OmEnglishhopefullyIndonesiansemoga
Swastyastu,
SuksmaEnglishthank youIndonesianterima kasih
aturangEnglishto giveIndonesianberi
titiang antukEnglishwithIndonesianoleh
galahEnglishopportunityIndonesianwaktu
sane becikEnglishgoodIndonesianbaik
punikiEnglishlike thisIndonesianbegini
. Sane wangiangEnglishhonoredIndonesianterhormat
titiang para anggaEnglishbodyIndonesianbadan
panureksa, sampunEnglishalreadyIndonesiansudah
talerEnglishalsoIndonesianjuga
para semetonEnglishrelativesIndonesiansaudara
sarengEnglishjoinIndonesianikut
samiEnglishall togetherIndonesiansemua
sane tresnaEnglishloveIndonesiankasih
sihin titiang. AngayubagiaEnglishhopeIndonesianpuji syukur
uningayang titiang majeng ring IdaEnglishgod, kind of aIndonesiandia
Sang Hyang WidiEnglishgod, kind of aIndonesian-
Wasa , santukanEnglishbecauseIndonesianoleh karena
wantahEnglishonlyIndonesiansaja
sangkaningEnglishbecauseIndonesiankarena
asungEnglishbe willingIndonesianmau
kertha wara nugraha Ida , mawinanEnglishbecause ofIndonesiansebabnya
iraga makasamiEnglishallIndonesiansemua
prasidaEnglishsuccessfullyIndonesianselesai dengan baik
mapupulEnglishgather togetherIndonesianberkumpul
irikiEnglishhereIndonesiandi sini
ring wimbakaraEnglishraceIndonesianlomba
W ikithon orasi sane mamurdan Pengaptin Pelebaran JalanEnglishtravelIndonesianjalan
ring NusaEnglishislandIndonesianpulau
PenidaEnglishchalkIndonesiankapur
.
Para pamiarsaEnglishaudienceIndonesianpendengar
, pastikaEnglishmust beIndonesianpasti
nentenEnglishdoesn'tIndonesiantidak
asingEnglisheveryoneIndonesiansetiap
malih sarengEnglishjoinIndonesianikut
genahEnglishplaceIndonesiantempat
wisatasane mawastaEnglishnamedIndonesianbernama
NusaEnglishislandIndonesianpulau
PenidaEnglishchalkIndonesiankapur
sane genah Nusa Penida punikiEnglishlike thisIndonesianbegini
akehEnglishmanyIndonesianbanyak
madueEnglishhaveIndonesianmemiliki
wisata alam sane kantunEnglishstillIndonesianmasih
asri tur ngulanguninEnglishenthrallIndonesian-
, mawinanEnglishbecause ofIndonesiansebabnya
prasidaEnglishsuccessfullyIndonesianselesai dengan baik
narik minat tamiu-tamiu jagiEnglishwillIndonesianakan
malancaran ka Pulau Nusa Penida. Punika mawinan Nusa Penida dadosEnglishmayIndonesianboleh
genah pariwisata sane kasubEnglishfamiliarIndonesianterkenal
ngantos duranegara. AkehEnglishmanyIndonesianbanyak
tamiuEnglishguestIndonesiantamu
sane melancaranEnglishhang outIndonesianjalan-jalan
ka Nusa Penida kadautEnglishlulledIndonesianterbuai
antukEnglishwithIndonesianoleh
kawentenanEnglishholdIndonesiankeberadaan
wisata alam sane anyar ring Nusa Penida. Nangin akeh wisatawan lokal miwah mancanegara sane rauhEnglishcomeIndonesiandatang
tan sepadan sareng saranaEnglishmaterialIndonesiansarana
infrastruktur ring Nusa Punida sakadi kawentenan margiEnglishroadIndonesianjalan
pinakaEnglishasIndonesiansebagai
sarana utamaEnglishmainIndonesianutama
nyujurEnglishsmileIndonesiantersenyum
genah wisata punika Sakadi sane iraga uningEnglishknowIndonesiantahu
, margi ring Nusa Penida puniki kocapEnglishsupposedlyIndonesiankonon
cupitEnglishnarrowIndonesiansempit
. MargiEnglishroadIndonesianjalan
cupit puniki nenten prasida nyukuhang pakaryanEnglishworking resultIndonesianhasil pekerjaan
