Ngirangin

From BASAbaliWiki
\ir\in/.
Root
Other forms of "Kirang"
Definitions
  • reduce; decrease; take (cut) in part; decrease bring down en
  • mengurangi; mengambil (memotong) sebagian; menjadikan berkurang; menurunkan id
Translation in English
reduce; decrease
Translation in Indonesian
mengurangi
Synonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
Nguangin
Andap
Ngirangin
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
"Napi anggen nganti plastik nika, Pak?" Buin Luh Ayu Manik matakon. "Liu, Luh, yening mablanja ka peken, tas kain aba. Yening ka pura canange wadahin sokasi. Keto masih yening lakar nunas tirta eda nganggen kresek, aba wadah tirtane uli jumah," Pak Budi ngorahin Luh Ayu Manik penggantin plastik. "Yen kenten uli dugas niki tiang pelih krana tiang setata nganggen plastik. Uli mangkin tiang jagi ngirangin nganggen plastik. Tiang taler jagi nekedang indike niki teken reraman tiange miwah timpal-timpal tiange," Luh Ayu Manik nglanturang. "Inggih, Luh, dumogi jagate ene tusing ja nglantas cemer sangkaning plastik," Pak Budi ngimbuhin mamunyi. "Nggih, Pak, suksma sampun ngicenin tiang piteket." "Nggih, Luh, suksma mawali."
English
"What will we use in place of plastic, Pak?” asked Luh Ayu Manik. "There are many possibilities, Luh. If you go shopping at the market, just take a cloth bag. If you go to the temple, put your offerings in a woven container. Similarly, when going to request holy water, don’t use plastic but bring a container from home.” These were the suggestions made by Pak Budi to Luh Ayu Manik on how to replace plastic. "If that is the case, then I have been wrong because I have always used plastic. From now on I’ll use less plastic. I’ll also tell my parents and friends about this,” Luh Ayu Manik added. "Yes, Luh, I hope our environment here has not already been contaminated with plastic,” Pak Budi added. "Yes, I hope so too, Pak. Thank you for giving me this advice.” "That’s OK, Luh. Thank you too."
Indonesian
“Apa yang digunakan untuk mengganti plastik itu, Pak? Luh Ayu Manik bertanya lagi.

“Banyak, Luh, jika berbelanja ke pasar, bawalah tas kain. Jika ke pura, wadahi canang dengan sokasi. Begitu pula ketika akan memohon air suci, jangan menggunakan plastik, bawalah wadah dari rumah,” Pak Budi menyarankan pengganti plastik kepada Luh Ayu Manik.

“Jika begitu, berarti dari dulu saya salah karena selalu menggunakan plastik. Mulai saat ini saya akan mengurangi pemakaian plastik. Saya juga akan menyampaikan hal ini kepada orang tua dan teman-teman saya,” Luh Ayu Manik melanjutkan.

“Iya, Luh, semoga alam ini tidak telanjur tercemar karena plastik,” Pak Budi menambahkan.

“Iya, Pak, terima kasih telah memberikan saya nasihat.”

“Iya, Luh, terima kasih kembali.”
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Kram punika taler prasida ngirangin kawéntenan krama sané macet ring margi.
English
The number of motorized vehicles and cars increases every day.
Indonesian
Pada kesempatan ini saya ingin mengajak kalian untuk mengatasi kemacetan lalu lintas di Bali.Kalau kita tidak dapat mengatasinya,paling tidak kita bisa mengurangi kemacetan lalu lintas di Bali.
Government " KEMACETAN YANG TERJADI DI BALI "
Balinese
Krisis palemahan sampun ngrusak lahan pertanian, ngirangin kualitas toya, taler ngancem kelestarian ekosistem sané ngawinang Bali dados genah sané becik anggén iraga sareng sami.
English
-
Indonesian
-
Government "Sareng Menuju Keberlanjutan: Tantangan Lingkungan anggen Calon Pemimpin Bali ring Pilkada 2024"
Balinese
Penggunaan Produk Ramah Lingkungan taler tincapang tur ngawentenang sosialisasi indik ngirangin penganggean plastik sekali pakai, miwah mangda nganggen produk sane prasida kadaur ulang, mangda prasida ngirangin akeh luu sane kahasilang olih masyarakat. 5.
English
-
Indonesian
-
Government "UTSAHA NATASIN PIKOBET LUU RING KABUPATEN KLUNGKUNG"
Balinese
Manut ring manah titiang pare angge petugas kepolisian sepatut ne nguratiang sane ngelinggihin sepeda motor ring margi agung, mangde side ngirangin sane makte sepeda motor sane ugal ugalan ring margi muastu kantos kecelakaan.
English
-
Indonesian
Menurut saya para petugas kepolisian seharusnya lebih memperhatikan pesepeda motor yg ada di jalan, agar berkurangnya pengguna motor yang ugal ugalan di jalan yg dapat menyebabkan kecelakaan.
Literature Marak nya kecelakaan di jembrana - mendoyo
Balinese
Silih tunggil nyane ngmargiang 3R(reduce,reuse,recyle),ngirangin lelumis,miwah lelu mis organik/anorganik , makarya produk same ramah lingkungan miwah prasida ngentosin kawigunan lelu/ mis sekadi makarya/ ngange tas blanja , saking plastic kagentosin ngangonkertas, ngange piranti -piranti sane kaange apisanan.
English
-
Indonesian
-
Literature Baline Mangkin
Balinese
Yening sida kakaryanin, majanten iraga sida ngirangin wilangan plastic sane nyemerin tanah, tukad, napi malih segarane.
