How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Literature Relevansi Pelestarian Bahasa Bali dan Masyarakat Yang Pragmatis

20221112T081320110Z304250.jpg
0
Vote
Title (Other local language)
Photograph by
Ni Komang Yuni Lestari
Author(s)
Affiliation
SLB Negeri 1 Denpasar
Category
High School
Reference for photograph
Subject(s)
    Reference
    Related Places
    Event
    Related scholarly work
    Reference
    Competition
    Pemaksimalan


    Add your comment
    BASAbaliWiki welcomes all comments. If you do not want to be anonymous, register or log in. It is free.

    How can the BASAbali Wiki platform encourage you to participate with civic issues?

    Description


    In English

    In Balinese

    Akeh sane madue panampen tur nguncarang kocap basa Bali pacang ical saha dados basa asing ring dinane benjang pungkur. Parindikan punika nenten tios santukan krama Bali ngekoh mlajahin taler ngawigunayang basa Ibu ipune ri kala mabebaosan. Cihna saking basa nedeng utawi pacang nemunin pikobet sajeroning kalanggengannyane inggih punika kediknyane jatma sane nganggen basa inucap taler basa punika nenten prasida adung tekening panglimbak aab jagate. Jelenyane, basa Bali madue makasami pasarat pacang ical saha kagentosin. Kapanggihin saking kretabasanyane, jatma sane nuturang, saha sukilnyane mlajahin basa Bali sane ngawinang para jatma meweh ngawigunayang sajeroning ngadungan tekening kauripan jatma mangkin sane pragmatis ngutamayang segi kepraktikasan . Basa Bali maderbe undagan basa sane sukil, inggih punika Sor Singgih Basa sane ngabinayang tata cara mabebaosan tekening sekaa tur kasta sane matiosan. Yening panggihin saking pamineh krama ring aab jagate sakadi mangkin, Sor Singgih Basa sampun nenten anut malih kanggen sajeroning krama sane ngutamayang kesetaraan sosial. Ipun nenten pacang ngawigunayang basa sane ngasorang utawi nyinggihan deweknyane majeng jatma lian, lan basa Indonesia sane nenten ngawigunyang sor singgih sajeroning tata cara nuturangnyane pinaka pasaur saking kawentenan undagan kasta punika. Sajeroning pamarginyane, basa Bali kabaosang sukil manggihin kruna sane patut kanggen salin basa saking kruna-kruna asing. Santukan, nenten akeh krama Bali sane urati ngamanggihin kruna sane patut anggen salin basa kruna asing punika, taler nenten wenten media sarana sane prasida dados sepat siku-siku saking pikobet punika. Panglimbak modernisasi saha globalisasi inggih punika kalih parindikan sane ngawinang basa Bali sayan rered katuturang olih yowanane mangkin. Majeng ring yowana milenial lan gen Z sane sampun keni panglimbak makakalih parindikan punika, basa Bali sampun kabaosang asing wiadin punika basa Ibu ipune sane sapatutnyane praisda elah kaplajahin. Penampen yening basa Bali punika kabaosang olih krama-krama sane mlajahin agama, spiritualisme, lan panglingsir kemaon ngawinang para yowana, tur sisia-sisia sane masekolah nenten seneng tur nenten urati tekening basa Ibu ipune. Raris, napikeh nenten wenten jatma sane urati tekening basa Bali? Napikeh basa Bali pacang ical olih panglimbak aab jagat? Pastika nenten. Utsaha ngajegang basa Bali sampun jakti kalaksanayang. BasaBaliWiki inggih punika imba sane jakti punika. Duk pinanggal 14 Oktober 2019 Wikipedia Basa Bali sampun medal anggen panuntun krama mlajahin basa Bali. saka kedik utsaha punika sampun kamargiang saking warsa-warsane lintang, sane pastika nenten elah, ngantos Wikipedia basa Bali prasida kawigunayang saha dados sinalih tunggil sarana mangda basa Bali nenten rered tur ical sakayang-kayang saking kauripan krama Bali. Akedik saking iraga, krama Bali sane kantun ngawigunayang basa Bali tur kantun urati tekening basa Ibu iragane praragan, nenten pacang lascarya yening basa Bali punika pacang ical kalaliang antuk panglimbak aab jagate. Yadiastun akedik, nanging sampun sapatutnyane iraga sareng-sinareng ngukuhang saha ngajegang kalanggengan basa Bali. Basa Bali nenten wantah basa sane kanggen olih jatma-jatma sane dumun utawi panglingsir sakadi panampen yowana-yowanane mangkin, nanging basa Bali inggih punika kasujatian iragane, krama Bali. Paiketan masikian sane nenten prasida kapalasang. Yening wenten sinalinh tunggilnyane ical, raris sane kantun masisa nenten prasida tetgteg majujuk.

