De Ulah Aluh Ngugu Munyi di Sisi

From BASAbaliWiki
FBB92DC3-3548-4C8E-A187-A086376DFE07.jpeg
Photo credit
https://pin.it/1syeGQv
Issue name
Year
Contributor
Author(s)


    Add your comment
    BASAbaliWiki welcomes all comments. If you do not want to be anonymous, register or log in. It is free.

    Description


    English

    Balinese

    Sampun

    iraga
    EnglishweIndonesianaku
    tatas
    EnglishclearIndonesianawas
    uning
    EnglishknowIndonesiantahu
    yening
    EnglishifIndonesiankalau
    ring
    EnglishatIndonesiandi
    era globalisasi puniki
    Englishlike thisIndonesianbegini
    akeh
    EnglishmanyIndonesianbanyak
    gatra
    EnglishnewsIndonesiankabar
    sane
    EnglishasIndonesianyang
    hoax utawi
    EnglishorIndonesianatau
    gatra sane durung
    Englishnot yetIndonesianbelum
    kadasarin antuk
    EnglishwithIndonesianoleh
    fakta. Nanging
    EnglishneverthelessIndonesianakan tetapi
    ulian
    EnglishbecauseIndonesiankarena
    gatrane punika
    EnglishthatIndonesianitu
    , akeh masi kramane
    Englishthe citizensIndonesianwarga
    kene
    EnglishlikeIndonesianbegini
    uluk-uluk
    EnglishpromiseIndonesianolok-olok
    tur
    EnglishandIndonesiandan
    milu
    EnglishaccompanyIndonesianturut
    nuturang
    EnglishtalkIndonesianmenceritakan
    gatra hoax punika. Biasane
    EnglishusuallyIndonesianbiasanya
    gatrane punika prasida
    EnglishsuccessfullyIndonesianselesai dengan baik
    kapanggehang saking
    EnglishfromIndonesiandari
    sosial media minakadi
    English-Indonesianterutama
    Facebook, Twitter, Instagram, Broadcast Wa
    English-Indonesianaksara ke sembilan dalam urutan wreastra
    , Telegram, miwah
    EnglishandIndonesiandan
    sane tiosan
    Englishanything elseIndonesianyang lain
    utawi tutur-tutur anak
    EnglishadultIndonesianorang
    memunyi. Kadang
    EnglishfamilyIndonesiankeluarga
    gatra ring TV taler
    EnglishalsoIndonesianjuga
    wenten
    Englishthere isIndonesianada
    gatra hoax nyane tur durung prasida kagugu. Samian
    EnglishallIndonesiansemuanya
    gatra punika karesep
    Englishunderstand (about something)Indonesianpaham (akan)
    tur malih
    EnglishagainIndonesian-
    satuange sareng
    EnglishjoinIndonesianikut
    anak majeng
    English-Indonesian-
    ring anak sane tiosan. Kasus punika sampun
    EnglishalreadyIndonesiansudah
    sane ngawinan iraga ngugu
    EnglishbelieveIndonesianpercaya
    tutur-tutur sane durung jakti
    EnglishrightIndonesiansungguh
    . Lianan
    EnglishbesidesIndonesianlain
    teken
    EnglishsignIndonesiantanda tangani
    punika, wenten malih tutur
    EnglishspeakIndonesianceramah
    sane mabinayan
    EnglishdifferentIndonesianberbeda
    sareng tutur e
    English-Indonesian-
    dibi
    EnglishyesterdayIndonesiankemarin
    . Sampune kenten
    Englishlike thatIndonesianbegitu
    , malih paling
    EnglishconfusedIndonesianpaling
    kramane ngugu gatra anyare punika. Pamuputne
    EnglishendIndonesianakhirnya
    samian
    EnglishallIndonesiansemuanya
    kramane singsal
    Englishnot conform withIndonesiantidak cocok
    jagi
    EnglishwillIndonesianakan
    ngugu tutur sane malunan napi
    EnglishwhatIndonesianapa
    sane anyaran. Yening
    EnglishifIndonesiankalau
    rereh
    EnglishfindIndonesiancari
    saking basa
    EnglishspiceIndonesianbumbu
    Baline, akeh kramane ngugu munyi
    EnglishvoiceIndonesian-
    keto
    Englishlike thatIndonesiandemikian
    kone
    Englishthey sayIndonesiankonon
    . Yen
    EnglishwhenIndonesiankalau
    sampun keto kone siarange di
    EnglishafterIndonesiandi
    TV, keto kone orahange jak
    EnglishwithIndonesianbersama
    pemerintahe
    Englishthe governmentIndonesianpemerintah
    , lan
    Englishlet'sIndonesianayo
    sane tiosan jeg
    English-Indonesian-
    sampun prasida kagugu lempas
    EnglishdenyIndonesianingkar
    tekening
    EnglishwithIndonesiandaripada
    fakta-fakta sane durung karereh
    Englishsearched (by)Indonesiandicari (oleh) (basa alus mider : merupakan bahasa alus yang digunakan kepada orang-orang yang berada di bawah atau orang yang berada di atas atau bahasa yang memuat rasa meninggikan orang yang patut ditinggikan)