English
-
Indonesian
-
Government BALI BOYA JA GRYA LUU
Balinese
Puniki matetujon mangda prasida ngirangin kawéntenan pengangguran sané akéh. 3.
English
-
Indonesian
Hal ini bertujuan untuk mengurangi risiko tingginya angka pengangguran. 3.
Government BONUS DEMOGRAFI DIWILAYAH BALI YANG SANGAT RENDAH
Balinese
Tios ring punika maka sujatiné pemerintah sampun mautsaha nyiagayang transportasi sekadi bus Trans Metro Dewata sane ngaptiang mangdané prasida ngirangin kemacetan ring margi, sakéwanten masyarakat duene durung sami kayun ngwigunayang piranti transportasi punika, santukan rute pamargin bus punika nenten prasida nglintangin genah miwah tetujon parajanané sami, punika mawinan masyarakat duéné kantun ngawigunayang transportasi anggané soang-soang.
English
-
Indonesian
-
Government BUS METRO DEWATA DURUNG PRASIDA NEPASIN KEMACETAN RING KOTA DENPASAR
Balinese
Ngedukasi umat Hindu indik kawigunan ngirangin sampah, utaminnyané ring kegiatan keagamaan.
English
Educate Hindus about the importance of reducing waste, especially in religious activities.
Indonesian
Melakukan edukasi kepada umat Hindu mengenai pentingnya mengurangi sampah, terutama dalam kegiatan keagamaan.Hindari penggunaan plastik dan bahan sintetik, terutama untuk tempat sesajen dan wadah.
Government Bagai mana cara mengurangi jumlah sampah sisa sarana persembahyangan dalam aktifitas agama hindu kususnya pura batur dan besakih
Balinese
Punika mawinan parajanané ngentungang sampah sembarangan utawi ngobong sampah plastik punika sané ngawinang polusi udara, mangda nénten mamargi sakadi punika, parajanané mangda prasida ngolah sampah plastik manados makudang-kudang kerajinan, antuk ngawigunayang konsep 3R (reduce, reuse, recycle). (Reduce) inggih punika cara antuk ngirangin sampah.
English
-
Indonesian
-
Government Bahaya Sampah Plastik
Balinese
Programe puniki ngwantu pisan pamerintah ring Bali mangda prasida ngirangin luune ring Bali, duaning luu-luu plastike puniki kadadosang barang seni tur kadol ring Ubud.
English
-
Indonesian
-
Government Bali Resik Bali Matangi
Balinese
Sasampun prasida ngamedalang idepnyane mangda prasida ngirangin penggunaan kantong plastik malarapan antuk program "Bye Bye Plastic Bags" sane kawangun sareng semetonne istri Isabel Wijsen duk warsa 2013, dane nglimbakang program taunan sane kawastanin "Bali Biggest Clean-Up".
English
Really?
Indonesian
-
Literature Daya tarik wisata bali tercoreng oleh sampah
Balinese
Pangajap-ajap titiang pinaka krama Bali, utaminnyane pemerintah lan masyarakat Iraga patut ngirangin panganggén bungkus plastik, miwah iraga nenten dados ngicalang barang-barang sane nenten becik sakadi sane sampun kalaksanayang ring Pura Besakih.
English
The 6th " Bali Biggest Clean-Up”, which was held in February this year and as part of the waste Care Day commemoration, managed to collect 88,000 pieces of plastic in 130 locations and involved about 4,000 people, including domestic and foreign tourists.
Indonesian
-
Literature Daya tarik wisata bali tercoreng oleh sampah
Balinese
Diastun pemerintah sampun makarya mekudang awig-awig sane matetujon mangda ngirangin nganggen sarana plastik, nanging nika manten dereng prasida mragatang pikobet luu plastik punika.
English
-
Indonesian
-
Government Bali darurat luu plastik
Balinese
Utsaha sane patut kamargiang anggen ngirangin kemacetan inggih punika antuk 1.
English
Efforts to reduce congestion is by 1.
Indonesian
Upaya yang harus dilakukan untuk mengurangi kemacetan adalah dengan cara 1.
Literature Pariwisata Bali terhalau kemacetan
Balinese
Bencana alam sekadi banjir, kekeringan, miwah perubahan pola cuaca prasida ngrusak produksi padi miwah ngirangin pasokan.
English
-
Indonesian
-
Government Beras antuk kahuripan krama bali
Balinese
Ngangge biofoam inggih punika silih tunggil sane prasida kamargiang anggen ngirangin kawigunan Styrofoam.
English
-
Indonesian
Penggunaan biofoam merupakan salah satu hal yang bisa dilakukan untuk mengurangi penggunaan Styrofoam.
Government Biofoam Kaanggen Pangentos Styrofoam ring Kantin Sekolah
Balinese
Jembrana...Jembrana silih Singgih Kabupaten sane Wenten ring Bali,sane megenah ring sisi kauh Pulo Bali.Jembrana madue wewidengan alas sane linggah saking Kecamatan Melaya ngantos Kecamatan Pekutatan .Nanging alase punika kajarah olih oknum-oknum sane nenten bertanggung jawab sane ngebah punyan-punyanan ngawag-ngawag ring tengah alase.Disubane ujan gede Teke,tugel-tugelan kayune ento ka anyudan blabar ,sakadi blabar sane Wenten ring Kecamatan Mendoyo ,Desa Biluk poh ring warsa 2022 sane nganyudang punyan-punyanan kayu sane gede-gede,punika ngawinang jembatan pegat,umahe Liu ane anyudang blabar lan benyah .Solusi sane kaanggen antuk ngirangin bencana sane ka karyanin olih anak ngebah punyan-punyan sane ngawag inggih punika ngewentenang awig-awig indik penebangan hutan sane ngawag,ngemaang denda teken anak sane ngebah punyan-punyan ring alase, ngewentenang sosialisasi indik dampak saking ngebah alas sane ngawag..
