Difference between revisions of "Literature Aksara Bali dan Berbahasa Bali Untuk Meningkatkan Pengetahuan Masyarakat, by SyaPrajna"
From BASAbaliWiki
Line 9: | Line 9: | ||
|Affiliation=SMA Negeri 1 Tabanan | |Affiliation=SMA Negeri 1 Tabanan | ||
|Kategori=high | |Kategori=high | ||
+ | |Photograph=20240218T055953600Z638183.jpg | ||
|Description text ban=Judul : Aksara Bali lan Mabasa Bali | |Description text ban=Judul : Aksara Bali lan Mabasa Bali | ||
Pulo Bali inggih punika silih tunggil wewidangan ring Indonésia sané kasub antuk genah wisata, busana adat, budaya, miwah ajeng-ajengan khasnyané, minakadi nasi babi guling sané kasenengin olih krama Bali. Yadiastun ring Bali kasub antuk budaya, busana tradisional, adat istiadat, miwah sané tiosan, nanging wénten makudang-kudang kakirangan ring Pulo Bali. Silih sinunggil kakirangan ring Pulo Bali sane ngawinang tiang banget seneng inggih punika kirangnyané kawruhan krama indik makarya aksara Bali miwah nganggén basa Bali. Basa Bali inggih punika basa sané ketah kaanggé olih krama Bali duk masa nguni. Masa sane sampun lintang inggih punika duk leluhur iraga utawi sadurung iraga embas. Basa Bali mabuat pisan ring kahuripan parajanane ring dura negara utaminnyané parajanane ring tengahing jagaté santukan prasida malajah sané anyar miwah prasida adaptasi ring palemahan sané wénten ring Bali. Iraga prasida nincapang kawruhan parajanane indik nganggen basa Bali sane becik lan patut, antuk cara, masosialisasi lan ngajak parajanane nganggen utawi nganggen basa Bali. In Balinese: Mangda prasida ngicenin pikenoh majeng ring para janane sane sampun uning ring basa Bali. Aksara Bali utawi sané ketah kasengguh Hanacaraka inggih punika silih tunggil aksara tradisional Indonésia sané nglimbak ring Pulo Bali. Sakéwanten, nénten samian kramané uning indik aksara Bali punika mabuat pisan ring kahuripan sosial miwah sajeroning ngalestariang budaya Bali. Saking kawéntenan krama sané kirang uning ring aksara Bali, iraga prasida nyaga indiké punika antuk cara, ngawit saking alit-alite, ngawedarang aksara Bali ring ipun mangda prasida ngwangun aksara Bali ring ipun. Raris majeng ring para yowanane miwah anak lingsir, iraga prasida masosialisasikan utawi makarya video animasi, novel, cerpén, aplikasi miwah game indik aksara Bali sané prasida kasenengin olih krama. Samaliha pangajap-ajap tiange sane mangkin miwah sane pacang rauh. Pangajap-ajap titiang ring galahe mangkin, inggih punika mangda parajanane polih pangresep miwah inisiatif mangda prasida malajah ngangge basa Bali taler makarya miwah ngwacen aksara Bali. Nanging pangajap-ajap titiang ring masa sané pacang rauh, inggih punika mangda para janané prasida nganggén aksara Bali, mangda prasida nganggén basa Bali ring kauripan soang-soang. | Pulo Bali inggih punika silih tunggil wewidangan ring Indonésia sané kasub antuk genah wisata, busana adat, budaya, miwah ajeng-ajengan khasnyané, minakadi nasi babi guling sané kasenengin olih krama Bali. Yadiastun ring Bali kasub antuk budaya, busana tradisional, adat istiadat, miwah sané tiosan, nanging wénten makudang-kudang kakirangan ring Pulo Bali. Silih sinunggil kakirangan ring Pulo Bali sane ngawinang tiang banget seneng inggih punika kirangnyané kawruhan krama indik makarya aksara Bali miwah nganggén basa Bali. Basa Bali inggih punika basa sané ketah kaanggé olih krama Bali duk masa nguni. Masa sane sampun lintang inggih punika duk leluhur iraga utawi sadurung iraga embas. Basa Bali mabuat pisan ring kahuripan parajanane ring dura negara utaminnyané parajanane ring tengahing jagaté santukan prasida malajah sané anyar miwah prasida adaptasi ring palemahan sané wénten ring Bali. Iraga prasida nincapang kawruhan parajanane indik nganggen basa Bali sane becik lan patut, antuk cara, masosialisasi lan ngajak parajanane nganggen utawi nganggen basa Bali. In Balinese: Mangda prasida ngicenin pikenoh majeng ring para janane sane sampun uning ring basa Bali. Aksara Bali utawi sané ketah kasengguh Hanacaraka inggih punika silih tunggil aksara tradisional Indonésia sané nglimbak ring Pulo Bali. Sakéwanten, nénten samian kramané uning indik aksara Bali punika mabuat pisan ring kahuripan sosial miwah sajeroning ngalestariang budaya Bali. Saking kawéntenan krama sané kirang uning ring aksara Bali, iraga prasida nyaga indiké punika antuk cara, ngawit saking alit-alite, ngawedarang aksara Bali ring ipun mangda prasida ngwangun aksara Bali ring ipun. Raris majeng ring para yowanane miwah anak lingsir, iraga prasida masosialisasikan utawi makarya video animasi, novel, cerpén, aplikasi miwah game indik aksara Bali sané prasida kasenengin olih krama. Samaliha pangajap-ajap tiange sane mangkin miwah sane pacang rauh. Pangajap-ajap titiang ring galahe mangkin, inggih punika mangda parajanane polih pangresep miwah inisiatif mangda prasida malajah ngangge basa Bali taler makarya miwah ngwacen aksara Bali. Nanging pangajap-ajap titiang ring masa sané pacang rauh, inggih punika mangda para janané prasida nganggén aksara Bali, mangda prasida nganggén basa Bali ring kauripan soang-soang. |
Latest revision as of 05:59, 18 February 2024
- Title (Other local language)
- Photograph by
- Author(s)
- Affiliation
- SMA Negeri 1 Tabanan
- Category
- High School
- Reference for photograph
- Subject(s)
- Reference
- Related Places
- Event
- Related scholarly work
- Reference
- Competition
- Oneday
What do you think about Bali today?
Description
In English
In Balinese
In Indonesian
Enable comment auto-refresher