OmEnglishhopefullyIndonesiansemoga
Swastyastu
Sane kusumayang titiang para anggaEnglishbodyIndonesianbadan
panureksa. Tim BASAbali Wiki sane wangiangEnglishhonoredIndonesianterhormat
titiang. TalerEnglishalsoIndonesianjuga
para yowanaEnglishyoung generationIndonesiangenerasi muda
samiEnglishall togetherIndonesiansemua
sane tresnaEnglishloveIndonesiankasih
sihin titiang. PinihEnglishfirstIndonesianpaling
riinEnglishthe first timeIndonesianpertama kali
ngiringEnglishaccompanyIndonesianmengantar
iraga ngaturangEnglishprovideIndonesianmenghaturkan
rasaEnglishtasteIndonesianrasa
angayubagiaEnglishhopeIndonesianpuji syukur
majeng ring IdaEnglishgod, kind of aIndonesiandia
Sang Hyang Widhi Wasa, riantukanEnglishbecauseIndonesiankarena
sangkaningEnglishbecauseIndonesiankarena
pasuecan Ida, iraga sarengEnglishjoinIndonesianikut
sami prasidaEnglishsuccessfullyIndonesianselesai dengan baik
mapupulEnglishgather togetherIndonesianberkumpul
ring acaraEnglishplanIndonesianacara
Wikithon Partisipasi Publik BaliEnglishbaliIndonesianbali
Berorasi. Ring galahe sane becikEnglishgoodIndonesianbaik
mangkinEnglishnowIndonesiansekarang
, lugrayang titiang ngaturang orasi sane mamurdaEnglishtitledIndonesianberjudul
Nreptiang TataEnglishorderIndonesianaturan
Tertib Lalu Lintas Ring NusaEnglishislandIndonesianpulau
PenidaEnglishchalkIndonesiankapur
Inggih semetonEnglishrelativesIndonesiansaudara
samiEnglishall togetherIndonesiansemua
. SekadiEnglishaccording toIndonesiansebagaimana
sane sampunEnglishalreadyIndonesiansudah
kawinin, NusaEnglishislandIndonesianpulau
PenidaEnglishchalkIndonesiankapur
punika kasubEnglishfamiliarIndonesianterkenal
antukEnglishwithIndonesianoleh
pariwisata alam sane sampun kaloktahEnglishfamousIndonesiantermasyhhur
ring dura negaraEnglishcountryIndonesiannegara
. RiantukanEnglishbecauseIndonesiankarena
punika sane ngranayangEnglishmotivateIndonesianmenyebabkan
kramaEnglishcustomary lawIndonesianadat istiadat
Nusa Penida akehEnglishmanyIndonesianbanyak
maprofesi dadosEnglishmayIndonesianboleh
driver. DuaningEnglishthereforeIndonesianoleh karena
akeh transportasi sane lalu lalangEnglishlongIndonesianalang-alang
ring margiEnglishroadIndonesianjalan
, napi malih kranaEnglishbecauseIndonesiankarena
liuEnglishmanyIndonesianbanyak
turis-turis wisatawan sane nyilihEnglishborrowIndonesianmeminjam
lanEnglishlet'sIndonesianayo
maktaEnglishbringIndonesianmembawa
motor, katreptiang lalu lintas patutEnglishcorrectIndonesianpatut
katincapang. AkehEnglishmanyIndonesianbanyak
semeton sane makta motor ten nganggenEnglishuseIndonesianmenggunakan, memakai
helm, sekadiEnglishaccording toIndonesiansebagaimana
turisEnglishtouristIndonesianturis
lan krama lokal ring Nusa Penida. SantukanEnglishbecauseIndonesianoleh karena
kirangEnglishlackingIndonesiankurang
nincapangEnglishupgradeIndonesianmeningkatkan
tataEnglishorderIndonesianaturan
tertib berkendara lan pengawasan sakingEnglishfromIndonesiandari
pihak polisiEnglishpoliceIndonesianpolisi
. PunikiEnglishlike thisIndonesianbegini
sane ngranayang kecelakaan ring margi. LiananEnglishbesidesIndonesianlain
ring punika, MargiEnglishroadIndonesianjalan
sane cupitEnglishnarrowIndonesiansempit
sarengEnglishjoinIndonesianikut
silihEnglishborrowIndonesianpinjam
sinunggil sane ngranayang macetEnglishslowIndonesianmacet
lan kecelakaan. SakingEnglishfromIndonesiandari
pikobetEnglishproblemIndonesianmasalah
punikiEnglishlike thisIndonesianbegini
, titiang ngaptiangEnglishhopeIndonesianmengharapkan
para pemimpin sane pacangEnglishwillIndonesianakan
kapilih ring warsaEnglishyearIndonesiantahun
2024 mangdaEnglishso thatIndonesianagar
nguratiang indikEnglishaboutIndonesianperihal
katreptiang lalu lintas. Pemimpin Baline kaaptiang prasidaEnglishsuccessfullyIndonesianselesai dengan baik
ngicenEnglishgiveIndonesianmemberi
solusi lan bantuan ring pikobet lalu lintas ring Nusa Penida. Titiang jagiEnglishwillIndonesianakan
ngaptiang mangda nyimbarang margi ring Nusa Penida anggenEnglishto put onIndonesianpakai
ngiranginEnglishreduceIndonesianmengurangi
kecelakaan sane metuEnglishto cause to come outIndonesianke luar
ring margi.
