KacaritaEnglishbe toldIndonesiandiceritakan
Sang AjiEnglishpriceIndonesianharga
DharmaEnglishdutyIndonesiankebaikan
subaEnglishfinishedIndonesiansudah
dadiEnglishbecomeIndonesianbisa
kedisEnglishtwoIndonesianburung
belibis putih tur kaduduk ban IEnglishname, kind of aIndonesiansang
JakaEnglishsugarIndonesianenau
Gedug tur kapiaraEnglishmaintainedIndonesiandipelihara
kaangken beli. Makelo-keloEnglishgraduallyIndonesian-
I Jaka Gedug makantian ajakaEnglishtakenIndonesiandiajaknya
I BlibisEnglishgrouseIndonesianburung belibis
, ningehEnglishhearIndonesianmendengar
ortaEnglishnewsIndonesianberita
di PuriEnglishpalaceIndonesianistana
Bojonegara adaEnglishthere areIndonesianada
brahmanaEnglishcasteIndonesiankasta tertinggi
maprakaraEnglishin troubleIndonesianberperkara
, makadadua nganikang madueEnglishhaveIndonesianmemiliki
rabiEnglishwifeIndonesianistri
aneEnglishthatIndonesianyang
sedekanEnglishwhileIndonesiansedang
ngidam. Undukne maprakara sarengEnglishjoinIndonesianikut
dadua sawirehEnglishsinceIndonesianoleh karena
pada-pada ngangkenEnglishconfessIndonesianmengaku
madue rabine ento. AdaEnglishthere areIndonesianada
brahmana maraEnglishrecentlyIndonesianbaru saja
marabianEnglishmarriedIndonesian(sudah) beristri
, kabenangan janiEnglishnowIndonesiansekarang
brahmana istriEnglishwomanIndonesianperempuan
ngidamangEnglishcraveIndonesianmengidamkan
madun nyawanEnglishbeeIndonesiantawon
, lantasEnglishcontinueIndonesiankemudian
ngidihEnglishpardonIndonesianminta maaf
olas tekenEnglishsignIndonesiantanda tangani
ane lanangEnglishgamelan instrumentIndonesianpria
, Beli, beli bagusEnglishgoodIndonesiantampan
, niki tiang ngidam, tiang dotEnglishcraveIndonesianingin (akan)
pesanEnglishfishIndonesianpesan memiliki beberapa arti
teken madun nyawan. Yening wantahEnglishonlyIndonesiansaja
dadosEnglishmayIndonesianboleh
, gelisangEnglishhurryIndonesiancepat, mempercepat
, rerehangEnglishget meIndonesiancarikan (basa alus mider : merupakan bahasa alus yang digunakan kepada orang-orang yang berada di bawah atau orang yang berada di atas atau bahasa yang memuat rasa meninggikan orang yang patut ditinggikan)
tiang madun nyawan, Beli BaosEnglishfish kind of aIndonesian-
brahmanane dingehaEnglishbe heardIndonesiandidengar
ban tonyan timbule ane tumbuhEnglishgrowIndonesiantumbuh
di panyengkerEnglishwallIndonesianpembatas
griane, tur punyanEnglishtree, kind of aIndonesianpohon
timbule ento gedeEnglishbigIndonesianbesar
tegehEnglishhighIndonesiantinggi
, yanEnglishnickname, kind of aIndonesian-
kudangEnglishhow manyIndonesianberapa
tibanEnglishyearIndonesiantahun
kadenEnglishthoughtIndonesiankira, sangka
tuuhne, sang brahmana suba napetang ada. Tonyan timbule ento lantas masilumanEnglishbecome unrecognizableIndonesianberubah
dadi brahmana, marupaEnglishhaveIndonesianberupa
patuhEnglishagreeIndonesiansama
caraEnglishin the manner ofIndonesianumpama
brahmana ane lanang. Gelisin satuaEnglishstoryIndonesiancerita
, mamargiEnglishwalkIndonesianberjalan
jani brahmana lanang bakalEnglishingredientsIndonesianbahan
ngrerehEnglishgetIndonesianmencari
madun nyawan. KantiEnglishresulting inIndonesiansampai
ejoh pesan pajalane, tusingEnglishnotIndonesiantidak
masi maanEnglishcanIndonesiandapat, memperoleh
madun nyawan. Ri tatkalaEnglishwhenIndonesianketika
ane istri ngati-ati di griaEnglishrumahIndonesianrumah
, rauhEnglishcomeIndonesiandatang
lantas BrahmanaEnglishcasteIndonesiankasta tertinggi
silumanEnglishincarnation, embodimentIndonesian-
maktaEnglishbringIndonesianmembawa
madun nyawan tur kapica ring brahmana istri ane sedekan ngidam. BehEnglishgoshIndonesianaduh
, singEnglishrudeIndonesiantidak
kodagEnglishcapableIndonesianmampu
baan ledangEnglishwillingIndonesianrela
kayuneEnglishthe woodIndonesiankayu itu
brahmana istri tur ngedengin ngajakinEnglishaskedIndonesianmengajak