English
-
Indonesian
-
Government Buka Alase Anggona Umah
Balinese
taler ngirangin prabea anggen makarya.
English
Therefore, give me one chance to get it.
Indonesian
Karena itu, beri aku kesempatan sekali untuk mendapatkannya.
Literature Ngaben diganti dengan kremasi
Balinese
Inovasi ring Pengelolaan Sampah Nglaksanayang program sané efektif anggén ngirangin, makarya ulang, miwah ngatur limbah antuk pamargi sané lestari.
English
-
Indonesian
Inovasi dalam Manajemen Sampah Mengimplementasikan program efektif untuk mengurangi, mendaur ulang, dan mengelola sampah secara berkelanjutan.
Government Calon Pemimpin Bali Patut Nyidang Ngadepin Tantangan Sane Bakal Ngadepin Bali
Balinese
Utsaha sane prasida kalaksanayang anggen ngirangin sampah ring persembahan ring pura Besakih utawi pura sane tiosan sane jagi iraga kunjungi inggih punika:
English
-
Indonesian
Usaha yang dapat kita lakukan untuk mengurangi sampah dalam persembahyangan di pura Besakih atau pura lainnya yang akan kita kunjungi yaitu:
Government Carane ngirangin sampah
Balinese
Nyinahang indik mabuatnyane ngirangin sampah ring genah mabakti.
English
-
Indonesian
Pisahkan sampah- sampah organik, non-organik dan b3 setelah upacara.
Government Carane ngirangin sampah
Balinese
Kateleban para wargi nyarengin utsaha puniki prasida nincapang komitmen utsaha ngirangin katunaan punika.
English
The participation pattern possibly reducing poverty to be more grounded, strengthen commitment between society in responsibility to reduce unwelfare .
Indonesian
Pola partisipasi memungkinkan pendekatan yang lebih mengakar dan memacu komitmen antar anggota masyarakat untuk mengurangi angka kemiskinan.
Scholars Room Community participatory-based poverty reduction strategy in Bali Province
Balinese
Pamerintah maduwe pangius sane mabuat pisan sajeroning nyanggra pikobet puniki tur makarya pidabdab sane prasida nyumponin panglimbak teknologi saha nenten kantos ngirangin kawentenan pakaryan.
English
-
Indonesian
-
Government Dampak Teknologi terhadap Ketersediaan Lapangan Pekerjaan.
Balinese
Punika mawinan, utsaha puniki prasida ngwantu ngaoptimalang kawigunan teknologi sinambi ngirangin pikobet ring sektor pariwisata Bali.
English
-
Indonesian
-
Government Dampak Teknologi terhadap Ketersediaan Lapangan Pekerjaan.
Balinese
Daur ulang sampah wantah pamargi sané kamargiang mangda prasida ngirangin polusi lingkungan utawi lingkungan sane cemer.
English
-
Indonesian
-
Government Daur Ulang Manados Kerajinan
Balinese
Utsaha nglestariang palemahan prasida kamargiang antuk ngwatesin akéhnyané pangunjung, ngirangin kawigunan plastik sané kaanggén apisan, miwah nglimbakang pariwisata sané madasar antuk kaweruhan lokal.
English
During this time, Bali has become a sustainable tourism destination that promotes natural beauty, culture, and well-being.
Indonesian
Membangun Bali Sebagai Destinasi Wisata Berkelanjutan
Literature Membangun Bali Sebagai Destinasi Wisata Berkelanjutan
Balinese
Parindikan puniki sane ngawinang akeh wusatawan dura negara takut rauh ke Bali, ngawinang ngirangin pikolihan Daerah Bali utamanyane ring pariwista.
English
The riots that occurred during the ogoh-ogoh parade on Veteran Street, Denpasar, are very regrettable because it will certainly make tourists afraid come to Bali, and makes Bali's reducing its revenue, especially in the tourism sector.
Indonesian
Terjadinya kerusuhan pada pawai ogoh-ogoh di daerah Denpasar tepatnya di jalan Veteran.
Literature Jangan Menjadikan Pulau Bali Sebagai Pulau Kontradiktif
Balinese
Pangaptin titiang saking ecobrick puniki para kramane prasida ngubah luu plastik punika mangda mawiguna taler prasida ngirangin luu plastik ring Kabupaten Buleleng miwah prasida nincapang kepercayaan taler kesejahteraan manut saking falsafah Tri Hita Karana.
English
-
Indonesian
-
Government ECOBRICK: NGEMARGIANG TRI HITA KARANA ANGGEN JALARAN NGIRANGIN LUHU PLASTIK RING KABUPATEN BULELENG
Balinese
Luu plastik dados pikobet napi malih ungkuran puniki genah ngutang luu sampun makacakan nenten mresidayang ring TPA sawireh akeh TPA sane wenten ring Kabupaten Buleleng sampun akeh kadagingin antuk luu plastik, akeh pidabdab sane sampun kaanggen ngirangin luu plastik ring Bali sakewanten luu ring Kabupaten Buleleng nenten ja mresidayang ical, napi sane ngawinang luu plastik ring Kabupaten Buleleng nenten ical?
English
-
Indonesian
-
Government ECOBRICK: NGEMARGIANG TRI HITA KARANA ANGGEN JALARAN NGIRANGIN LUHU PLASTIK RING KABUPATEN BULELENG
Balinese
Utsaha para yowana mabuat pisan sajeroning ngirangin angka stunting ring Kabupaten Jembrana, mawinan solusi sane prasida aturang titiang majeng ring pangirangan angka stunting sane sampun tegeh ring Kabupaten Jembrana inggih punika nincapang kolaborasi miwah nglaksanayang Pencegahan Stunting saking Hulu ke Hilir inggih punika majalaran antuk kerjasama Pemerintah sareng para yowana.
