Sujatinyane
sujatinyane
su jotø Zÿ enUsage Examples
⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces
In Balinese: Beda agama boya ja iraga beda rasa
Sakewanten sujatinyane iraga wantah nunggil, manados siki iriki ring panaraga Indonesia pamekas iraga ring bali
In English: Different religions do not mean we have different feelings
But in fact we are one, become one unit in the Republic of Indonesia, especially we in Bali.
In Indonesian: Berbeda orang-orangnya
Berbeda keinginan dan pemikiran
Namun sesungguhnya kita satu rasa
Demikian lah sesungguhnya
In Balinese: Mabinayan sakewanten sujatinyane iraga wantah asiki.
In English: Different religions do not mean we have different feelings
But in fact we are one, become one unit in the Republic of Indonesia, especially we in Bali.
In Indonesian: Berbeda orang-orangnya
Berbeda keinginan dan pemikiran
Namun sesungguhnya kita satu rasa
Demikian lah sesungguhnya
In Balinese: Deriki peran anak istri dados pinaka benteng sane utama ritatkala menghadapi hoax, sapisanan pinaka duta literasi media sosial santukan sujatinyane anak alit punika raket sareng sosok ibu.
In English: Information is very easy to access even for young children.
In Indonesian: Informasi sangat mudah untuk dapat diakses bahkan untuk anak usia dini sekalipun.
In Balinese: Sujatinyane budaya literasi punika patut kalaksanayang olih samian krama nenten kadasarin antuk lanang istri, cerik kelih, tua bajang, mangdane nempasin disinformasi punika.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Sujatinyane Covid-19 puniki ngawi iraga makasami buka siape sambehin injin.
In English:
In Indonesian: Sesungguhnya Covid-19 ini membuat kita semua seperti ayam yang ditaburi injin/pulut hitam.
In Balinese: Yening sakadi titiang, sujatinyane akeh tata cara menahin kebijakan gering agung COVID-19 ring Bali.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Nika mawinan sujatinyane rahina Tumpek Landep boya je otonan motor nanging sepatutnyane iraga masupati utawi nyuciang sami prabot sane lanying utawi mangan utaminyane idep iraga mangda napi sane kalaksanayang utawi napi sane kakaryanin madue pikenohnyane, dwaning idep utawi fikiran iraga sekadi tiuk mamata dadua dados anggen malaksana sane becik miwah dados anggen malaksana sane kaon, lan prasida ngranayang iraga paling nenten uning sareng tetujon idup iraga.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Basa adi luung sane kaanggen ring kramane sami
Nanging basa punika sayan ngicalang Keletehin antuk ring zaman edan Rauh I Corona, basa Bali malih nincapang Nincap ring penganggennyane Ngingetin jatma sane uyang Mangda tetep mapainget ring basa Bali Corona ngaba lara, nanging Corona ngaba pikoneh Pikoneh antuk sareng sami ngajegang basa Bali Pinaka budaya sane due anak lingsir Nanging sampunang lali nyaga raga Kesehatan sujatinyane sane utama
Idup shanti lantur ngemargiIn English:
In Indonesian:
In Balinese: Nanging sampunang lali nyaga raga
Kesehatan sujatinyane sane utama Diastun corona sane ngrenayang
Ngranayang jadma sami uyangIn English:
In Indonesian:
In Balinese: Segara Yeh Malet sujatinyane nincap teken segara Wates, karna bias selem sane mantulkan cahaya.
In English: Pantai Yeh Malet is actually best known for its Wates Beach, for its sandy black sand that reflects light.
In Indonesian: Pantai Yeh Malet sebenarnya terkenal dengan Pantai Wates-nya, karena pasir hitamnya yang memantulkan cahaya.
Synonyms
—Antonyms
—Related words
—Puzzles
—