Virus Corona Munggah ring Kakawin Nitisastra?

From BASAbaliWiki
Covid 1.jpg
Title
Virus Corona Munggah ring Kakawin Nitisastra?
Year
Related Places
    Writer(s)
      Photographer(s)
        Reference
        Kakawin Nitisastra
        Photo Credit
        Video Credit


        Add your comment
        BASAbaliWiki welcomes all comments. If you do not want to be anonymous, register or log in. It is free.

        Description


        In English

        Corona virus mentioned in Kakawin Nitisastra?

        Kakawin Nitisastra was written by Dang Hyang Nirartha in the sixteenth century AD. This Kakawin discusses a lot about manners, the characteristics of good and bad people, how to become a proper apprentice and many metaphors about the truth of human life.

        Now the world is horrified by the COVID-19 pandemic from last March. According to the official WHO announcement, the Corona Virus or SARS-CoV 2 is a virus species from the Coronaviridae family which is usually transmitted among birds and other animals such as mammals and reptiles. This virus causes infections in the respiratory tract.

        The Corona virus is thought to have been transmitted through fruit bats in Central China. Fruit bats are widely sold in the Wuhan market. Not only fruit bats, there are also many inhabitants who eat mice, snakes and koalas. This causes this virus to be very easily transmitted and become an outbreak.

        Although perhaps delicious, those kinds of animal meat are not allowed to be consumed by humans according to Kakawin Nitisastra. In verse 2.12 of the scripture it has been warned:

        hawya mamukti sang sujana kaṣṭa piṣita tilaren kaṣmalaning śarīra ripu wahya ri dalem aparek lwir nika kaṣṭa mangsa musika sregala wiyung ula krimi kawat makadin ika pāpahara hilangaken

        "A wise person, who has a good mindset, should not eat food that is unholy, dirty or rotten. Intelligent people should keep away from anything that makes the body and soul polluted. Meat that should not be eaten are those of rats, dogs, frogs, caterpillars, snakes and worms. Those are some types of dirty meat that absolutely should not be eaten."

        Translated by Arya Lawa Manuaba

        In Balinese

        Virus

        Corona Munggah
        Englishto ascendIndonesiannaik
        ring
        EnglishatIndonesiandi
        Kakawin
        Englishbalinese literary works are a kind of poetry bound by the song teacher and the number of syllables and the number of lines in one stanzaIndonesiankarya sastra bali sejenis puisi yang terikat oleh guru lagu dan jumlah suku kata dan jumlah baris dalam satu bait
        Nitisastra? Kakawin Nitisastra kakaryanang
        Englishmade (by)Indonesiandibuatkan
        olih
        Englishby means ofIndonesianoleh
        Dang
        EnglishmusicIndonesian-
        Hyang
        EnglishgodIndonesiandewa
        Nirartha ring satawarsa
        EnglishcenturyIndonesianabad
        XVI Masehi. Kakawin puniki
        Englishlike thisIndonesianbegini
        makeh maosin indik
        EnglishaboutIndonesianperihal
        tata
        EnglishorderIndonesianaturan
        krama
        Englishcustomary lawIndonesianadat istiadat
        aguron-guron, caciren anak
        EnglishadultIndonesianorang
        suputra, miwah
        EnglishandIndonesiandan
        makeh pisan
        EnglishveryIndonesianamat
        pratiwimba indik kasujatian urip
        EnglishritualIndonesianhidup
        dados
        EnglishmayIndonesianboleh
        manusa
        Englishceremony, kind ofIndonesianorang
        .

        Mangkin

        jagate
        Englishthe environtmentIndonesianlingkungan
        sedek
        EnglishwhenIndonesianketika
        gresyuh antuk
        EnglishwithIndonesianoleh
        patibaya sajagat COVID-19 saking
        EnglishfromIndonesiandari
        bulan
        EnglishmonthIndonesianbulan
        Maret sane
        EnglishasIndonesianyang
        sampun
        EnglishalreadyIndonesiansudah
        lintang
        English-Indonesianlewat
        . Manut
        Englishaccording toIndonesiansesuai
        pidarta
        EnglishspeechIndonesianpidato
        resmi
        EnglishofficialIndonesianresmi
        saking WHO, Virus
        EnglishvirusIndonesianvirus
        Corona utawi
        EnglishorIndonesianatau
        SARS-CoV 2 puniki
        Englishlike thisIndonesianbegini
        wantah
        EnglishonlyIndonesiansaja
        silih
        EnglishborrowIndonesianpinjam
        sinunggil soroh
        EnglishgroupIndonesianjenis
        virus
        EnglishvirusIndonesianvirus
        saking kula
        EnglishfamilyIndonesiankeluarga
        Coronaviridae sane biasane
        EnglishusuallyIndonesianbiasanya
        ngalahlahin sarwa
        EnglisheachIndonesianserba
        paksi
        EnglishbirdIndonesianburung
        lan
        Englishlet'sIndonesianayo
        baburon lianan
        EnglishbesidesIndonesianlain
        minakadi
        English-Indonesianterutama
        mamalia miwah
        EnglishandIndonesiandan
        sarwa lata reptil . Virus puniki ngaranayang tatu
        EnglishwoundIndonesianluka
        ring
        EnglishatIndonesiandi
        irung
        EnglishnoseIndonesianhidung
        utawi kolongan
        EnglishthroatIndonesiankerongkongan
        .