English
-
Indonesian
CEGAH STUNTING SEBELUM GENTING
Government "Forum GenRe Jembrana" kontribusi Para Yowana antuk Nuunang Prevalensi Stunting ring Kabupaten Jembrana
Balinese
Mangda para yowana sayaga dados ibu sane jagi embas, uning nutrisi sane seimbang, miwah prasida ngamargiang pola pengasuhan sane patut mangda prasida ngirangin resiko pianaknyane pacang keni stunting.
English
-
Indonesian
Karena tingginya prevalensi Stunting di Kabupaten Jembrana sehingga perlu mendapat perhatian khusus dari seluruh masyarakat.
Government "Forum GenRe Jembrana" kontribusi Para Yowana antuk Nuunang Prevalensi Stunting ring Kabupaten Jembrana
Balinese
Ngirangin anak-anak miwah ngembangang imajinasi rikala ngigel game punika satua karyan lan utama dados punika pelebur utawi perkembangan anak-anak punika.
English
-
Indonesian
-
Literature Game kreasi anak Bali By I Gede Nengah Bintang Putra Sedana
Balinese
Mungguh ring triwulan kapertama warsa kalih tali selikur, ekonomi bali katarkayang meweh antuk ngirangin kontraksi kaonnyane salami Covid-19, rumasuk ring pamargin vaksinasi sane katarkayang taler nenten sida mamargi becik.
English
-
Indonesian
-
Literature MEMBANGKITKAN DAYA SAING SEMBARI MENGEMBANGKAN PARIWISATA DAN EKONOMI PRODUKTIF
Balinese
Ngwangun koperasi miwah ngicenin pelatihan miwah dukungan majeng ring usaha alit miwah menengah prasida ngwantu krama Bali antuk ngamolihang potensi ekonomi lokal miwah ngirangin ketergantungan ring sektor pariwisata.
English
Establishing cooperatives and providing training and support for small and medium-sized enterprises can help the Balinese community harness the potential of the local economy and reduce dependence on the tourism sector.
Indonesian
Masyarakat Bali harus merasa bahwa mereka memiliki suara dan kontrol atas masa depan pulau mereka.
Literature Harmoni dan Tantangan: Solusi Untuk Bali dalam Paradoks Modernitas dan Tradisi
Balinese
Pariwisata inggih punika silih tunggil pangupa jiwa utama krama Bali, nanging panglimbak industri puniki patut katitenin becik mangda prasida ngirangin dampak negatif ring palemahan miwah budaya lokal.
English
Establishing cooperatives and providing training and support for small and medium-sized enterprises can help the Balinese community harness the potential of the local economy and reduce dependence on the tourism sector.
Indonesian
Masyarakat Bali harus merasa bahwa mereka memiliki suara dan kontrol atas masa depan pulau mereka.
Literature Harmoni dan Tantangan: Solusi Untuk Bali dalam Paradoks Modernitas dan Tradisi
Balinese
Solusi sane kaanggen antuk ngirangin luu ulian manusa inggih punika : Nyiagayang widya ngolah luu ring désa mautsaha nincapang pamahaman miwah kasadaran krama indik kawigunan pengelolaan luu sané becik miwah berkelanjutan.
English
-
Indonesian
-
Government I Luu Ulian Manusa
Balinese
Punika mawinan iraga patut luwih urati ring palemahan, lan ngajak para krama Bali mangda tetep ngajegang budaya Bali mangda bersih, asri, lan becik ring paningalan antuk ngamargiang kebersihan, ngirangin sampah, lan ngicalang sampah ring genahnyane mangda wisatawan prasida rauh nyingakin kaindahan Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Menerapkan Budaya Pariwisata Bali Sebagai Objek Wisata
Balinese
Kawidyan sane sayan nincap, hukum, naler pamaridabdab anyar ring para warga prasida sayan ngirangin pemargi sane sampun kune mangda sayan nganutin pakibeh jagat.
English
The development of knowledge, the law and the influence of new paradigms that are present in society, pressing the old system order to be able to accept the development of society.
Indonesian
Perkembangan ilmu pengetahuan, hukum, serta pengaruh paradigma baru yang muncul di masyarakat, menekan sistem yang telah kuno untuk beradaptasi dengan perkembangan masyarakat.
Scholars Room Inheritance Rights of Women Based on Customary Law
Balinese
Sane kaping kalih, pemerintah lan masyarakat mangda sareng-sareng ngelola miwah ngirangin sampah plastik.
English
-
Indonesian
-
Government Integritas Badung Ngadepin Sampah Sareng Blabar
Balinese
Punika mawinan prasida ngirangin palemahan sané sampun padet sangkaning pawangunan resort/villa.
English
-
Indonesian
-
Government Jaga carik mangda stata lestari ring tengah gempuran globalisasi
Balinese
Nanging, wénten makudang-kudang pihak sané ngadol carik punika anggén molihang bati antuk nénten mapikayun indik akibat sané pacang mamargi yéning carik terus kadol anggén kawangun manados resort/villa, pastika punika pacang ngicénin dampak ring palemahan, mawinan ngirangin akéh carik punika prasida ngawinang makudang-kudang akibat antuk inggih punika; 1.
English
-
Indonesian
-
Government Jaga carik mangda stata lestari ring tengah gempuran globalisasi
Balinese
Ngirangin ekosistem carik.