masuka-rena di paturuan. SubaEnglishfinishedIndonesiansudah
kantiEnglishresulting inIndonesiansampai
pangedil pesan idaEnglishgod, kind of aIndonesiandia
nglaksanang samaraEnglishwarIndonesianpeperangan
dudu, sawireh suba kanti makapuan brahmana lanang tusing rauh uliEnglishsinceIndonesiandari
ngrereh madun nyawan. Di subane makatelun, mara rauh ida brahmana lanang makta madun nyawan. TekedEnglisharriveIndonesiansampai, datang
di gria, kapanggihin rabine sedekEnglishwhenIndonesianketika
maseneng-seneng ngajak brahmana siluman. Tan makadi-kadi krodan ida brahmana, matemahan majaljalEnglishhave a fightIndonesianbertengkar
magarangin rabinne. Makadadua padaEnglishsameIndonesiansama
ngangkenin madue rabine. NgandikaEnglishtellIndonesianbertitah
brahmana siluman, Wih, Iba brahmana, dadi degagEnglishinsolentIndonesiansombong, iri
pesan, mara tekaEnglishcomeIndonesiandatang
jag ngakenin somahEnglishspouseIndonesiansuami atau istri
kaine? Kai suba uli telunEnglish(adv) of time involving three daysIndonesian-
pada renaEnglishmotherIndonesianibu
, muponin kamaEnglishdesireIndonesiannafsu
samara diniEnglishgoIndonesiandi sini
. SomahEnglishspouseIndonesiansuami atau istri
kaine ngidamang madun nyawan, tuahEnglishonlyIndonesiandemikian
apakpakanEnglishtimeIndonesiansatu kunyahan
base, kai suba teka ngabang madun nyawan. Ento macaciri tresnan kaine jatinulus teken rabi. MasautEnglishanswerIndonesianmenjawab
brahmana sujatiEnglishindeedIndonesiansejati
, Dong iba jlemaEnglishpersonIndonesianorang
apa nenenanEnglishthis veryIndonesianini
? DadiEnglishbecomeIndonesianbisa
pongahEnglisharrogantIndonesianpongah
juariEnglishhave no shameIndonesiantidak malu
ngangkenin somah kaine, dadi Iba ngakuEnglishadmitIndonesianmengaku
ngabaEnglishcarryIndonesianmembawa
madun nyawan, ngaku matresna suba makatelun, menEnglishmenstruateIndonesian-
kai sing tresnaEnglishloveIndonesiankasih
adane? Kanti makatelun kai ngindengEnglishhere and thereIndonesianke sana ke mari
ngalihEnglishgetIndonesianmencari
madun nyawan idam-idaman somah kaine. Kacerita, brahmana istri tekekEnglishstrongIndonesiankuat
pesan ngisiang Brahmana siluman kapikayun ento tuah rabinne ane sujati. Kacarita jani suba nekedEnglisharriveIndonesiansampai
ka puriEnglishpalaceIndonesianistana
Bojonegara undukEnglishsituationIndonesianperihal
prakarane. Di puri, IdaEnglishgod, kind of aIndonesiandia
Sang PrabuEnglishkingIndonesiankepala (bentuk alus singgih/jenis bahasa bali untuk berbicara dengan orang yang harus dihormati)
mewehEnglishdifficultIndonesiansulit
masi mikayunnin, nepasin prakarane ento, sawireh rupan ida brahmana lanang patuh, tusing ada malenanEnglishin contrast withIndonesianberlainan
nyang abedikEnglisha littleIndonesiansedikit
. JaniEnglishnowIndonesiansekarang
Ida ngwentenang paswayambara, NyenEnglishwhoIndonesiansiapa
jaEnglishpleaseIndonesiankata penegas yang sepadan dengan -lah dalam bahasa indonesia
nyidangEnglishgetIndonesiandapat
nepasin prakarane ento, bakal kadegang pinakaEnglishasIndonesiansebagai
pepatih di puri. OrtaEnglishnewsIndonesianberita
paswayambarane dingeha teken I Jaka Gedug, tuturanga teken I Blibis, Beli blibisEnglishgrouseIndonesianburung belibis
, koneEnglishthey sayIndonesiankonon
di puri ada paswayambara, bukaEnglishasIndonesianseperti
keneEnglishlikeIndonesianbegini
: Nyen ja nyidayang nepasin prakaran brahmanane ento bakal adeganga dadi patihEnglishprimeIndonesianpatih
agungEnglishexaltedIndonesianbesar
di puri Bojenegara. Dugese ento, dane DemangEnglishrank in gambuh danceIndonesianpangkat dalam tari gambuh
Klungsur, dituEnglishgoIndonesiandi sana
masi bareng ngajak I Jaka Gedug teken I Blibis. NgomongEnglishspeakIndonesianberbicara
kone I Blibis Wih BapaEnglishfatherIndonesianayah
