Iteh

From BASAbaliWiki
hø t);¾
iteh
Root
-
Definitions
  • busy en
Translation in English
busy
Translation in Indonesian
sibuk
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
iteh
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
widya iteh ngae tugas di tengah kamar
English
-
Indonesian
widya sibuk membuat tugas di dalam kamar
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
pemimpin jaman jani liunan ane ego/ngitungan keneh pedidi, liunan ane ampah, sing krungu ajak masyarakat, tungkul iteh ngalih kekecer dogen.
English
Indonesian
VisualArt Ampah Campah
Balinese
Riantukan kawewehin antuk reramanyane sane iteh makarya, wenten makudang-kudang parindikan sane kerasa pinih becik utawi menarik sekadi game online, wenten stigma Bahasa Bali punika bahasa sane purwa lan ten gaul, utsaha alit alit sareng para yowanane melajahin Basa Bali sayan-sayan rered tur kimud.
English
Plus seeing the business of parents, the emergence of various things that feel more interesting like online games, the stigma that Bali is an ancient language and doesn’t make slang's efforts to learn the Balinese Language is fading.
Indonesian
Ditambah melihat kesibukan orang tua, munculnya berbagai hal yang dirasa lebih menarik seperti game online, stigma bahwa Bahasa Bali adalah bahasa yang kuno dan tidak gaul membuat usaha anak dan remaja untuk mempelajari Bahasa Bali pun memudar.
Literature BASABali Wiki : Wadah Berbahasa Bali dan Partisipasi dalam Menganggapi Isu Publik di Zaman Sekarang
Balinese
Santukan iraga dados anak istri geginane tuah jumah iteh ngerunguang umah, lempas sampun tekening budaya literasi napi malih masekolah durung tamat sube enggalan nganten, jeg ngelantas sampun tusing naenin mace gatra sane jakti.
English
Indonesian
Womens Spirit De Ulah Aluh Ngugu Munyi di Sisi
Balinese
Sedek iteh magonjakan ajak nyaman-nyamane, saget teka kelihan burone, banban pesan kelian burone mamunyi, “Jro Bukal, Tiang mapengarah, buin mani banjar burone makejang tedun magae.” Mara keto munyin kelian burone, bangras I Bukal masaut. “Ngudiang icang bang arah-arah tuun ngroyong?
English
Indonesian
Folktale I Bukal Pesu Peteng
Balinese
Iteh jro kelian ngisep kanti bek bibihne misi tain cicing.
English
Indonesian
Folktale I Celempung
Balinese
I Lutung kaliwat demen kenehne ngamah biu nasak, tusing tau teken ketekan baya, iteh ngamah biu nasak di punya.
English
Indonesian
I Lutung terlanjur senang memakan pisang enak, tidak tahu datangnya bahaya, asyiknya memakan pisang di pohonnya.
Folktale I Lutung Teken I Kakua
Balinese
Tajeg surya, ri kala beburone iteh ngamah, I Sampi glalang gliling nanggehang sakit.
English
Indonesian
Folktale I Sampi Masuwitra Ajak Goak
Balinese
I Semut teken timpal-timpalne sedeng iteh ngarag-ngirigang bekel amah-amahan di song umahne.
English
Indonesian
Folktale I Semut tekén I Nyawan
Balinese
I Semut teken timpal-timpalne sedeng iteh ngarag-ngirigang bekel amah-amahan di song umahne.
English
Indonesian
Semut dan teman-temannya sedang asyik memindahkan bekal makanan di rumahnya.
Childrens Book I Semut tekén I Nyawan
Balinese
Sedeng sibuk mangkuné ngleneng lan mamantra, anaké iteh nyelek HP, mabalih TikTok, sosméd, sing dadi gigisang.
English
Indonesian
Literature Belahan Pot Bawah Pisang, Kebanyakan Ngaco Sembahyang
Balinese
Sedeng sibuk mangkune ngleneng lan mamantra, anake iteh nyelek HP, mabalih TikTok, sosmed, sing dadi gigisang.
English
Indonesian
Literature Belahan Pot di Bawah Pisang, Kebanyakan Ngaco Sembahyang
Balinese
Sedeng sibuk mangkuné ngleneng lan mamantra, anaké iteh nyelek HP, mabalih TikTok, sosméd, sing dadi gigisang.
English
Indonesian
Literature Celebingkah Betén Biu, Mabakti Ngéndah Ngawagné Liu
Balinese
Limane iteh nulis.
English
Indonesian
Folktale Mlajah di Museum
Balinese
Anak muani ané negakin montor ento iteh makrimik, sambilanga mamunyi ngacuh.
English
Indonesian
Filsuf menjaga dirinya dari kebencian yang ia lihat dengan matanya.
Childrens Book Paplajahan sané Kajahin antuk Bali ring Déwék Tiang
Balinese
ia padidi mengaku suba ngambil sejumlah tindak(an) iteh untuk membersihkan pantai-pantai ané ngedil dikunjungi wisatawan.
English
Indonesian
Government PESONA WISATA BALI TERCORENG MASALAH SAMPAH
Balinese
Sane matangi mautsaha ngwangun jagat mangda trepti, sane malinggih manten iteh ngusak-asik jagat serasa wicara sane kawedar ring pemilu ical anyudang ombak olih ikuhne Sang Detya Kala Surabhuta.
English
Indonesian
Yang berdiri berusaha memakmurkan negrinya sedangkan yang duduk saja hanya bisa merusak negrinya seakan semua yang disampaikan ketika pemilu hilang dihanyutkan ombak dari ekornya si Detya Kala Surabhuta.
VisualArt Raja ngwangun lan raja ngusak
Balinese
Sakewala Sang Bima iteh ngajengang carune ento.
English
Indonesian
Folktale Sang Bima Dados Caru