English
-
Indonesian
-
Government Jaga carik mangda stata lestari ring tengah gempuran globalisasi
Balinese
Malarapan pemerdayaan kramane miwah ngicenin wantuan punika prasida kedadosang strategi para manggala keanggen ngirangin angka kemiskinan sane wenten ring Bali.
English
-
Indonesian
-
Government KEMISKINAN RING BALI
Balinese
Wénten makudang-kudang pamargi sané prasida kamargiang mangda prasida ngirangin parilaksana sané nénten becik ring para yowana sekadi mangkin, minakadi ngamargiang pendidikan berbasis karakter.
English
-
Indonesian
-
Government KENAKALAN YOWANA
Balinese
Yadiastun prasida ngawinang pabinayan, kawentenan nyane taler nincapang kawentenan kramane, ngirangin kawentenan genah hijau, miwah ngawinang macet.
English
-
Indonesian
-
Government KEPADADATAN PENDUDUK BALI DENGAN BANYAKNYA MASYARAKAT LUAR BALI YANG MERANTAU KE BALI
Balinese
Punika taler pemimpin Bali mangda prasida ngirangin parajana sane nenten mampu miwah pengangguran ring Bali.
English
-
Indonesian
-
Government Kahuripan Parajana Sane Nenten Mampu Ring Bali
Balinese
Program punika pastika banget ngwantu ngirangin kasus puniki santukan ring GENRE para yowana kaundang mangda makarya rencana indik masa depannyane.
English
-
Indonesian
Dapat dilihat dari banyak sosial media terutama Instagram banyak sekali berita berita yang mengusung hal terakit pelecehan seksual ini.
Government Kasus Pelecehan dan Kekerasan yang Semakin Meningkat di Buleleng
Balinese
Punika mawinan pamargi pengolahan sampah punika patut kalanturang mangda prasida ngawetuang nilai guna saking sampah tur ngirangin polusi makadi sampah plastik sane prasida ngusak tanahe.
English
-
Indonesian
-
Government Kawigunan Ngolah Luu
Balinese
Mikadi nanem pohon, ngirangin nganggen plastik, miwah iraga bise nganggen barang barang bekas, lan ngematiang lampu yening ten nenten kaangen.
English
-
Indonesian
-
Government Kebersihan Lingkungan
Balinese
Ngiring semeton sareng sami, Dumogi pamerintah prasida manggihin solusi sané becik anggén ngirangin kemacetan ring margi mangda nénten sayan nglimbak.
English
-
Indonesian
-
Government Kemacetan Padat ring Bali
Balinese
Wenten masih dampak negatif ring pariwisata, kerumunan sane abot prasida ngirangin daya tarik pariwisata Denpasar, santukan wisatawan minab nenten kayun nelasang galah ring margi.
English
-
Indonesian
-
Government Kemacetan ring Denpasar
Balinese
Sembako miwah pangan,mangkin terus keni panincapan harga.Pikobet puniki,ngawinang krama Bali sanget sumangsaya.Sane lianan,ipun taler kaperluang nginem sembako miwah pangan nyabran rahina mangda prasida muponin pangupajiwa.Nincapang sembako miwah pangan,ngawinang para kramane sane mablanja sayan-sayan ngirangin prabeya sane kabuatang nyabran rahina.Punika mawinan,nenten ja wantah krama sane matumbasan kemanten sane pacang marasa sumangsaya,nanging krama sane ngadol taler pacang marasa kaon,santukan pikolih adolannyane pacang turun.Indike puniki,pacang ngwetuang pikobet sane ageng yening nenten kamargiang olih pamrentah.Punika mawinan,titiang ngaptiang mangdane pemimpin Bali sane jagi kajudi prasida nincapang kawentenan puniki.Santukan parindikan puniki,mapaiketan ring kabecikan miwah kahuripan parajanane.Ring masane mangkin,nenten sami anake polih pakaryan sane becik tur nenten sami anake ngamolihang jinah akeh.Punika mawinan,para jana sane madue akidik pikolih,pacang keni kasengsaraan (kelaparan).Yadiastun,kawentenannyane kirang pisan santukan kawentenan sembako miwah pangan sayan nincap.Punika mawinan pikobet,yening wenten pikobet sakadi puniki,nenten wenten sane nguratiang.Punika mawinan,titiang banget ngaptiang mangdane pemimpin Bali sane jagi kajudi sayan urati tur digelis nanganin pikobet sakadi puniki.Yening pikobet sakadi puniki prasida kapuputang olih pemimpin Bali sane jagi kajudi.Iraga prasida mastikayang krama Bali pacang ngwantu pamimpinnyane ring galah sane pacang rauh,santukan dane sampun peduli ring pikobet sane nibenin kramane.Punika mawinan,majeng ring sang sane jagi dados pamucuk ring Bali,kaaptiang prasida muputang pikobet puniki.
English
-
Indonesian
-
Government Kenaikan Harga Sembako Dan Pangan Di Bali
Balinese
Puniki rumasuk promosi energi terbarukan, ngirangin emisi gas rumah kaca, miwah ngaryanin rencana adaptasi sané efektif anggén nyaga krama miwah palemahan Bali.
English
-
Indonesian
-
Government Kerusakan ekositem yg menjadi permasalahan yg harus dihadapi
Balinese
Pamargi sane prasida margiang inggih punika ngiring sareng sami ngirangin ngangge plastik, nenten ngutang luu sakita arep, mereresik serahina mangda palemahane jagi resik lan asri.
English
-
Indonesian
-
Government Kewentenan Luu Ring Bali
Balinese
Pidabdab sane prasida kamargiang wantah marupa pidabdab setata ngelingin parajana lan pelaku usaha mangda setata midabdabin system pengelolaan luwu sane sayan becik, ngawit saking pidabdab ngirangin, pemilahan, daur ulang ngantos pangolahan akhir saking luwu punika.
