Kapas

kps/
  • Name of a tree used in traditional Balinese medicine. (Noun)
  • cotton wick used in oil lamps (damar Bali)
  • wick (Noun)
Andap
kapas
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Tiang madan kapas. Punya kanti don tiangé dumalada. Akah kanti engket tiangé panes, dadi anggon nakepin puser anaké ané ngetug. Alih muncuk tiangé telung (3) muncuk, campurin temu tis, ketumbah babolong, jangin lengis nyuh. (Bahasa Kawi: Kapas wastan titiang.. Wit rauh ring dauhdumalada, akah rauh ring cngkctpancs, dados anggen puser sakit ngetug. Ambilmuncuk titiang tigang muncuk, ra, temutis,ketumbah bebclon in len).
[example 1]
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Desa Adat Sumerta pinaka desa adat sane wenten ring Kota Denpasar, madue petangolas banjar sakadi Banjar Tegal Kuwalon, Banjar Sima, Banjar Kerta Bumi, Banjar Peken, Banjar Pande, Banjar Lebah, Banjar Kedaton, Banjar Bengkel, Banjar Kepisah, Banjar Ketapian Kelod, Banjar Ketapian Kaja, Banjar Abian Kapas Kaja, Banjar Abian Kapas Tengah miwah Banjar Abian Kapas Kelod.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Mangdane titiang padem, tur olahan titiange rasane becik, puniki muncuk ikuh titiange bebed antuk gilingan kapas miwah duk, usan kenten tunjel ikuh titiange”.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sadurung punika, bedbed dumun ikut tiangé antuk gilingan kapas miwah duk.

In English:  

In Indonesian:   Batal buat lawar penyu, akhirnya punya olahan daging Lutung.” Si Lutung menjawab. “Ya Gurun Iluh, dagingku memang lezat.
  1. Lontar Taru Pramana Usada III d 1854/12; disimpan dlm Gedong Kirtya, Singaraja, berdasarkan penelitian ilmiah Taru Pramana: Suatu Analisis Filologis dari Drs. I Wayan Sukersa, M.Hum, 1996