Pengaptin Pelebaran Jalan ring Nusa Penida

From BASAbaliWiki
0
Vote
Title
Pengaptin Pelebaran Jalan ring Nusa Penida
Affiliation
Regency/City
-
Author(s)
Category
High School
Year
Photo Credit/Source
Video Credit/Source
School/Org (if applicable)
SMAN Satu Atap Klumpu
Location
Nusa Penida


Add your comment
BASAbaliWiki welcomes all comments. If you do not want to be anonymous, register or log in. It is free.

Election 2024: What are the most urgent issues for Bali's leader candidates to prioritize?

In English

In Balinese

Om

Swastyastu,

Suksma

aturang
Englishto giveIndonesianberi
titiang
EnglishiIndonesiansaya
antuk
EnglishwithIndonesianoleh
galah
EnglishopportunityIndonesianwaktu
sane
EnglishasIndonesianyang
becik
EnglishgoodIndonesianbaik
puniki
Englishlike thisIndonesianbegini
. Sane
EnglishasIndonesianyang
wangiang
EnglishhonoredIndonesianterhormat
titiang para
English-Indonesianpara
angga
EnglishbodyIndonesianbadan
panureksa
English-Indonesianjuri
, sampun
EnglishalreadyIndonesiansudah
taler
EnglishalsoIndonesianjuga
para semeton
EnglishrelativesIndonesiansaudara
sareng
EnglishjoinIndonesianikut
sami
Englishall togetherIndonesiansemua
sane tresna
EnglishloveIndonesiankasih
sihin titiang. Angayubagia
EnglishhopeIndonesianpuji syukur
uningayang titiang majeng
English-Indonesian-
ring
EnglishatIndonesiandi
Ida
Englishgod, kind of aIndonesiandia
Sang
EnglishriceIndonesian-
Hyang
EnglishgodIndonesiandewa
Widi
Englishgod, kind of aIndonesian-
Wasa , santukan
EnglishbecauseIndonesianoleh karena
wantah
EnglishonlyIndonesiansaja
sangkaning
EnglishbecauseIndonesiankarena
asung
Englishbe willingIndonesianmau
kertha wara nugraha Ida , mawinan
Englishbecause ofIndonesiansebabnya
iraga
EnglishweIndonesianaku
makasami
EnglishallIndonesiansemua
prasida
EnglishsuccessfullyIndonesianselesai dengan baik
mapupul
Englishgather togetherIndonesianberkumpul
iriki
EnglishhereIndonesiandi sini
ring wimbakara
EnglishraceIndonesianlomba
W ikithon orasi sane mamurdan Pengaptin Pelebaran Jalan
EnglishtravelIndonesianjalan
ring Nusa
EnglishislandIndonesianpulau
Penida
EnglishchalkIndonesiankapur
.

Para

pamiarsa
EnglishaudienceIndonesianpendengar
, pastika
Englishmust beIndonesianpasti
nenten
Englishdoesn'tIndonesiantidak
asing
EnglisheveryoneIndonesiansetiap
malih
EnglishagainIndonesian-
sareng
EnglishjoinIndonesianikut
genah
EnglishplaceIndonesiantempat
wisatasane mawasta
EnglishnamedIndonesianbernama
Nusa
EnglishislandIndonesianpulau
Penida
EnglishchalkIndonesiankapur
sane
EnglishasIndonesianyang
genah Nusa Penida puniki
Englishlike thisIndonesianbegini
akeh
EnglishmanyIndonesianbanyak
madue
EnglishhaveIndonesianmemiliki
wisata alam sane kantun
EnglishstillIndonesianmasih
asri tur
EnglishandIndonesiandan
ngulangunin
EnglishenthrallIndonesian-
, mawinan
Englishbecause ofIndonesiansebabnya
prasida
EnglishsuccessfullyIndonesianselesai dengan baik
narik minat tamiu-tamiu jagi
EnglishwillIndonesianakan
malancaran
EnglishgoIndonesian-
ka
EnglishtoIndonesianke
Pulau Nusa Penida. Punika
EnglishthatIndonesianitu
mawinan Nusa Penida dados
EnglishmayIndonesianboleh
genah pariwisata sane kasub
EnglishfamiliarIndonesianterkenal
ngantos duranegara. Akeh
EnglishmanyIndonesianbanyak
tamiu
EnglishguestIndonesiantamu
sane melancaran
Englishhang outIndonesianjalan-jalan
ka Nusa Penida kadaut
EnglishlulledIndonesianterbuai
antuk
EnglishwithIndonesianoleh
kawentenan
EnglishholdIndonesiankeberadaan
wisata alam sane anyar
EnglishnewIndonesianbaru
ring
EnglishatIndonesiandi
Nusa Penida. Nangin akeh wisatawan lokal miwah
EnglishandIndonesiandan
mancanegara sane rauh
EnglishcomeIndonesiandatang
tan
EnglishnoIndonesiantidak
sepadan sareng sarana
EnglishmaterialIndonesiansarana
infrastruktur ring Nusa Punida sakadi
EnglishasIndonesian-
kawentenan margi
EnglishroadIndonesianjalan
pinaka
EnglishasIndonesiansebagai
sarana utama
EnglishmainIndonesianutama
nyujur
EnglishsmileIndonesiantersenyum
genah wisata punika
EnglishthatIndonesianitu
Sakadi
EnglishasIndonesian-
sane iraga
EnglishweIndonesianaku
uning
EnglishknowIndonesiantahu
, margi ring Nusa Penida puniki kocap
EnglishsupposedlyIndonesiankonon
cupit
EnglishnarrowIndonesiansempit
. Margi
EnglishroadIndonesianjalan
cupit puniki nenten prasida nyukuhang pakaryan
Englishworking resultIndonesianhasil pekerjaan
margi lalu lintas becik
EnglishgoodIndonesianbaik
santukan
EnglishbecauseIndonesianoleh karena
akeh mobil sane makta
EnglishbringIndonesianmembawa
para
English-Indonesianpara
tamiu Akeh margi cupit puniki nenten prasida nyukuhang pakaryan margi lalu lintas punika tur ngranayang
EnglishmotivateIndonesianmenyebabkan
macet
EnglishslowIndonesianmacet
. Bilih-bilih makeh jalan
EnglishtravelIndonesianjalan
sane kantun usak
EnglishruinIndonesianrusak
tur bolong
English-Indonesianubun-ubun terbuka
. Saking
EnglishfromIndonesiandari
pikobet
EnglishproblemIndonesianmasalah
punika, titian ngaptiang
EnglishhopeIndonesianmengharapkan
pisanmajeng pemimpin sane sida
EnglishableIndonesiandapat
kapilih masyarakat Bali
EnglishbaliIndonesianbali
prasida nguratiang tur mecikang tur nyimbarang margi ring Nusa Penida puniki mangda
Englishso thatIndonesianagar
sida lancar antuk ngelaksanayang pakaryan ring margi.

