Summary
In English
Lontar Canting Mas belongs to kawisesan (mysticism) category. This means that this lontar contains the teachings of mysticism. Unlike the tattwa category which contains philosophy, those that belong to kawisesan category are more directed at implementing nyasa or processing natural energy for self-protection and the environment. Often, lontar kawisesan contains how to derive power from various combinations of sacred syllables that can generate protection for oneself and the environment.
To do nyasa practice using these holy characters is very difficult. Not everyone can do it. A person must have a reliable guide so that in practice he does not make mistakes which could be fatal.
Many think that kawisesan lontars are always related to black magic or “leak”. This is not true. Kawisesan mysticism is not always related to black magic. According to Canting Mas' lontar, there is neither white magic nor black magic. All knowledge is neutral, but it is the user of knowledge that causes it to be bad or good.
Canting Mas itself is believed to be a confidential teaching passed down by Dyah Swabhawa, daughter of Dang Hyang Nirartha. He is also known as Bhatari Melanting. This knowledge was passed on to Bendesa Mas in the middle ages. The content of this knowledge is about the inner strength or energy contained in each sacred syllable, and how to combine different energies for certain purposes. Nowadays, there are fewer people who study this science because it requires heavy requirements. However, from this Lontar Canting Mas we understand that such knowledge does exist and can actually be learned.
In Balinese
LontarEnglishlontarIndonesiandaun lontar yang bertuliskan huruf bali
Canting MasEnglishgoldIndonesianemas
nggih punika silihEnglishborrowIndonesianpinjam
sinunggil lontarEnglishlontarIndonesiandaun lontar yang bertuliskan huruf bali
kawisesanEnglishsuperiorIndonesianunggul
. Tegesipun, lontar punikiEnglishlike thisIndonesianbegini
madagingEnglishto containIndonesianberisi
ajah-ajahan kasaktianEnglishsorceryIndonesiankesaktian
. Tios sakingEnglishfromIndonesiandari
lontar tattwa sane madaging ajah-ajahan tattwa agamaEnglishreligionIndonesianagama
, lontar kawisesan madaging tataEnglishorderIndonesianaturan
caraEnglishin the manner ofIndonesianumpama
nglaksanayangEnglishcarry outIndonesianmelakukan
nyasa utawi ngolahEnglishto moveIndonesianmengolahnya
bayuEnglishstrengthIndonesiankekuatan
ring buanaEnglishearthIndonesianbumi
agungEnglishexaltedIndonesianbesar
lanEnglishlet'sIndonesianayo
buana alitEnglishsmallIndonesiankecil
sane matetujon ngraksaEnglishprotectIndonesianmelindungi
ragaEnglishselfIndonesianbadan
tur wewidanganEnglishareaIndonesianwilayah
. AkehEnglishmanyIndonesianbanyak
lontar kawisesan madaging indikEnglishaboutIndonesianperihal
kawisesan aksara-aksara suciEnglishpureIndonesianbersih, suci
sane prasidaEnglishsuccessfullyIndonesianselesai dengan baik
ngametuang pangraksaEnglishguardIndonesianpenjaga
antukEnglishwithIndonesianoleh
raga mirah wewidangan.
NglaksanayangEnglishcarry outIndonesianmelakukan
nyasa nganggenEnglishuseIndonesianmenggunakan, memakai
aksara-aksara suciEnglishpureIndonesianbersih, suci
punikiEnglishlike thisIndonesianbegini
mewehEnglishdifficultIndonesiansulit
pisanEnglishveryIndonesianamat
. NentenEnglishdoesn'tIndonesiantidak
samiEnglishall togetherIndonesiansemua
anakeEnglishthe personIndonesianorang itu
prasidaEnglishsuccessfullyIndonesianselesai dengan baik
mlajahin indikEnglishaboutIndonesianperihal
puniki. IEnglishname, kind of aIndonesiansang
ragaEnglishselfIndonesianbadan
mustiEnglishlength, kind of aIndonesian-
wentenEnglishthere isIndonesianada
anakEnglishadultIndonesianorang
sane nuntunEnglishleadIndonesianmenuntun
tur kapercaya mangdaEnglishso thatIndonesianagar
ritatkala nglaksanayangEnglishcarry outIndonesianmelakukan
ajah-ajahane puniki nentenEnglishdoesn'tIndonesiantidak
malaksana iwangEnglishwrongIndonesiansalah
tur ngaweEnglishmakeIndonesianmembuat
bayaEnglishproblemIndonesian-
.