margi lalu lintas becikEnglishgoodIndonesianbaik
santukanEnglishbecauseIndonesianoleh karena
akeh mobil sane maktaEnglishbringIndonesianmembawa
para tamiu Akeh margi cupit puniki nenten prasida nyukuhang pakaryan margi lalu lintas punika tur ngranayangEnglishmotivateIndonesianmenyebabkan
macetEnglishslowIndonesianmacet
. Bilih-bilih makeh jalanEnglishtravelIndonesianjalan
sane kantun usakEnglishruinIndonesianrusak
tur bolongEnglish-Indonesianubun-ubun terbuka
. SakingEnglishfromIndonesiandari
pikobetEnglishproblemIndonesianmasalah
punika, titian ngaptiangEnglishhopeIndonesianmengharapkan
pisanmajeng pemimpin sane sidaEnglishableIndonesiandapat
kapilih masyarakat BaliEnglishbaliIndonesianbali
prasida nguratiang tur mecikang tur nyimbarang margi ring Nusa Penida puniki mangdaEnglishso thatIndonesianagar
sida lancar antuk ngelaksanayang pakaryan ring margi.
WantahEnglishonlyIndonesiansaja
asapunikiEnglishthis wayIndonesiansebegini
sane prasidaEnglishsuccessfullyIndonesianselesai dengan baik
aturangEnglishto giveIndonesianberi
titiang, mogi-mogiEnglishhopeIndonesiansemoga
napi sane kaaturang titiang mawiguna antukEnglishwithIndonesianoleh
iraga sarengEnglishjoinIndonesianikut
samiEnglishall togetherIndonesiansemua
. KirangEnglishlackingIndonesiankurang
langkungEnglishmoreIndonesianlebih
titiang nunasEnglishto ask forIndonesianmeminta
ampuraEnglishforgiveIndonesianmaaf
tur puputang titiang antuk parama santih. OmEnglishhopefullyIndonesiansemoga
, Santih, Santih, Santih, Om.
Om Swastyastu,
Terima kasih saya ucapkan atas hari yang baik ini . Yang saya hormati para tim juri , lalu para pemirsa yang sangat saya cintai. Puji syukur saya panjatkan ke hadapan Ida Sang Hyang Widi Wasa , karena atas berkat dan rahmat-nya lah , kita dapat berkumpul di sini pada acara wikithon partisipasi publik Bali berorasi . Di hari yang baik ini , saya akan menyampaikan orasi yang berjudul “PELEBARAN JALAN RAYA UNTUK NUSA PENIDA” .
Para pemirsa , tentu tidak asing lagi dengan daerah yang bernama Nusa Penida yang dimana Nusa Penida ini begitu banyak memiliki keindahan alam , sehingga mampu menarik minat tamu –tamu untuk berkunjung ke Nusa Penida . Karena itu lah Nusa Penida menjadi daerah pariwisata. Begitu banyak tamu-tamu yang berkunjung ke Nusa Penida untuk menikmati keindahan wisata alam di Nusa penida. Namun peningkatan jumlah wisatawan tidak berbanding lurus dengan keadaan infrastruktur yang tersedia di Nusa Penida. Seperti yang diketahui jalan raya di Nusa Penida ini tergolong sempit dan kurang memadai jalan lalu lintas yang baik. Hal dikarenakan mobil-mobil yang membawa tamu semakin banyaklalu lalang bertemu di ruas jalan menyebabkan kemacetan. Bercermin dari hal tersebut besar harapan saya sebagai warga Nusa Penida, mengharapkan kepada Pemimpin yang nantinya terpilih dalam PEMILU 2024 dapat merencanakan pembangunan Infrastruktur yang mumpuni guna kelancaran masyarakat.
Sekian yang dapat saya sampaikan semoga apa yang saya sampaikan dapat berguna untuk masyarakat , jika ada kesalahan kata mohon di maafkan saya akhiri dengan parama santih.
Om, Santih, Santih, Santih, Om.
Enable comment auto-refresher