    In Indonesian

    Banyak yang berpendapat dan memprediksi bahwa Bahasa Bali akan menuju kepunahan dan menjadi bahasa asing di kemudian hari. Penyebabnya, tak lain dan tak bukan adalah keengganan orang-orang Bali sendiri dalam mempelajari dan menggunakan bahasa ibu mereka ketika berkomunikasi.

    Pertanda bahwa sebuah bahasa sedang atau akan berada dalam masalah pelestarian adalah sedikitnya penutur dan ketidak mampuan bahasa itu sendiri dalam beradaptasi dengan perkembangan zaman. Sayangnya, bahasa Bali memiliki segala yang dibutuhkan untuk punah dan tergantikan. Baik dari segi kebahasaan, penutur, pun rumitnya bahasa Bali yang menyulitkan orang-orang untuk menggunakannya dalam keselarasannya dengan kehidupan masyarakat masakini yang begitu pragmatis. Bahasa bali memiliki tingkatan bahasa yang cukup kompleks, yakni Sor Singgih Basa yang membedakan cara bertutur kepada kelompok dan status sosial yang berbeda. Jika melihat dari sudut pandang orang-orang di masa kini, Sor Singgih basa sudah tak relevan lagi dalam masyarakat yang mulai menjunjung kesetaraan dalam segala bentuk. Mereka tidak akan menggunakan bahasa yang merendahkan atau meninggikan diri mereka di hadapan orang lain, dan bahasa Indonesia yang universal dan tak banyak memiliki jarak terlalu lebar antar penuturnya adalah jawaban dari gap hirarki sosial itu. Pun dalam perjalanannya, bahasa Bali acap kali memiliki kesulitan untuk menemukan padanan atau kosa kata yang tepat untuk menerjemahkan istilah-istilah asing. Sebab, tidak banyak penutur asli yang cukup peduli untuk menemukan padanan kata untuk istilah asing, dan tidak ada pula media yang menjembatani hal tersebut. Arus modernisasi dan globalisasi adalah salah dua hal yang semakin mengasingkan bahasa Bali dari generasi penuturnya. Bagi milenial dan generasi Z yang sudah terpapar dengan kedua hal tersebut, bahasa Bali telah lama asing untuk mereka kendati itu adalah bahasa ibu mereka yang seharusnya dapat dengan mudah dikuasai. Anggapan bahwa bahasa Bali hanya untuk orang-orang yang berkecimpung dalam dunia keagamaan, spiritualisme, dan generasi masa lalu membuat anggapan itu tercermin pula pada siswa-siswa sekolah menengah yang tak memiliki ketertarikan dan tak begitu peduli dengan bahasa ibu mereka itu. Lantas, apakah tidak ada seorang pun yang betul-betul peduli dengan bahasa Bali? Apakah bahasa Bali akan dibiarkan punah begitu saja? Tentu saja tidak. Upaya untuk melanggengkan bahasa Bali telah nyata terjadi. Bahasa Bali Wiki adalah contoh nyata tersebut. Pada tanggal 14 Oktober 2019 Wikipedia Bahasa Bali Resmi diluncurkan untuk menjadi ensiklopedia daring berbahasa Bali. Setapak demi setapak perjuangan itu sudah dilakukan semenjak bertahun-tahun yang lalu, yang tentu saja tidak mudah, hingga akhirnya Wikipedia Bahasa Bali dapat diakses dan menjadi salah satu pilar penyangga agar bahasa Bali tidak punah dan hilang sama sekali dari kehidupan masyarakat Bali.

    Sebagian dari kita, orang-orang Bali yang masih berbahasa Bali dan masih cukup peduli dengan bahasa ibu kita sendiri, tidak akan rela bila bahasa mereka akan hilang dilupakan perubahan zaman. Walau hanya sebagian kecil, namun sudah selayaknya kita bersama-sama mempertahankan dan memperjuangkan pelestarian bahasa Bali. Bahasa Bali tak hanya sekadar bahasa orang-orang kuno seperti anggapan anak-anak zaman sekarang, tetapi Bahasa Bali adalah identitas kita, orang Bali. Sebuah satu kesatuan yang apabila salah satunya menghilang, maka yang tersisa sudah tak dapat berdiri tegak dan membusungkan identitasnya dengan kebanggaan yang utuh.