AkehEnglishmanyIndonesianbanyak
sane maosin, lontar-lontar kawisesanEnglishsuperiorIndonesianunggul
satataEnglishalwaysIndonesianselalu
madagingEnglishto containIndonesianberisi
ajian pangiwaEnglishsorcery, black magicIndonesianilmu hitam
utawi pangleakanEnglishblack magicIndonesianpangleakan merupakan suatu ilmu hitam
. SujatineEnglishin factIndonesiansebenarnya
, indikEnglishaboutIndonesianperihal
punikiEnglishlike thisIndonesianbegini
nentenEnglishdoesn'tIndonesiantidak
jaEnglishpleaseIndonesiankata penegas yang sepadan dengan -lah dalam bahasa indonesia
patutEnglishcorrectIndonesianpatut
. Ajian kawisesan nenten satata ngenenin indik pangiwa. ManutEnglishaccording toIndonesiansesuai
LontarEnglishlontarIndonesiandaun lontar yang bertuliskan huruf bali
Canting MasEnglishgoldIndonesianemas
, nenten wentenEnglishthere isIndonesianada
ajian kiwaEnglishleftIndonesiankiri
utawi tengenEnglishright,right sideIndonesiankanan
. SamiEnglishall togetherIndonesiansemua
ajiane tan bedaEnglisharrogantIndonesianbeda
, nangingEnglishneverthelessIndonesianakan tetapi
sang angangge ajian punika sane ngranayangEnglishmotivateIndonesianmenyebabkan
ajiane punika dadosEnglishmayIndonesianboleh
kiwa utawi tengen.
Canting MasEnglishgoldIndonesianemas
punikiEnglishlike thisIndonesianbegini
kapercaya katedunang olihEnglishby means ofIndonesianoleh
Dyah Swabhawa, okan IdaEnglishgod, kind of aIndonesiandia
Dang Hyang Nirartha. Ida talerEnglishalsoIndonesianjuga
kaloktahEnglishfamousIndonesiantermasyhhur
antukEnglishwithIndonesianoleh
pesenganEnglishsqueezeIndonesiannama
Batari Melanting. Ajian puniki kawarisang majeng ring BendesaEnglishhead of villageIndonesiankepala desa
Mas dukEnglishfiber, kind of aIndonesianketika
satawarsaEnglishcenturyIndonesianabad
pertengahan. DagingEnglishcontentsIndonesianisi
ajian puniki inggih punika indikEnglishaboutIndonesianperihal
bayuEnglishstrengthIndonesiankekuatan
sane wentenEnglishthere isIndonesianada
ring suang-suangEnglisheachIndonesianmasing-masing
aksaraEnglishletterIndonesianhuruf
, miwah sapunapiEnglishwhatIndonesianbagaimana
ngolahEnglishto moveIndonesianmengolahnya
bayu punika nuju tatujonEnglishaimIndonesiantujuan
sane kaaptiang. MangkinEnglishnowIndonesiansekarang
sayanEnglishmore and moreIndonesianmakin
kidikEnglisha littleIndonesiansedikit
anakeEnglishthe personIndonesianorang itu
mlajahin ajian puniki duaningEnglishthereforeIndonesianoleh karena
pisyaratipun dahatEnglishveryIndonesiansangat
mewehEnglishdifficultIndonesiansulit
. SakewantenEnglishbutIndonesiantetapi
, sakingEnglishfromIndonesiandari
LontarEnglishlontarIndonesiandaun lontar yang bertuliskan huruf bali
Canting Mas puniki iEnglishname, kind of aIndonesiansang
ragaEnglishselfIndonesianbadan
prasidaEnglishsuccessfullyIndonesianselesai dengan baik
uningEnglishknowIndonesiantahu
, ajian puniki yaktiEnglishtrueIndonesianbenar
wenten tur sujatineEnglishin factIndonesiansebenarnya
dadosEnglishmayIndonesianboleh
kaplajahin.
