Papineh
papineh
ppin);- thought; mind; idea; think; opinions (Andap) (Noun) en
- pikiran; pendapat (Andap) (Noun) id
Andap
papineh; keneh
Kasar
-
Alus sor
manah
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
pikayun; pikayunan
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-
Usage Examples
Ipun ngaturang papineh ring ajeng kramane sami
He give an opinion in front of the people.
Papineh ane melenan ento suba biasa.
Differences of opinion are common.
⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces
In Balinese: Manut ring papineh Titiang, mangkin bahasa bali aluh kaplajahin antuk makudang kudang cara sane luwih, silih sinunggil carannyane dados kaakses ring platform BASABali Wiki.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Papineh titiang, situs BASAbali Wiki puniki becik pisan angge piranti nyarengin makudang-kudang isu sipil melarapan antuk fitur jangkauan terbaru.
In English: Not only among young and old, but in my opinion, through this BASAbali Wiki, which can be accessed by many people and even worldwide.
In Indonesian: Seperti yang kita ketahui Bahasa Bali sudah jarang diminati oleh kaum melenial.
In Balinese: Fitur sane wenten ring platform punika sampun patut sajeroning opini indik isu publik, dados referensi literatur papineh, utawi sekedar melajah basa Bali.
In English: For one thing, features.
In Indonesian: Karena satu hal, fitur.
In Balinese: Rikanjekang puniki titiang jagi nyobiahang indik Platform Basa Bali Wiki, Manut sekadi papineh titiang, Platform Basa Bali Wiki inggih punika silih sinunggil piranti sekadi website, piranti utawi sarana sane mapangangge basa bali.
In English:
In Indonesian: Pada kesempatan ini saya ingin mengemukakan pendapat ini tentang platform bsabali wiki.
In Balinese: Beli Gancang, beneh buka raos beline, icang sing maboya teken papineh beline.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Sejaba caciren lan papineh ipun sang katiben disabilitas meled nangun pekaryan ring Perusahaan.
In English: The rules given by the Indonesia government through Law No. 8 of 2016 concerning Persons with Disabilities are carried out by the Nusa Dua Beach Hotel and Spa in the form of employing people with disabilities.
In Indonesian: Selain karakteristik, motivasi penyandang disabilitas mendukung keinginan penyandang disabilitas untuk bekerja pada suatu perusahaan.
In Balinese: Papineh Calon Sarjana ring Masa Corona
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Wenten makudang-kudang faktor sane ngranayang konflik inggih punika:
• Kapertama faktor pabinayan papineh utawi pendirian sang jana utawi krama sane marupa pabinayan papineh, pabinayang asli sane karasayang, miwah sane lianan.
• Faktor sane kaping kalih wenten pabinayan kabudayaan, nyambran wewidangan madue kabudayaan sane malianan, minakadi parisolah, parilaksana, polah, miwah tingkah.In English:
In Indonesian:
In Balinese: Papineh krama nika dados mebentuk vidio, puisi, prosa, lan kasusastran sane lianan.
In English: These opinions could be in a lot of form such as videos, poems, poetries, and others.
In Indonesian: Dari pandangan saya, banyak sekali yang bisa kita lakukan sebagai upayanya.
In Balinese: Yen beneh munyin icange, gandong icang, icang matujuhin beli ambah-ambahan.” Papineh adine kabenehang pesan teken I Buta, lantas ideh-ideh I Rumpuh gandonga ka umah-umah anake ngidih-ngidih, kantu payu ia madaar.
In English:
In Indonesian: Sementara kakiku lumpuh dan penglihatanku bagus.
In Balinese: Cai masih tuara nyidang majalan awak rumpuh.”
Masaut I Rumpuh, “kene papineh icange, beli tusing ningalin apa-apa nanging kereng majalan.
In English:
In Indonesian: Aku tak kuat menahan perut lapar.”
In Balinese: Tingkah,ngomong muah papineh ane rahayu plajahin.
In English:
In Indonesian: Singkat cerita I Rajapala bergegas akan bertapa ke hutan gunung.
In Balinese: Icang tusing dadi ati nepukin pianak nyaine makadadua nandang sakit buka keto.” Ningeh munyinne I Macan, I Jaran Lua masaut dabdab. “Icang ngaturang suksma tekening papineh caine ane melah.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Melahan jani jalan makaad uli dini!” “Nah, yan keto papineh adine, jalan jani kinkinang!
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Informasi punika yakti mabuat papineh warga ten becik.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Yening makasami sisiane sekadi punika, nenten wantah sekolah kemanten sane suung, papineh sisiane taler manados puyung.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Om Swastyastu,Manut ring papineh tityang, platform utawi website Basa Bali Wiki nike maduwe kawigune sane abot ritatkala nyopong masyarakat Bali anggen ngemiletin silih sinunggil isu sane wenten utamanyane isu sane beredar ring Bali.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Iraga ane kone lebihan ngelah bibih, apang lebihan masih ngelah papineh.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Suksmanyané inggih punika iraga patut malajah mabesikan sareng anak lianan ritatkala nampi papineh taler bebaosan sane kapicayang olih anak lianan.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Yening selehin indik kapurwan wastan Desa Kesiman punika wenten papineh saking Bendesa Adat Kesiman warsa 2007 (kalih talih pitu) inggih punika Bapak Karim miwah panglingsir pangripta lontar I Wayan Turun saking Desa Kesiman taler maosang indik wastan Desa Kesiman punika wit saking kruna Kusiman sane mapaiketan ring kapurwan Puri Kesiman.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Anak sanѐ sujana sanѐ maduwe papineh becik, sampunang ngajeng ajengan sanѐ tan suci, sanѐ daki lan berek.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Yen tiang tusing ja ngitung indik peraturan utawi tata titi sane menggah karipta saking murdaning jagat, nanging ane jani wantah amun keneh las pedidi dogen matimbang buin papineh lakar sanggup sing sanggup.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Kramane suba kanti ngekoh nuutin titah saking narapraja, kene kone papineh kramane "PPKM kone pada pada kuangan madaar".