        Virus

        Corona puniki
        Englishlike thisIndonesianbegini
        katarka kalahlahin
        Englishinfected (by)Indonesianditulari (oleh)
        olih
        Englishby means ofIndonesianoleh
        bukal
        EnglishbatIndonesian-
        kelelawar buah
        EnglishfruitIndonesianpinang
        sane
        EnglishasIndonesianyang
        akeh
        EnglishmanyIndonesianbanyak
        ring
        EnglishatIndonesiandi
        panegara Cina
        Englishchinese peopleIndonesianorang cina
        tengah
        EnglishhandicappedIndonesiantengah
        . Bukal
        EnglishbatIndonesian-
        puniki akeh kaadol
        Englishsold (by)Indonesiandijual (oleh)
        ring pasar
        Englishpublic marketIndonesianpasar
        Wuhan. Tan
        EnglishnoIndonesiantidak
        ja
        EnglishpleaseIndonesiankata penegas yang sepadan dengan -lah dalam bahasa indonesia
        bukal kemanten
        EnglishonlyIndonesiansaja
        , wargi
        EnglishrelativeIndonesianhubungan keluarga yg agak jauh
        Wuhane makeh taler
        EnglishalsoIndonesianjuga
        ngajeng
        Englisheat, eatingIndonesianmemakan
        nyingnying
        Englishbaby miceIndonesiananak tikus
        , lelipi
        EnglishsnakeIndonesianular
        , tur
        EnglishandIndonesiandan
        koala. Nika
        EnglishthatIndonesianitu
        mawinan
        Englishbecause ofIndonesiansebabnya
        virus
        EnglishvirusIndonesianvirus
        puniki elah
        EnglisheasyIndonesianmudah
        pisan
        EnglishveryIndonesianamat
        ngalalin tur dados
        EnglishmayIndonesianboleh
        grubug
        EnglishepidemicIndonesianwabah
        ageng
        EnglishbigIndonesianbesar
        .

        Yadiastun

        minab
        EnglishmaybeIndonesianbarangkali
        jaen
        EnglishdeliciousIndonesianenak
        , ulam
        EnglishfoodIndonesianikan
        sakadi
        EnglishasIndonesian-
        punika
        EnglishthatIndonesianitu
        tan
        EnglishnoIndonesiantidak
        kadadosang kaanggen
        English-Indonesian-
        ajeng-ajengan. Punika
        EnglishthatIndonesianitu
        bawos Kakawin
        Englishbalinese literary works are a kind of poetry bound by the song teacher and the number of syllables and the number of lines in one stanzaIndonesiankarya sastra bali sejenis puisi yang terikat oleh guru lagu dan jumlah suku kata dan jumlah baris dalam satu bait
        Nitisastrane. Ring
        EnglishatIndonesiandi
        Kakawin Nitisastra 2.12 sampun
        EnglishalreadyIndonesiansudah
        munggah
        Englishto ascendIndonesiannaik
        :

        hawya mamukti sang

        sujana ka
        EnglishtoIndonesianke
        a
        EnglishoneIndonesiansatu
        pi ita tilaren ka malaning ar ra
        Englishletter of aksara wrésastraIndonesiansalah satu aksara wreastra
        ripu
        Englishenemy (alus singgih: level of language (anggah-ungguhin basa) that is used to respect or uphold a respected interlocutor)Indonesianmusuh (alus singgih: tingkatan bahasa (anggah-ungguhin basa) yang digunakan untuk menghormati atau menjunjung lawan bicara yang dihormati)musuh (alus singgih: tingkatan bahasa (anggah-ungguhin basa) yang digunakan untuk menghormati atau menjunjung lawan bicara yang dihormati)
        wahya
        EnglishrealIndonesiannyata
        ri
        EnglishatIndonesianpada
        dalem
        EnglishdeepIndonesiandalam
        aparek lwir nika
        EnglishthatIndonesianitu
        ka a mangsa musika sregala wiyung ula krimi kawat
        EnglishscreenIndonesiankawat
        makadin
        Englishside by sideIndonesianberdampingan
        ika p pahara hilangaken