Wantah

asapuniki
Englishthis wayIndonesiansebegini
sane
EnglishasIndonesianyang
prasida
EnglishsuccessfullyIndonesianselesai dengan baik
aturang
Englishto giveIndonesianberi
titiang
EnglishiIndonesiansaya
, mogi-mogi
EnglishhopeIndonesiansemoga
napi
EnglishwhatIndonesianapa
sane kaaturang titiang mawiguna antuk
EnglishwithIndonesianoleh
iraga
EnglishweIndonesianaku
sareng
EnglishjoinIndonesianikut
sami
Englishall togetherIndonesiansemua
. Kirang
EnglishlackingIndonesiankurang
langkung
EnglishmoreIndonesianlebih
titiang nunas
Englishto ask forIndonesianmeminta
ampura
EnglishforgiveIndonesianmaaf
tur
EnglishandIndonesiandan
puputang titiang antuk parama santih. Om
EnglishhopefullyIndonesiansemoga
, Santih, Santih, Santih, Om.

In Indonesian

Om Swastyastu,

Terima kasih saya ucapkan atas hari yang baik ini . Yang saya hormati para tim juri , lalu para pemirsa yang sangat saya cintai. Puji syukur saya panjatkan ke hadapan Ida Sang Hyang Widi Wasa , karena atas berkat dan rahmat-nya lah , kita dapat berkumpul di sini pada acara wikithon partisipasi publik Bali berorasi . Di hari yang baik ini , saya akan menyampaikan orasi yang berjudul “PELEBARAN JALAN RAYA UNTUK NUSA PENIDA” .

Para pemirsa , tentu tidak asing lagi dengan daerah yang bernama Nusa Penida yang dimana Nusa Penida ini begitu banyak memiliki keindahan alam , sehingga mampu menarik minat tamu –tamu untuk berkunjung ke Nusa Penida . Karena itu lah Nusa Penida menjadi daerah pariwisata. Begitu banyak tamu-tamu yang berkunjung ke Nusa Penida untuk menikmati keindahan wisata alam di Nusa penida. Namun peningkatan jumlah wisatawan tidak berbanding lurus dengan keadaan infrastruktur yang tersedia di Nusa Penida. Seperti yang diketahui jalan raya di Nusa Penida ini tergolong sempit dan kurang memadai jalan lalu lintas yang baik. Hal dikarenakan mobil-mobil yang membawa tamu semakin banyaklalu lalang bertemu di ruas jalan menyebabkan kemacetan. Bercermin dari hal tersebut besar harapan saya sebagai warga Nusa Penida, mengharapkan kepada Pemimpin yang nantinya terpilih dalam PEMILU 2024 dapat merencanakan pembangunan Infrastruktur yang mumpuni guna kelancaran masyarakat.

Sekian yang dapat saya sampaikan semoga apa yang saya sampaikan dapat berguna untuk masyarakat , jika ada kesalahan kata mohon di maafkan saya akhiri dengan parama santih.

Om, Santih, Santih, Santih, Om.