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Pemimpin mula lakar setres yening tusing luung nganggo papineh ne yan memimpin.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Apa ne sane pelih?, "PPKM" ne, apa "Papineh" ne?.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Liu ada papineh kramane, makejang anak ngelah papinehne padidi, ia dadi nyambatang papinehne.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Definisi Basang Seduk ring Masa COVID-19 & PPKM Level 4 Orti indik COVID-19 sareng PPKM Level 4 sane mangkin rame papineh irage dados warganet ring kolom komentar media.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Moderasi beragama inggih punika ngwangun relasi maagama sane ngatutin ajah-ajahan adilihung sane wenten ring agama soang-soang malarapan antuk papineh utawi kayun sane becik, parilaksana sane patut, tur praktik maagama sane prasida nincapang rasa karumaketan umat maagama.
In English: The reason is, this diversity is a gift that has been given to God.
In Indonesian: Kerangka berpikir urgensi moderasi beragama ini dibangun di atas kesadaran bahwa esensi ajaran agama yang paling luhur adalah martabat kemanusiaan.
In Balinese: Sane mangkin titiang jagi ngaturang papineh indik orti sane nenten yukti majalaran orti sane kasobyahang ring media massa utamanyane ring Facebook inggih punika orti Bade sane runtuh rikala pamargi ka setra sane megenah ring Desa Babakan, Bitera Gianyar.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Toleransi inggih punika parilaksana saling ngehargain, ngehormatin, ngorahang papineh lan kepercayaan ring anak lianan antuk kelenan awak pedidi lan ngejohin iraga saking parilaksana sane nenten becik.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Wiadin pariwisatane sampun mebukak nanging geginannyane nenten pateh kadi rihin gering agung Covid-19 Antuk nike ngiring pemerintah lan sementonnyane ngawenin papineh utawi inovasi anyar sane ke anggen ring pariwisatane ring Bali, papineh utawi inovasi anyar nike umpaminyane promosi ring media sosial mangda akeh wisatawane uning pariwisata ne ring Bali .
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Stoikisme mabuat pisan rikalaning sida katelebang sakantune alit, riantukan gumanti ngentosang papineh kaon antuk agama sane tiyosan.
In English: Stoicism is very vital if we can learn and practice it from childhood because it can eliminate negative thoughts that are prejudiced against other religions.
In Indonesian: Stoikisme sangat vital jika kita dapat pelajari dan dilaksanakan dari kecil karena dapat kanmenghilang pikiran negatif berprasangka buruk kepada agama lainnya..
In Balinese: Ida Begawan mautsaha ngajahin Manik Angkeran mangda weruh ring agama, parilaksana, papineh, lan bebawosanne nganutin Tri Kaya Parisudha.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Ring website puniki, lakar wenten fitur "Ngiring Ngorta", fitur punika ka anggèn nyuarain papineh utawi pendapat para pengguna website.
In English:
In Indonesian: Akan terdapat pula fitur "Ngiring Ngorta" dalam website tersebut, sebagaimana fitur itu dipakai untuk menyuarakan pendapat dari para pengguna website.
In Balinese: Pabinayan punika minakadi pabinayan papineh , pabinayan suku lan budaya , pabinayan hak lan kewajiban taler pabinayan sane tiosan.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: “Anak sane sujana, sane maduwe papineh becik, sampunang ngajeng ajengan sane tan suci, sane daki lan berek.
In English: "A wise person, who has a good mindset, should not eat food that is unholy, dirty or rotten.
In Indonesian: Virus Corona Disebutkan dalam Kakawin Nitisastra?
In Balinese: Atur-aturan labaan ring upacara Wanara Laba manut papineh lumrah maartos “labaan bojog”.
In English: Every full moon’s day of Kapat month (October-November), the monkeys that live in the forest and the cliffs of Pulaki get special offerings from the people.
In Indonesian: Tatkala Majapahit mengalami kemunduran di tanah Jawa, banyak brahmana dan bangsawan Majapahit pergi ke Bali dan menyelamatkan sisa-sisa peradaban Majapahit.
In Balinese: Manut papineh titiang ngenenin indik Basabali wiki, ring aab jagat sekadi mangkin puniki sampun sayan kirang kaanggen.
In English: In my opinion about the basabali wiki platform, nowadays the Balinese language is rarely used.
In Indonesian: Pendapat saya mengenai platform basabali wiki, di jaman sekarang bahasa bali sudah jarang digunakan.
Root
Other forms of "pineh"
thought; occur; think
thought about; thinked about; thought; thinked
think; thought
think about
think; thought
mind; thought; idea
think about it; think about (something)
No definition available.
Antonyms
—Puzzles
—
Background information
Translations
English
thought; mind; idea; think; opinion
Indonesian
pikiran; pendapat
Origin
—
Linked pages
—