Demang, jani Bapa ane pantesEnglishsuitableIndonesianpantas
nepasin prakaran brahmanane ento di puri. MasaurEnglishcontains saur/serundeng (side dish from grated coconut which is seasoned and roasted)Indonesianberisi serundeng (lauk dari kelapa parut yang diberi bumbu dan disangrai)
Dane Demang, Beh CeningEnglishboyIndonesiananak, orang tua, sayang
, besEnglishveryIndonesiansangat
baasEnglishriceIndonesianberas
pesan, men kengkenang bapaEnglishfatherIndonesianayah
nepasin prakarane ento? Ida baudandaEnglishthe king's assistant in government (ministers)Indonesianpembantu raja dalam pemerintahan (para menteri)
ane suba kasubEnglishfamiliarIndonesianterkenal
ngelarangEnglish-Indonesianmelaksanakan
ajiEnglishpriceIndonesianharga
, makejangEnglishallIndonesiansemuanya
tusing nyidang, apabuinEnglishmoreoverIndonesianapa lagi
bapa? MamunyiEnglishspeakIndonesianberbunyi
I Blibis, Nah, majalanEnglishgoIndonesianberjalan
bapa ka puri, yenEnglishwhenIndonesiankalau
nepasin prakarane ento kene abete Brahmana makakalihEnglishbothIndonesiankeduanya
, indayangEnglishtryIndonesiancobalah
ja mangkinEnglishnowIndonesiansekarang
nyelepinEnglishenterIndonesianmemasuki
caratanEnglishbottle, kind of aIndonesianair
SiraEnglishwhoIndonesiansiapa
ja nyidang nyelepin songEnglishnostrilIndonesianlubang
caratane, nika mulaEnglishcertainlyIndonesianmemang
brahmana sejati rabin brahmana istri. YenEnglishwhenIndonesiankalau
ada sagetEnglishsuddenlyIndonesiantiba-tiba
ane nyidang nyelepin song caratane, anakEnglishadultIndonesianorang
ento tuah brahmana siluman, jag tampet song caratane makejang, pang kanti ia matiEnglishdeadIndonesianmati
, anak ento brahmana jejaden, tonyan timbule ane dadi brahmana siluman. Gelisin satua, majalan Demang Klungsur ka puri, disubaneEnglishafterIndonesiansetelah
neked di puri, sajaEnglishtrueIndonesiansungguh
kanikayang nepasin prakaran Brahmana makadadua, Inggih JeroEnglishtitle for someone respected or for someone you don't knowIndonesianpanggilan untuk yang dihormati atau yang belum dikenal
Sang Brahmana sareng kalih, mangkin siraEnglishwhoIndonesiansiapa
ja mrasidayang macelepEnglishenterIndonesianmasuk
ka song caratane, punika wantah brahmana sejati, sane nruenang rabi brahmana istri. SawirehEnglishsinceIndonesianoleh karena
brahmana siluman malakarEnglishmadeIndonesiandibuat dari
tonyaEnglishspiritIndonesianmakhluk halus (di sungai, pohon, dsb)
, dadi sumanggup nyelepin song caratane. Brahmana sejati ngejerEnglishshakyIndonesiangemetar
angganida, lenEnglishdifferentIndonesianlain
bakal pocol, somah maduluran bakal mati kabandaEnglishto be tied byIndonesiandiikat oleh
antukEnglishwithIndonesianoleh
Ida Sang Prabu. Jani suba makireEnglishtimeIndonesianwaktu
ngasukin song caratane, brahmana siluman ane macelep malunan. DisubaneEnglishafterIndonesiansetelah
brahmana siluman di tengahEnglishhandicappedIndonesiantengah
caratane, jag pantetaEnglish-Indonesiandimakannya
song caratane teken dane Demang kanti mati ia di tengah caratane. Brahmana istri rarisEnglishplease go aheadIndonesiansilakan
kaserahang ring Brahmana sejati ane enuEnglishstillIndonesianmasih
ngetor, lantas sareng kalih budalEnglishgo homeIndonesianpulang
jagiEnglishwillIndonesianakan
ngebahEnglishcut downIndonesianmemakai untuk pertama kali
punyan timbule sane gede di panyengker griane. KetoEnglishlike thatIndonesiandemikian
kawitne anakeEnglishthe personIndonesianorang itu
tusing dadi mamulaEnglishgrowIndonesianmenanam
timbulEnglishbreadnutIndonesiankeluih
sajeroningEnglishat the timeIndonesiandalam lingkup
panyengker sawireh doyan nepukinEnglishtieIndonesianmelihat
bayaEnglishproblemIndonesian-
. PamragatEnglishsolutionIndonesianpenyelesaian
caritanne dane Demang Klungsur kaadegang patih agung di Puri Bojonegora.
Nothing was added yet.
Enable comment auto-refresher