Pinehin

From BASAbaliWiki
pin)hin/.
Root
Other forms of "Pineh"
Definitions
  • think about it; think about (something) en
  • pikirkan id
Translation in English
think about it
Translation in Indonesian
pikirkan
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
Pinehin
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Ngiring sareng-sareng pinehin malih indik kawentenan basa Baline sane mangkin.
English
Let's think again about the existence of Balinese language in present days.
Indonesian
Mari bersama-sama pikirkan lagi tentang keberadaan bahasa Bali saat ini.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Da ja bakat pinehin, rumasat mare makiken ngantug dogen ortane ento di kupinge, suba maluan dot ngortaang ajak anak lenan.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Kone, Men Seken
Balinese
Jagat Bali sampun kasub ring dura negara nika mawinan megrudugan wisatawane melali ke Bali.Nanging patut irage pinehin mangkin Baline tusing patuh care ipidan sekadi slogane "Bersih, Aman, Lestari, Indah" mekejang sayan luntur ulyan tingkah polah irage pedidi tur wisatawane ane corah.Tuah saje tusing mekejang turise metingkah pongah wiadin corah.Yening dot Baline tetep sekadi slogane beduur patutne irage ajak mekejang krama bali tur pemerintah bersinergi ngajegang Bali.Apang Bali bebas sampah plastik patut kramane mekejang ane ngoyong dibali pebedikin nganggo sarana plastik tur ngutang luu ditongos luune.Apang Bali aman patutne pemerintahe nyelehin indik wisatawan ane lakar masuk ke Bali minakadi ngewatesin jumlahne utawi ngewatesin masa tinggalne di Bali.Apang Bali lestari,suba sepatutne irage ane ngelestariang sekancan adat budaya lan tradisi ring Bali kadukung olih pemerintah,apang tusing irage jatma Bali kejajah di gumi pedidi tur satmaka tamiu di umah pedidi.Yening meketelu suba kelaksanayang sinah lakar "Indah" pemuputne.
English
-
Indonesian
-
Literature BALI Bersih Aman Lestari Indah
Balinese
Liu tamiu tamiu uli luar negara sane melajah ngae jejaitan tetuwesan ane seni cara iraga di Bali .Yen pinehin Jani iraga pinaka nak Bali patut melajahang raga mangda prasida ngajegang Budaya bali.patut irage melajah mejaitan melajah ngigel miwah melajah menyame braya
English
-
Indonesian
-
Literature Kegiatan menjadi orang Bali
Balinese
Ring orti ne punika, gubernur Bali Bapak Wayan Koster ngicenin pamiteges indik kawentenan puniki pinaka kahanan sane patut serius pinehin.
English
-
Indonesian
Dalam berita tersebut, gubernur Bali Bapak Wayan Koster memberikan penjelasan bahwa situasi ini merupakan peringatan yang harus serius dipikirkan.
Literature Nyoman Dan Ketut Hampir Punah, Haruskah Kita Takut?
Balinese
Uling kejadian- kejadiane ene lan ja pinehin, kan nyen nawang ulian ye sing nawang jak budaya irage, nah uling jani irage ne patut nincapang rage, yen ade sameton uli luar ajak ye metimpal, ajk ngorto - ngorto pang pade ngerti masih jak budaya irage, sambilang masih irage mekejang harus nincapang kaweruhan ngenenin indik budaya iragene ring Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature TIDAK TAU MALU JADI PENDATANG
Balinese
Napi munyi patut pinehin malu, eda iju malaksana satonden melah baan ngaresepang, apang tusing gangsaran tindak kuangan daya.
English
-
Indonesian
-
Folktale Lutung Teken Kakua Mamaling Isen
Balinese
Ngiring pinehin COVID-19 boya ja ical krana nuju normal baru sampun kesobyahang, irage ajak mekejang patut sayaga dan milihin berita sane becik ring media sosial ritatkala jagi ngerereh indik COVID-19, iraga patut gepiak ngerereh informasi ngenenin indik akuda ja pasien sane seger saking gering puniki, raksa ring handphone semeton soang-soang indik gambar sane becik sane preside anggen iraga bekel nuju normal baru, sampunang lali ngumbah lima lan nganggen masker, ngiring taler setata icenin dadong-pekak lan adik-adik sane alitan berita indik gering puniki nganggen basa sane aluh kaartiyang lan keresepang, sampunang ngelawan rasa “med” utawi “bosan” semeton nanging gentosin antuk ngelaksanayang lan ngemargiang hobi sane becik taler meguna.
English
-
Indonesian
Mari berfikir jika COVID-19 tidak dapat dimusnahkan hanya dengan normal baru, tetap memilih informasi yang baik di media sosial seperti selalu mencari tau perkembangan kasus COVID-19 di Bali, jumlah pasien yang sembuh, simpan dan bacalah gambar yang semeton dapatkan di media sosial mengenai protokol kesehatan yang bisa semeton gunakan sebagai panduan dalam menjalani kehidupan Normal Baru, jangan lupa selalu membawa hand sanitizer serta masker cadangan jika akan bepergian atau bekerja, berbagilah informasi mengenai COVID-19 pada kakek-nenek di rumah, adik-adik yang masih balita dengan bahasa yang mudah mereka pahami, tidak usah melawan rasa bosan tetapi hadapi dengan melakukan kegiatan yang lebih bermanfaat dan bermartabat.
Covid Foto - Normal Baru utawi Baru Normal ?? - Ni Putu Sandra Widiarsani
Balinese
Ngiring ja ida dane sinamian pinehin, napi ke sane nenten prasida rereh ring smartphonene?
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Sampunang Sharing Ngawag-ngawag

Property "Balinese word" (as page type) with input value "pin)hin/." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.