In Indonesian
Lontar Canting Mas adalah salah satu lontar kawisesan. Artinya, lontar ini memuat ajaran ilmu kebatinan. Berbeda dengan lontar tattwa yang berisikan filsafat, lontar kawisesan lebih menjurus pada pelaksanaan nyasa atau mengolah energi alam untuk perlindungan diri dan lingkungan. Seringkali, lontar kawisesan memuat tentang kekuatan kombinasi aksara-aksara suci yang dapat membangkitkan proteksi diri dan lingkungan sekitar.
Untuk melakukan praktik nyasa dengan menggunakan aksara-aksara suci ini amat sulit. Tidak sembarang orang dapat melakukannya. Seseorang harus memiliki penuntun yang dapat dipercaya sehingga dalam praktiknya dia tidak melakukan kesalahan yang bisa berakibat fatal.
Banyak yang menganggap bahwa lontar-lontar kawisesan selalu terkait dengan ilmu hitam atau leak. Sesungguhnya ini tidak benar. Ilmu kawisesan tidak selalu terkait dengan ilmu hitam. Menurut lontar Canting Mas, tidak ada ilmu putih maupun ilmu hitam. Semua ilmu bersifat netral, namun pengguna ilmu itulah yang menyebabkan ilmu itu menjadi buruk atau baik.
Canting Mas sendiri dipercaya adalah ilmu yang diturunkan oleh Dyah Swabhawa, putri Dang Hyang Nirartha. Dia juga dikenal sebagai Bhatari Melanting. Ilmu ini diwariskan kepada Bendesa Mas pada abad pertengahan. Isi ilmu ini adalah mengenai kekuatan atau tenaga dalam yang terkandung dalam tiap-tiap aksara, dan bagaimana mengkombinasikan tenaga itu untuk tujuan-tujuan tertentu. Di masa kini, semakin sedikit orang yang mempelajari ilmu ini karena memerlukan syarat-syarat yang berat. Namun demikian, dari Lontar Canting Mas ini kita memahami bahwa ilmu semacam itu memang ada dan sesungguhnya bisa dipelajari.
Text Excerpt
Bahasa Kawi/Kuno
“Sa kara, ring papusuh, Sang Hyang Iswara dewa nira, putih warnan nira, nga, kangin. Ba kara, ring ati, Sang Hyang Brahma dewa nira, abang warna nira, nga, kelod. Ta kara, ring ungsilan, Hyang Mahadewa dewa nira, pita warna nira, nga, kauh. A kara, ring nyali, Sang Hyang Wisnu dewa nira, ireng warna nira, nga, kaja. I kara, ring witing ati, Sang Hyang Siwa dewa nira, manca warna warna nira, nga, di tengah. Na kara, ring peparu, Hyang Mahesora dewa nira, dadu warna nira, nga, kelod kangin. Ma kara, ring urung-urung gading, Hyang Ludra dewa nira, jingga warna nira, nga, kelod kauh. Si kara, ring limpa, Hyang Sangkara dewa nira, syama warna nira, nga, kaja kauh. Wa kara, ring ineban, Hyang Sambhu dewa nira, biru warna nira, nga, kaja kangin. Ya kara, ring tungtungin ati, Sang Hyang Sadasiwa dewa nira, sanga warna nira, nga, di tengah.”
In English
“The syllable “Sa” is in the heart. The god is Iswara. The color is white. The direction is east. The syllable “Ba” is in the heart. The god is Brahma, the color is red, the direction is south. The syllable “Ta” is in the spleen. The god is Mahadeva, the color is yellow, the direction is west. The syllable “A” is in the bile. The god is Vishnu, the color is black, the direction is north. The syllable “I” is at the center of the heart. The god of Shiva, the color is five colors, the direction is the middle. The syllable “Na” is in the lungs, the god is Mahesora, it is pink, it is southeast. The syllable “Ma” is in the spinal cord, the god is Rudra, the color is orange, the direction is southwest. The syllable “Si” is in the spleen. The god is Sangkara, the color is green, the direction is northwest. The syllable “Wa” is in the diaphragm, the god is Sambhu, the color is blue, the direction is northeast. The syllable “Ya” is in the middle of the heart, the god is Sadasiwa, the color is a combination of nine colors, the direction is in the middle."
