Segi

segi

  • the cake is usually decorated with red colored cane sugar on top
  • rice cake
  • made with a dough of sticky rice (ketan) flour and grated coconut, a lump of which is placed on a hot metal surface and rolled into a circle with a bottle
  • type of dry rice cake (jaja) in the form of a trianegle
  • three parts of the circle are turned in toward the center formiing the triangle
Andap
segi
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Ia mare suud naar segi di warung.
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Ring HUT RI puniki dumogi Indonesia prasida tumbuh dados negara makmur, dari segi pembangunan ekonomi miwah kesejahteraan sosial.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yening selehin mawit saking segi fiturnyane, platform puniki sampun nyediayang tigang bahasa inggih punika bahasa Indonesia, bahasa Indonesia, bahasa Inggris lan bahasa Bali.

In English:   In terms of features, this platform already provides three languages; namely, Indonesian, English and Balinese.

In Indonesian:   Keberadaan platform BASAbali Wiki ini merupakan salah satu cara yang sangat tepat untuk melestarikan keberadaan bahasa Bali di era globalisasi ini.

In Balinese:   Saking segi kejangkepan krunanyane sampun becik pisan.

In English:   This feature provides various words with 3 language equivalents, namely Balinese, Indonesian, and English.

In Indonesian:   Fitur ini menyediakan berbagai kata dengan 3 padanan bahasa, yaitu bahasa Bali, bahasa Indonesia, dan bahasa Inggris.

In Balinese:   Tiosan punika, monumen puniki pinaka pralambang Ida Sang Hyang Widi Wasa sane wenten ring tengah wangunan puniki wenten taler wangun segi 8 miwah sekar tunjung makupak akutus.

In English:   Naga Besuki’s tail is realized near the pot. 3.

In Indonesian:  

In Balinese:   Olih segi pemerintahan antuk nagingin lan nyiapin sejumlah regulasi pendukung sekadi payung hukum miwah raris ngicenin penambahan lan peningkatan sareng pelaku industri ring luar negeri lan survei tren pariwisata sekadi akibat olih Covid 19.

In English:  

In Indonesian:   Potensi pendapatan yang bisa didapatkan dari wisata virtual berbayar berbanding lurus dengan jumlah wisatawan yang mengikuti wisata virtual, sehingga dapat bersaing dengan pendapatan wisata konvensional jika dikelola dengan promosi dan pengelolaan yang baik.

In Balinese:   Malih nike ten lilian bangunan modern lan segi teknologi sane maju.

In English:   My biggest hope as a millennial generation who has never experienced what “Bali of the past” is, who only knows from parents' stories, pictures from Google and videos from Youtube, hopefully the Government can prioritize and create programs that are able to shape the longed for Traditional Bali, because what tourists are looking for is not Bali with advanced technology or magnificent infrastructure, but a beautiful Bali with a friendly environment.

In Indonesian:  

In Balinese:   Pianak muani setate ka anggep prasida ngamenekang drajat ekonomi miwah kehidupan kluarga dados punika pianak muani setata kautamaang ketimbang pianak luh, contohnyane minakadi saking segi pendidikan.

In English:  

In Indonesian:   Padahal nyatanya semua orang baik itu gender laki laki atau perempuan sama sama memiliki kemampuan yang bisa di kembangkan.

In Balinese:   Sebenehne, Bali ene diuntungkan uli segi tongosne ane merupa pulo cenik.

In English:   It is true that the cooperation of the community and the government is needed in handling the pandemic.

In Indonesian:   Sudah lewat dari satu tahun semenjak Virus Corona diumumkan di Indonesia, namun belum juga ada tanda-tanda (keadaan) akan membaik.

In Balinese:   Yening selehin ring segi kemanusian punika, krama Ukraina punika pateh taler jadma sakadi iraga.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Mengatasi Covid-19, kawentenang perbedaan ring segi jumlah lan waktu pelaksanaan kebijakan sane nunjukang kebijakan sane kaambil olih pemerintah, kebijakan sane sampun kebahas inggih punika kebijakan kesehatan, kebijakan lintas batas, mobilitas kebijakan, pelaksaan karantina, lan kebijakan kebijakan nasional sane wenten manut antuk menangani pandemi Covid-19.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kapanggihin saking kretabasanyane, jatma sane nuturang, saha sukilnyane mlajahin basa Bali sane ngawinang para jatma meweh ngawigunayang sajeroning ngadungan tekening kauripan jatma mangkin sane pragmatis (ngutamayang segi kepraktikasan).

