Kuning
- yellow, symbol of west
Usage Examples
Bu Putu Ana nganggon kamen kuning yening ngigel rejang renteng.
No translation exists for this example.
⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library
In Balinese: Sampun kenten, kramane biasane ngajeng nasi kuning sane madaging kacang miwah sawur, sane kabawos ‘nasi pradnyan’ (nasi kaweruhan).
In English: After that, they usually eat yellow rice mixed with fried red bean and shredded coconut (called sawur).
In Indonesian: Setelah itu, umat Hindu biasanya memakan nasi kuning yang dicampur dengan kacang dan sawur, yang disebut ‘nasi pradnyan’ (nasi pengetahuan).
In Balinese: Ring rahina Kuningan, para janane nganggen sekar petak lan kuning ritatkala maaturan.
In English: In Kuningan day, people usually use white and yellow flowers during worships.
In Indonesian: Di hari Kuningan, orang-orang biasanya menggunakan bunga putih dan kuning ketika bersembahyang.
In Balinese: I Kakua celepanga ka krangkenge, tur encol ngaliang kulit bantal teken kulit biu kuning, manut pangidih I Kakua ring dane Jero Dukuh.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Luh nolak Wi ulian goban Wi ne sane bocok, gigi kuning")
Wi : ("KALE")
("Suksma Luh")
Nah ing engken, Wi be nebak kar kene jawaban Luh ne."
("Suksma Luh ink jujur ken Wi, alasan Luh ing nyak ajak Wi")In English:
In Indonesian:
In Balinese: Akeh krama Baline pedek tangkil saking makudang-kudang pradesa ring Bali nyaksiang iring-iringan barong makudang warna lan rupa, mairingan lantang ring margi nyibak wewengkon sawah Baturiti sane ngedas kuning.
In English: Many Balinese people come from any places on the island to witness long parade of colorful barongs of different shapes and faces, marching along a pathway in the middle of ripening Baturiti ricefields.
In Indonesian: Banyak krama Bali datang dari berbagai daerah di Bali untuk menyaksikan iring-iringan panjang barong berbagai warna dan wujud di sepanjang jalan membelah persawahan Baturiti yang menguning.
In Balinese: Lumrahnyane, krama Bali ngaturang nasi kuning, sekar, lan sanganan malakar aji tepung terigu sane kasengguh jaja saraswati.
In English: Umanis is a name for a five-day week in Balinese traditional calendar, and Watugunung is a name of week, repeated every 30 weeks.
In Indonesian: Umanis adalah nama salah satu hari pasaran Bali, dan Watugunung adalah nama salah satu dari 30 minggu yang berulang tiap enam bulan.
Root
—Synonyms
—Antonyms
—Related words
—Puzzles
—
Background information
Translations
English
yellow
Indonesian
—
Origin
—