[translated by expert]
In Balinese
Sa karaEnglishhandIndonesiantangan
, ring papusuh, Sang Hyang IswaraEnglishgod, kind of aIndonesiantuhan semacam a
dewaEnglishfigurinesIndonesiandewa, tuhan
nira, putih warnan nira, ngaEnglishhowIndonesianimbuhan alomorf dr ng-
, kanginEnglisheastIndonesiantimur
. BaEnglishalreadyIndonesiansudah
kara, ring atiEnglishmindIndonesianhati, perasaan
, Sang Hyang BrahmaEnglishgod, lord brahmaIndonesiandewa brahma
dewa nira, abangEnglishredIndonesianmerah
warna nira, nga, kelodEnglishsouthIndonesianselatan
. TaEnglishletter of aksara wréIndonesianta
kara, ring ungsilan, Hyang MahadewaEnglishgod, kind of aIndonesian-
dewa nira, pita warna nira, nga, kauhEnglishwestIndonesianbarat
. A kara, ring nyaliEnglishgallIndonesianempedu
, Sang Hyang Wisnu dewa nira, irengEnglishblackIndonesianhitam
warna nira, nga, kajaEnglishnorthIndonesianutara
. IEnglishname, kind of aIndonesiansang
kara, ring witing ati, Sang Hyang SiwaEnglishgod, kind of aIndonesian-
dewa nira, manca warna warna nira, nga, di tengahEnglishhandicappedIndonesiantengah
. NaEnglishsecond letter or script in balinese letters / scriptIndonesianhuruf atau aksara kedua dalam huruf/aksara bali
kara, ring peparuEnglishlungsIndonesianparu-paru
, Hyang MahesoraEnglishgod, kind of aIndonesian-
dewa nira, daduEnglishdiceIndonesianmerah muda
warna nira, nga, kelod kangin. Ma kara, ring urung-urung gadingEnglishorangeIndonesiankekuning-kuningan
, Hyang LudraEnglishday, kind of aIndonesianhari kedelapan dalam perhitungan astawara
dewa nira, jinggaEnglishyellowish-orangeIndonesian-
warna nira, nga, kelod kauh. SiEnglishtitleIndonesianjudul
kara, ring limpa, Hyang SangkaraEnglishgod, kind of aIndonesian-
dewa nira, syama warna nira, nga, kaja kauh. WaEnglish-Indonesianaksara ke sembilan dalam urutan wreastra
kara, ring ineban, Hyang Sambhu dewa nira, biru warna nira, nga, kaja kangin. YaEnglishtrueIndonesianbenar
kara, ring tungtungin ati, Sang Hyang SadasiwaEnglishgod, kind of aIndonesian-
dewa nira, sanga warna nira, nga, di tengah.
In Indonesian
“Aksara Sa di jantung. Dewanya Iswara. Warnanya putih. Arahnya timur. Aksara Ba di hati. Dewanya Brahma, warnanya merah, arahnya selatan. Aksara Ta, ada di limpa. Dewanya Mahadewa, warnanya kuning, arahnya barat. Aksara A ada di empedu. Dewanya Wisnu, warnanya hitam, arahnya utara. Aksara I ada di pusat jantung. Dewanya Siwa, warnanya panca warna, arahnya tengah. Aksara Na ada di paru-paru, dewanya Mahesora, warnanya merah muda, arahnya tenggara. Aksara Ma ada di sumsum tulang belakang, dewanya Rudra, warnanya jingga, arahnya barat daya. Aksara Si ada di limpa. Dewanya Sangkara, warnanya hijau, arahnya barat laut. Aksara Wa ada di diafragma, dewanya Sambhu, warnanya biru, arahnya timur laut. Aksara Ya ada di hulu hati, dewanya Sadasiwa, warnanya sanga (sembilan), arahnya di tengah.”
[diterjemahkan oleh ahli]
Index
Enable comment auto-refresher