juari

  • over-bold, brave (opposite is lek = embarrassed, shy)
  • pushy, aggressive
Andap
juari
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Yen meme suud medagang, meme juari kuliah, yen cai suud kuliah juari lakar medagang?
[example 1]
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   I Kecut bungeng nepukin unduke ento.

“Nak kenken reraman caine glalang gliling ngeling?” I Kecut makesiab nepukin Dadong Geget subaa ada di sampingne. “Kecut, dadi julukang dadong ka semere?” “Yen sing julukang, dadong tusing bersih,” keto pasautne I Kecut. “Kenken jani, payu anggon dadong kurenan?” “Icang sing juari makurenan ajak dadong, sawireh yusae tusing masaih.” “Sing juari?”

“Aa dong.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yen ngidih ken rerama, sing juari, yen nyilih ajak timpal nak makejang ajak keweh.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nika teh mawinan raden galuh nenten juari pesu saking wewidangan puri.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nanging ia tusing juari nyambatang.

“Mih, yen i dewek ngelah tanduk, pasti icang baburon paling jegeg di gumine,” keto I Kambing mapineh.

In English:  

In Indonesian:   Tapi, dia tak tahu bagaimana cara untuk memiliki tanduk itu.

“Ah, kalau saja aku punya tanduk, aku pasti akan menjadi binatang yang gagah,” pikir kambing.
  1. Puja Astawa