English
-
Indonesian
-
Government Kewentenan Luwu Kiriman ring Wawidangan Pasisi Kuta
Balinese
Tetujon Pemerintah Provinsi Bali ngaryanin program puniki nenten tios wantah mangda ngirangin kemacetan miwah polusi kendaraan individu.
English
The aim of the Bali Provincial Government in creating this program is none other than to reduce traffic jams and individual vehicle pollution.
Indonesian
Tujuan Pemerintah Provinsi Bali menciptakan program ini tidak lain untuk mengurangi kemacetan dan polusi kendaraan individu.
Government Kirangnyane Efektivitas Program Bus Trans Metro Dewata antuk Ngentasin Pikobet Macet ring Bali
Balinese
Kondisi puniki nenten ja wantah nglahlahin hasil pertanian, sakewanten taler ngirangin daya saing para petani ring pasar sane nyansan meweh.
English
-
Indonesian
-
Government Kirangnyane pasilitas pemerintah majeng petani
Balinese
Kondisi puniki nenten ja wantah nglahlahin hasil pertanian, sakewanten taler ngirangin daya saing para petani ring pasar sane nyansan meweh.
English
-
Indonesian
-
Government Kirangnyane pasilitas pemerintah majeng ring petani
Balinese
Negara-negara maju sekadi Amerika, Inggris, Jerman miwah sane lianan sampun ngamargiang sistem transportasi umum punika miwah prasida ngirangin pikobet akibat macet santukan punika sampun dinormalisasi miwah sai kaanggen oleh krama negara-negara punika.
English
Developed countries such as America, England, Germany and others have implemented public transportation systems first and can reduce problems due to traffic jams because they are normalized and often used by the residents of these countries.
Indonesian
Negara-negara maju seperti Amerika, Inggris, Jerman dan lain-lain telah menerapkan sistem transportasi umum terlebih dahulu dan dapat mengurangi permasalahan akibat macet karena dinormalisasi serta sering digunakan oleh penduduk negara-negara tersebut.
Government Krisis Macet ring Kodya, Transportasi Umum Solusinya!
Balinese
Banget kaaptiang mangda para pamerintah makarya awig awig sane prasida ngirangin parilaksana corah para turis.
English
-
Indonesian
-
Government Laris olih turis, budaya kantun terkikis
Balinese
Ngiring sareng-sareng ngirangin polusi sampah dan nyihnayang Gembrana Emas 2026
English
-
Indonesian
-
Government Leluu plastik pinaka pikobet sane madurgama majeng ring kahuripane kawekas
Balinese
Punika mawinan para jana sane ngelola sampah prasida nyortir sampah punika sadurung kaambil ka genah sampah lan ngajak parajanane sareng-sareng ngirangin sampah antuk nyortir sampah, nganggén bahan organik miwah nénten nganggén plastik sekali pakai.Komitmen miwah nyaga kesehatan ri kala wénten kebakaran ageng sekadi ring TPA Suwung Denpasar Bali
English
-
Indonesian
Hal ini memungkinkan pengelola sampah untuk menyortir sampah sebelum dibawa ke tempat pembuangan sampah dan mendorong masyarakat untuk mengurangi sampah dengan menyortir sampah, menggunakan bahan organik dan tidak menggunakan plastik sekali pakai.
Government Lempas Saking Pikobet TPA Suwung Denpasar Badung Bali
Balinese
Punika mawinan para jana sane ngelola sampah prasida nyortir sampah punika sadurung kaambil ka genah sampah lan ngajak parajanane sareng-sareng ngirangin sampah antuk nyortir sampah, nganggén bahan organik miwah nénten nganggén plastik sekali pakai.Komitmen miwah nyaga kesehatan ri kala wénten kebakaran ageng sekadi ring TPA Suwung Denpasar Bali.
English
-
Indonesian
Hal ini memungkinkan pengelola sampah untuk menyortir sampah sebelum dibawa ke tempat pembuangan sampah dan mendorong masyarakat untuk mengurangi sampah dengan menyortir sampah, menggunakan bahan organik dan tidak menggunakan plastik sekali pakai.
Government Lempas Saking Pikobet TPA Suwung Denpasar Bali
Balinese
Duaning punika, iraga patut ngirangin ngawigunayang bahan sane nenten prasida rusak lan ngicalang sampah.
English
-
Indonesian
-
Government Lingkungan alam irage puniki
Balinese
Ngawitin antuk paindikan-paindikan sané alit sakadi ngicalang sampah miwah ngirangin listrik.
English
-
Indonesian
-
Government Lingkungan alam irage puniki
Balinese
Duaning punika, iraga patut ngirangin ngawigunayang bahan sane nenten prasida rusak lan ngicalang sampah.
English
-
Indonesian
-
Government Lingkungan hidup sehat
Balinese
Nyaga lingkungan hidup inggih punika kekaryan utama antuk budaya Bali, mawit utsaha ngalestariang lingkungan, minakadi kampanye ngirangin luu plastik lan ngadakang penghijauan.
English
-
Indonesian
-
Literature Agar Tidak Sampai Lupa Budaya Bali
Balinese
Antuk ngalimbakang praktik sané ramah lingkungan, sekadi nganggén energi sané prasida kaanyari miwah ngirangin limbah, Bali Green Village mautsaha dados conto majeng destinasi wisata tiosan.
English
-
Indonesian
-
Literature BALI GREEN VILLAGE
Balinese
Ring pikobet sampah plastik punika pemerintah patut lebih gencar menggerakan masyarakat mangda sareng berkontribusi ngirangin kawentenan sampah plastik.