        Anak

        sane
        EnglishasIndonesianyang
        sujana, sane maduwe
        EnglishhaveIndonesianmempunya
        papineh
        EnglishthoughtIndonesianpikiran
        becik
        EnglishgoodIndonesianbaik
        , sampunang
        Englishdon'tIndonesianjangan
        ngajeng
        Englisheat, eatingIndonesianmemakan
        ajengan
        EnglishfoodIndonesianmakanan
        sane tan
        EnglishnoIndonesiantidak
        suci
        EnglishpureIndonesianbersih, suci
        , sane daki
        EnglishdirtIndonesiankotor
        lan
        Englishlet'sIndonesianayo
        berek
        EnglishrottenIndonesianbusuk
        . Anake
        Englishthe personIndonesianorang itu
        sane kaicen
        EnglishgiveIndonesian-
        wiweka
        English-Indonesiankeputusan
        sapatutnyane ngedohang raga
        EnglishselfIndonesianbadan
        ring
        EnglishatIndonesiandi
        sarwa
        EnglisheachIndonesianserba
        sane ngawe
        EnglishmakeIndonesianmembuat
        cemer
        EnglishdirtyIndonesianalat-alat upacara, tempat
        . Ulam
        EnglishfoodIndonesianikan
        sane tan dados
        EnglishmayIndonesianboleh
        ajeng
        Englishin frontIndonesiandepan
        inggih
        EnglishyesIndonesianiya
        punika
        EnglishthatIndonesianitu
        ulam
        EnglishfoodIndonesianikan
        bikul
        EnglishmouseIndonesiantikus
        , asu
        EnglishdogIndonesiananjing
        , katak
        EnglishfrogIndonesian-
        , uled
        EnglishwormIndonesiancacing
        , lelipi
        EnglishsnakeIndonesianular
        , lan buati
        EnglishwormIndonesian-
        . Punika
        EnglishthatIndonesianitu
        ulam sane tan banget
        EnglishveryIndonesiansangat
        dados ajeng.

        Kasalin basa

        olih
        Englishby means ofIndonesianoleh
        Arya Lawa Manuaba

        In Indonesian

        Virus Corona Disebutkan dalam Kakawin Nitisastra?

        Kakawin Nitisastra ditulis oleh Dang Hyang Nirartha pada abad keenam belas Masehi. Kakawin ini banyak membahas mengenai tata krama, ciri-ciri orang baik dan jahat, cara berguru dan banyak metafora mengenai kebenaran hidup manusia.

        Sekarang dunia tengah dihebohkan dengan pandemi COVID-19 dari Maret lalu. Menurut pengumuman resmi WHO, Virus Corona atau SARS-CoV 2 ini adalah salah satu spesies virus dari famili Coronaviridae yang biasanya menular di kalangan bangsa burung dan hewan-hewan lainnya seperti mamalia dan reptil. Virus ini menyebabkan infeksi di saluran pernapasan.

        Virus Corona diduga ditularkan melalui perantara kelelawar buah yang banyak ada di Cina Tengah. Kelelawar buah ini banyak dijual di pasar Wuhan. Tidak hanya keleawar buah saja, di sana juga banyak penduduk yang memakan anak tikus, ular dan koala. Ini menyebabkan virus ini sangat mudah ditularkan dan menjadi wabah.

        Walaupun barangkali enak, daging binatang seperti itu tidak diperbolehkan dikonsumsi manusia. Begitu petunjuk yang ada dalam Kakawin Nitisastra. Dalam Kakawin Nitisastra 2.12 telah diperingatkan:

        hawya mamukti sang sujana kaṣṭa piṣita tilaren kaṣmalaning śarīra ripu wahya ri dalem aparek lwir nika kaṣṭa mangsa musika sregala wiyung ula krimi kawat makadin ika pāpahara hilangaken

        “Orang yang bijaksana, yang memiliki pola pikir yang baik, hendaknya tidak makan makanan yang tidak suci, yang kotor maupun yang busuk. Orang yang cerdas seharusnya menjauhkan diri dari segala sesuatu yang membuat jiwa dan raga tercemar. Daging yang tidak boleh dimakan antara lain daging tikus, anjing, katak, ulat, ular dan cacing. Itulah beberapa jenis daging kotor yang samasekali tidak boleh dimakan.”

        Diterjemahkan oleh Arya Lawa Manuaba