Inggih wantahEnglishonlyIndonesiansaja
sakadi asapunikaEnglishso muchIndonesiansebegitu
sane prasidaEnglishsuccessfullyIndonesianselesai dengan baik
aturangEnglishto giveIndonesianberi
titiang. KirangEnglishlackingIndonesiankurang
langkungEnglishmoreIndonesianlebih
titiang nunasEnglishto ask forIndonesianmeminta
ampuraEnglishforgiveIndonesianmaaf
yening wentenEnglishthere isIndonesianada
sane nentenEnglishdoesn'tIndonesiantidak
manutEnglishaccording toIndonesiansesuai
ring arsan idaEnglishgod, kind of aIndonesiandia
dane samiEnglishall togetherIndonesiansemua
. Puputang titiang antukEnglishwithIndonesianoleh
parama santih.
OmEnglishhopefullyIndonesiansemoga
Santih, Santih, Santih Om.
Om Swastyastu
Yang terhormat para dewan juri.
Tim BASAbali Wiki yang saya hormati. Serta para peserta lomba yang saya cintai.
Pertama-tama, marilah kita panjatkan puji syukr kehapadan Ida Sang Hyang Widhi Wasa, Tuhan Yang Maha Esa, karena atas berkat dan rahmatnyalah kita semua dapat berkumpul pada acara Wikithon Partisipasi Publik Bali Berorasi.
Pada waktu yang baik ini, izinkan saya untuk memberikan orasi yang berjudul “ Memperketat Tata Tertib Lalu Lintas di Nusa Penida.
Baiklah teman-teman. Seperti yang kita ketahui, Nusa Penida terkenal dengan pariwisata alamnya yang sudah dikenal di berbagai negara. Itulah yang menyebabkan banyak warga Nusa Penida yang berprofesi sebagai driver. Karena banyak transportasi yang berlintas di jalan selain itu banyaknya juga turis/wisatawan yang meminjam dan menggunakan motor, keamanan lali lintas harus ditingkatkan.
Banyak pengendara motor yang tidak menggunakan helm, seperti turis maupun warga lokal Nusa Penida. Ini karena kurangnya keamanan berkendara serta pengawasan dari pihak polisi. Inilah yang menyebabkan terjadinya kecelakaan di jalan. Selain itu, jalan yang sempit juga salah satu penyebab kemacetan dan kecelakaan.
Pada masalah ini, saya mengharapkan para pemimpin yang akan terpilih pada tahun 2024 untuk memperhatikan tentang perketatan lalu lintas. pemimpin Bali diharapkan bisa memberikan solusi dan bantuan pada masalah lalu lintas di Nusa Penida. Saya juga berharap ada pelebaran jalan di Nusa Penida untuk mengurangi kecelakaan yang sering terjadi di jalan.
Baiklah, sampai di sini yang dapat saya sampaikan. Mohon maaf jika ada kata yang tidak berkenan di hati. Saya tutup dengan parama santih.
Om Santih, Santih, Santih Om.
Enable comment auto-refresher