English
-
Indonesian
-
Literature Bali Tersenyum
Balinese
Minakadi ngirangin luu plastik rikala meblanja ka peken, yening pacang ka peken mangdane ngabe tas kain Lan sampunang ngutang luu sembarangan.
English
-
Indonesian
-
Literature Banyak plastik sampah di bali
Balinese
Kapertama, Bali patut ngukuhang program pengelolaan sampah, taler ngirangin penggunaan plastik sekali pakai.Kaping kalih, Pamerintah miwah krama Bali patut makarya sareng-sareng mangda prasida nglestariang seni lan kerajinan tradisional, taler ngenahang ipun ring para wisatawan.
English
-
Indonesian
-
Literature Harapan saya agar bali terus maju dan berkembang
Balinese
Bali patut ngukuhang program pengelolaan sampah, taler ngirangin penggunaan plastik sekali pakai.Pamerintah miwah krama Bali patut makarya sareng-sareng mangda prasida nglestariang seni lan kerajinan tradisional, taler ngenahang ipun ring para wisatawan.
English
-
Indonesian
-
Literature Harapan saya agar bali terus maju
Balinese
Dadosne kaaptiang antuk kawéntenan sarana transportasi umum puniki prasida ngirangin pikobet kemacetan sané mangkin sering wénten ring Bali, utaminnyané ring widang pariwisata.
English
-
Indonesian
-
Literature Infrastruktur Transportasi Di Bali
Balinese
Tiosan punika pemerintah provinsi Bali prasida nglimbakang lapangan kerja, mawinan prasida ngirangin pengangguran.
English
-
Indonesian
-
Literature Keindahan Bali
Balinese
Titiang ngaptiang mangda ipun prasida ngrawat alam antuk rasa tresna lan ngirangin dampak negatif ring kelestarian.
English
-
Indonesian
-
Literature Keindahan Sunset di Bali
Balinese
Saking pikobet punika, genah wisata sané wénten patut ngicénin genah sampah sané akéh lianan ring punika iraga taler prasida Ngiring para wisatawan makta botol minum lan kantong belanja soang-soang lan para pedagang taler patut nyengkuyung antuk ngirangin penggunaan sampah plastik.
English
-
Indonesian
-
Literature Kurangi sampah, dan Jadikan Bali Lebih Indah!
Balinese
Sang maraga mustikaning jagat sampun ngelarang sekancan utsaha nepasin merana covid 19, makudang – kudang kebijakan sampun kawedar mangda prasida ngirangin pangalimbak covid 19.
English
-
Indonesian
-
Literature Kyai Dangu
Balinese
Iraga ngaptiang pacang manggihin solusi sané prasida ngirangin dampak negatif punika.
English
We hope to find the best solutions to reduce the negative impacts.
Indonesian
Kami berharap untuk menemukan solusi yang mengurangi dampak negatif tersebut.
Literature MENGUATKAN PRODUK LOKAL BALI
Balinese
Ida ngaptiang mangda parajanane nenten ngicalang mis sane nenten becik lan ngirangin mis plastik.
English
-
Indonesian
Sehingga hal tersebut tidak akan membuat sampah terkhususnya di Bali semakin banyak.
Literature Malu Dong Buang Sampah Sembarangan
Balinese
Patut kauningin yening kawentenan hoax ring masa pandemi puniki prasida ngirangin 'kepercayaan' krama Bali majeng ring pemerintah.
English
-
Indonesian
-
Literature Mari Jalankan Gerakan Anti-Hoax
Balinese
Wenten makudang-kudang utsaha sane prasida kaambil anggen ngirangin kemacetan sane wenten ring Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Masalah Kemacetan di Bali akan Menemukan Solusi
Balinese
Yening kramane marasa terjamin sinah geginan krama pastika pacang kakirangin tur prasida taler ngirangin penyebaran virus corona puniki.
English
-
Indonesian
-
Literature Masyarakat Bingung Karena Kebijakan
Balinese
Iraga pinaka masyarakat patut becik ngangge sampah plastik ring kahuripan soang-soang, minakadi ngirangin penggunaan plastik ring kemasan pangan lan makta tas pribadi rikala mamargi majalan lan ngenahang tong sampah ring genah-genah sakadi kantor, pura, genah umum, pasar miwah sane lianan, utawi ngebuang sampah ring genah sane sampun kaaturang sakadi tong sampah.
English
-
Indonesian
Kita sebagai masyarakat harus pandai dalam penggunaan sampah plastik di kehidupan sehari-hari, seperti mengurangi pemakaian plastik dalam membungkus makanan dan membawa tas pribadi saat akan berbelanja serta menyediakan tempat sampah di berbagai tempat seperti perkantoran, pura, tempat umum, pasar dll, atau membuang sampah pada tempatnya yang sudah di sediakan seperti TPA.
Literature Mengurangi Penggunaan Sampah Plastik
Balinese
Reduce inggih punika ngirangin ngawigunayang piranti-piranti sane nenten mawiguna.
English
-
Indonesian
-
Literature Menjaga dan Melestarian Bali
Balinese
Titiang ngaptiang indik panglimbak teknologi sané cerdas prasida ngwantu ngirangin dampak negatif sané kakaryanin olih manusa ring palemahan, sekadi polusi miwah karusakan alas, miwah nguatang perdamaian miwah pasemetonan krama Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Mewujudkan Bali yang Indah, Maju, dan Lestari di Masa yang Akan Datang
Balinese
Mangda stata urati ring kesèhatan, nganggèn masker yèning malelungan, ngirangin pamargi mapulpul sareng sawitra, lan kulawarga.