    . Nika
    EnglishthatIndonesianitu
    sampun pikobetnyane, akeh kramane jeg ulah-ulah ngugu lan kirang
    EnglishlackingIndonesiankurang
    literasi. Nanging mangkin
    EnglishnowIndonesiansekarang
    zaman sube maju, hp pade
    EnglishsupposingIndonesianseandainya
    ngelah
    EnglishownIndonesianmempunyai
    , kuota kenceng
    EnglishteapotIndonesianteko
    , asane anggon
    EnglishuseIndonesiangunakan
    megenep nyidaang
    EnglishcanIndonesiandapat
    napi malih tuah
    EnglishonlyIndonesiandemikian
    ngalih
    EnglishgetIndonesianmencari
    fakta saking gatra-gatra sane durung jakti. Nah
    EnglishagreeIndonesianya
    , sampun sepatutnyane iraga dados
    EnglishmayIndonesianboleh
    generasi penerus mangdane
    EnglishshouldIndonesianagar
    nenten
    Englishdoesn'tIndonesiantidak
    ngugu tutur sane nguluk-nguluk
    EnglishcheatIndonesian-
    utawi ring bahasa Indonesia kawastanin
    Englishto be calledIndonesiandinamakan
    berita bohong. Irage sinareng sami
    Englishall togetherIndonesiansemua
    mangdane nempasin samian disinformasi punika. Krana
    EnglishbecauseIndonesiankarena
    nika
    EnglishthatIndonesianitu
    sane prasida ngawinan iraga aluh
    EnglisheasyIndonesiangampang
    kene jebak tur uluk-uluk anak lian
    EnglishdifferentIndonesianlain
    . Olih
    Englishby means ofIndonesianoleh
    krana
    EnglishbecauseIndonesiankarena
    asapunika
    Englishso muchIndonesiansebegitu
    , ngiring
    EnglishaccompanyIndonesianmengantar
    iraga sareng-sareng
    EnglishtogetherIndonesianbersama-sama
    ngelaksanayang literasi mangda
    Englishso thatIndonesianagar
    nenten keni
    EnglishreachIndonesianidap
    gatra-gatra hoax. Utamanyane iraga anak istri
    EnglishwomanIndonesianperempuan
    sane aluh pisan
    EnglishveryIndonesianamat
    keni uluk-uluk. Napi
    EnglishwhatIndonesianapa
    sane mawinan
    Englishbecause ofIndonesiansebabnya
    asapunika? Santukan
    EnglishbecauseIndonesianoleh karena
    iraga dados anak istri geginane tuah jumah
    Englishat homeIndonesiandi rumah
    iteh
    EnglishbusyIndonesiansibuk
    ngerunguang umah
    EnglishhouseIndonesianrumah
    , lempas sampun tekening budaya literasi napi malih masekolah
    Englishgo to schoolIndonesianbersekolah
    durung tamat
    EnglishendIndonesian-
    sube enggalan nganten
    EnglishmarriedIndonesianmenikah
    , jeg ngelantas sampun tusing
    EnglishnotIndonesiantidak
    naenin
    EnglisheverIndonesian-
    mace gatra sane jakti. Sujatinyane
    EnglishtrueIndonesiansejatinya
    budaya literasi punika patut
    EnglishcorrectIndonesianpatut
    kalaksanayang
    Englishto cause to happen, to execute a planIndonesiandilaksanakan
    olih
    Englishby means ofIndonesianoleh
    samian krama
    Englishcustomary lawIndonesianadat istiadat
    nenten kadasarin antuk lanang
    Englishgamelan instrumentIndonesianpria
    istri, cerik
    EnglishsmallIndonesiankecil
    kelih
    EnglishadultIndonesiandewasa
    , tua
    EnglisholdIndonesiantua
    bajang
    Englishgirl, kind ofIndonesianakil balig
    , mangdane nempasin disinformasi punika. Napi malih ring zaman mangkine sampun wenten sane mawasta
    EnglishnamedIndonesianbernama
    emansipasi wanita
    EnglishsheIndonesiandia untuk wanita
    . Kedudukan lanang sareng istri sampun pateh
    EnglishsimilarIndonesiansama
    . Yening dumun
    EnglishaheadIndonesiandahulu
    sane dados pemimpin tuah lanang kemanten
    EnglishonlyIndonesiansaja
    , nangin mangkin sampun akeh pemimpine sane istri. Nika pinaka
    EnglishasIndonesiansebagai
    ceciren yening wenten emansipasi wanita. Olih krana punika, mangkin akeh peranan istri-istrine nempasin samian tutur hoax e puniki. Mangda
    Englishso thatIndonesianagar
    nenten stata keni uluk-uluk kemanten, mangkin raga
    EnglishselfIndonesianbadan
    para
    English-Indonesianpara
    istri ngiring sinareng sami nincapang
    EnglishupgradeIndonesianmeningkatkan
    budaya literasi anggen
    Englishto put onIndonesianpakai
    nempasin samian gatra hoax.

    Indonesian

    Other local Indonesian Language ( )