaen. Yening pelih maolah-olahan sinah eben tiange pahit kadi kantawali. Apang eben tiange ten pahit, sampunang kanti bacin tiange pesu. Mangda becik olah-olahan gurune tur nyangluh eben tiange, borbor dumun ikut tiange. Sadurung punika, bedbed dumun ikut tiange antuk gilingan kapas miwah duk. Wusan punika raris tunjel ikut tiange.” |
− | Gelisang satua, | + | Gelisang satua, encol Gurun Iluh medbed ikut I Lutunge saha kaenjitin. Suba gede apine, I Lutung ngencolang makecos ka raab umah gurun iluhe. Makyayangan gurun iluh nyingakin umahne puun. |
|Description text id=Lutung dan Penyu Mencuri Kencur | |Description text id=Lutung dan Penyu Mencuri Kencur | ||
Line 64: | Line 60: | ||
Si Lutung menjawab. “Ya Gurun Iluh, dagingku memang lezat. Jika salah buat adonan, tentulah dagingku pahit seperti kantawali. Agar dagingku bisa dinikmati dengan enak dan nikmat, tidak pahit, jangan sampai ada keluar kotoran. Agar dagingku enak, bakarlah ekorku terlebih dahulu. Bungkuslah dengan gilingan kapas dan ijuk. Setelah itu, bakarlah ekorku!” | Si Lutung menjawab. “Ya Gurun Iluh, dagingku memang lezat. Jika salah buat adonan, tentulah dagingku pahit seperti kantawali. Agar dagingku bisa dinikmati dengan enak dan nikmat, tidak pahit, jangan sampai ada keluar kotoran. Agar dagingku enak, bakarlah ekorku terlebih dahulu. Bungkuslah dengan gilingan kapas dan ijuk. Setelah itu, bakarlah ekorku!” | ||
Singkat cerita, Gurun Iluh bergegas membungkus dan membakar ekor si Lutung. Setelah api membesar, si Lutung melompat ke atap rumah. Gurun Iluh terkaget dan panik karena rumahnya terbakar. | Singkat cerita, Gurun Iluh bergegas membungkus dan membakar ekor si Lutung. Setelah api membesar, si Lutung melompat ke atap rumah. Gurun Iluh terkaget dan panik karena rumahnya terbakar. | ||
− | |Linked place=Tabanan | + | |Linked place=Place Tabanan |
+ | |Topic=Tantri Stories | ||
}} | }} |
Latest revision as of 00:43, 10 October 2021
- Location
- Tabanan
- Main characters
- Event
- Dictionary words
Summary
In English
In Balinese
In Indonesian
Nothing was added yet.
Enable comment auto-refresher