English
-
Indonesian
-
Literature Nyepi Caka 1942 Pinaka Srana Nangluk Mrana
Balinese
Yén kamanah dados PPKM punika kamargiang sakéwanten mangda wénten paridabdab sané macihna krama mangda prasida ngalimbakang pakaryannyané sadina-dina sakéwanten tinutin prokes, minakadi nganggén masker, ngumbah tangan, jaga jarak, ngelidin mabunbun, ngirangin palalungaan.
English
-
Indonesian
-
Literature Pengeng Pélénganné Kija Maulehang
Balinese
Contone inggih punika antuk nyokong program kampanye kesadaran kesetaraan antuk ngirangin stigma indik anak disabilitas madue undagan sane soran.
English
-
Indonesian
Salah satu contohnya adalah dengan mendorong program kampanye kesadaran kesetaraan untuk mengurangi stigma bahwa penyandang disabilitas memiliki derajat yang lebih rendah.
Literature Pentingnya Kesadaran akan Kesetaraan
Balinese
Migitasi sane proses tindak ngirangin panglahlah gering agung.
English
-
Indonesian
Dari segi penularan, varian Delta Covid-19 lebih cepat menyebar daripada varian yang lainnya.
Literature Perkuat Migitasi Lebih baik, Dapat mencegah Dampak Buruk Varian Baru Covid-19
Balinese
Ngelestariang lingkungan contohne sekadi nenten ngutang luu sembarangan, khusus nyane ke tukad, mangda ngirangin kemungkinan banjir bandang.
English
-
Indonesian
-
Literature Rawat Dan sayangilah Lingkungan
Balinese
Ngelestariang lingkungan contohne sekadi nenten ngutang luu sembarangan, khusus nyane ke tukad, mangda ngirangin kemungkinan banjir bandang.
English
-
Indonesian
-
Literature Rawat dan lestarikan bumi
Balinese
PPKM niki akeh wargane cumpu lan nenten cumpu olih awig-awig puniki kranayang riantukan sangkaning ngemargianh PPKM niki ngirangin penglalah gering agung covid 19 niki, wenten masih krama sane nenten cumpu sareng awig-awih niki kranayang akehnyane warga sane jagi ngerereh pangupa jiwa lan sane jagi mewali ke kubu ipun sane magenah ring Desa dadosnyane meweh.
English
-
Indonesian
-
Literature Sami kranayang gering agung covid19
Balinese
Punika mawinan, mabuat pisan antuk ngatasi pikobet sampah ring pasisi Bali antuk cara sané becik miwah lestari, sekadi ngirangin penggunaan plastik sekali pakai, nundung sampah ring genahnyané, miwah ngamargiang program pembersihan pasisi sané rutin miwah terorganisir.
English
-
Indonesian
Oleh karena itu, sangat penting untuk mengatasi masalah sampah di pantai Bali dengan cara yang tepat dan berkelanjutan, seperti mengurangi penggunaan plastik sekali pakai, membuang sampah pada tempatnya, dan melakukan program pembersihan pantai secara rutin dan terorganisir.
Literature Sampah Pantai
Balinese
Inggih punika Reduce (ngirangin penganggen barang-barang Sane presida dados Luu), Reuse (Nganggen barang-barang Sane mersidayang kaanggen Malih), Lan Recycle (ngolah Luu mangda dados barang sane maguna ring sajeroning kauripan tur mersidayang kaadol).
English
-
Indonesian
-
Literature Sampah Yang Berkaitan Dengan Lingkungan
Balinese
Punika mawinan, mabuat pisan antuk ngatasi pikobet sampah ring pasisi Bali antuk cara sané becik miwah lestari, sekadi ngirangin penggunaan plastik sekali pakai, nundung sampah ring genahnyané, miwah ngamargiang program pembersihan pasisi sané rutin miwah terorganisir.
English
-
Indonesian
Oleh karena itu, sangat penting untuk mengatasi masalah sampah di pantai Bali dengan cara yang tepat dan berkelanjutan, seperti mengurangi penggunaan plastik sekali pakai, membuang sampah pada tempatnya, dan melakukan program pembersihan pantai secara rutin dan terorganisir.
Literature Sampah di pesisir pantai
Balinese
Duaning kadi asapunika iraga krama bali sareng sami patut miara jagate miwah sedaging ipune antuk mereresik serahina , ngirangin ngawigunayang luu plastik , Lan nenten ngutang luu sakita arep.
English
-
Indonesian
-
Literature Sampah plastik musuh manusia bali
Balinese
Inggih punika Reduce (ngirangin penganggen barang-barang Sane presida dados Luu), Reuse (Nganggen barang-barang Sane mersidayang kaanggen Malih), Lan Recycle (ngolah Luu mangda dados barang sane maguna ring sajeroning kauripan tur mersidayang kaadol).
English
-
Indonesian
-
Literature Sampah!
Balinese
Pamimpin sané prasida nincapang sumber daya manusa, prasida ngwangun panegara puniki manados panegara sané prasida ngirangin kakirangan miwah kebodohan.
English
-
Indonesian
-
Literature Satu Suara untuk Membangun Negeri dengan Pemimpin yang Bijaksana
Balinese
Pinaka jalaran ngirangin angka positif Covid 19, pamerintah ngejabayang dasar hukum mangda prasida ngirangin virus corona.
English
-
Indonesian
Untuk menekan angka positif Covid-19, maka pemerintah mengeluarkan dasar hukum untuk mempercepat penanganan virus corona.
Literature Sinergi Nundung Merana Covid-19

Property "Balinese word" (as page type) with input value "\ir\in/." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.