In English:  

In Indonesian:   Baik dari segi kebahasaan, penutur, pun rumitnya bahasa Bali yang menyulitkan orang-orang untuk menggunakannya dalam keselarasannya dengan kehidupan masyarakat masakini yang begitu pragmatis.

In Balinese:   BasaBali Wiki inggih punika platform inovatif sane matetujon antuk wadah pelestarian budaya bali khususnya ring bidang bahasa liwat kolaborasi sareng pihak kompeten ring segi pengetahuan utawi segi masyarakat.

In English:  

In Indonesian:   BasaBali Wiki merupakan platform inovatif sebagai wadah pelestarian budaya bali khususnya pada bidang bahasa melalui kolaborasi dengan pihak kompeten dari segi pengetahuan maupun segi masyarakat.

In Balinese:   Yening dari segi lingkungan utawi bangunan, pemerintah bali patut nyiapang dana, danane punika anggo pembangunan tempat tempat pariwisata baru, yening menurut tiang pemerintah patut membangun di tempat tempat ne liu lan becik teken seni lan budaya bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yen segi positifne iraga aluh berkomunikasi lan ngalih informasi, nanging yen segi negatifne liu ade kejahatan di dunia maya.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sektor pertanian nika menjanjikan ring segi bisnis.

In English:  

In Indonesian:   Sektor pertanian merupakan sektor yang menjanjikan dalam segi bisnis.

In Balinese:   Iraga ngaptiang mangda BASABali Wiki puniki prasida dados website sane madue fitur-fitur sane sayan upgrade tur sayan jangkep, minabang nika saking segi tampilan, daging, pangangge fiturnyane, miwah sane lianan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yening dari segi lingkungan utawi bangunan, pemerintah bali patut nyiapang dana, danane punika anggo pembangunan tempat tempat pariwisata baru, yening menurut tiang pemerintah patut membangun di tempat tempat ne liu lan becik teken seni lan budaya bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Objek ring pante jasri iriki ngicayang indik Wisata sane becik pisan.Nanging ring galah Covid-19 wenten pikobet sane ngeranayang tempat Wisata iriki sepi tur para Wisata ne padem, mangkin sampun mulai buka nanging wisatawane kantun sepi tur wenten para wisatawan sane nenten uning tempat iriki .Nike mawinan titiang nunas sareng pamerintah mangde preside ngicen Promosi lan Pengembangan Wisata mangde siosan uning khusus ring Wisata Jasri iriki ,Becik Saking Segi Sarana,Prasarana lan Aksebilitas nyane.Dumogi Vidio titiang niki presida ngicenin motivasi majeng ring Pamerintah anggen ngaryanin kebijakan .
  1. Yening nenten irage sareng sami sire malih ?

    In English:  

    In Indonesian:  

In Balinese:   Poin niki matatujon mangda para wisatawan sane berkunjung ke Bali merasa aman lan nyaman sawireh Bali sampun tertib dari segi prokes, sarana prasarana sane sampun memadai, keamanan sane terjamin, miwah pelayanan sane memuaskan.

In English:  

In Indonesian:   Hal ini dilakukan untuk mengembalikan kepercayaan dunia terhadap pulau bali melalui disiplin prokes, dan penambahan fasilitas kesehatan sehingga memadai dan layak untuk di pakai seperti pembangunan ruang karantina mandiri, menyediakan Thermal Detector atau rapid tes serta menjamin keselamatan dan kenyamanan tourism, karena Healt Tourism yang baik justru dapat meningkatkan minat wisatawan untuk berlibur ke bali.

In Balinese:   Ring segi tata basa sane luung pesan lan nyediaang satua ring tigang (3) bahasa, sakadi Basa Bali, Basa Indonesia miwah Basa Inggris.

In English:   BASAbali Wiki provides a lot of good quality Balinese stories.

In Indonesian:   BASAbali Wiki menyediakan banyak sekali cerita Bali yang bagus-bagus kualitasnya.