Daweg

From BASAbaliWiki
Revision as of 07:24, 11 February 2015 by Ni Made Suryati (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Root
Other forms of "-"
Definitions
  • excessive more than is good or proper, very, extremely en
  • while, meanwhile, when, since (Mider) en
  • ketika; saat; waktu (Alus mider) id
Translation in English
excessive; while
Translation in Indonesian
waktu, ketika
Synonyms
  • -
  • Antonyms
  • -
  • Related words
    Puzzles
    Origin
    Linked pages
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    -
    Andap
    -
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    -
    Alus singgih
    -
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Balinese
    Daweg alit, Ida Made meneng sareng Ajinne.

    Daweg Ida rauh, titiang kantun medal.

    Daweg rakanne marabian, Dayu Putu seneng pisan.
    English
    -
    Indonesian
    Waktu kecil, Ida Made tinggal dengan ayahnya.

    Ketika beliau datang, saya masih pergi.

    Waktu kakaknya menikah Dayu Putu senang sekali.
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Daweg titiang mirengin wimbakara Wikithon sane pinih anyar, tityang marasa liang sawireh prasida maosang napi manten sane patut katambahin ring website BASAbali Wiki.
    English
    Based on the opinion that I have conveyed, I have also unknowingly participated in dealing with public issues in Bali including education, economy, and culture.
    Indonesian
    Berdasarkan pendapat yang telah saya sampaikan, tanpa sadar saya juga telah berpartisipasi dalam menghadapi isu-isu publik yang ada di Bali meliputi pendidikan, perekonomian, dan budaya.
    Literature "Wiki Animasi dan Wiki Kamus Lengkap Sebagai Bentuk Pemaksimalan BASABali Wiki dalam Menghadapi Isu Pendidikan, Ekonomi, dan Budaya"
    Balinese
    Nganutin pamargin ajin ida daweg ngrajegang Kadatuan Mengwi, Ida Cokorda raris masamadi nunas wangsit ring di Pura Puncak Pangelengan (Pura Puncak Mangu ring puncak Gunung Mangu).
    English
    Cokorda Nyoman Munggu is famous for his efforts to repair many temples in his kingdom.
    Indonesian
    Mengikuti jejak ayahnya ketika mendirikan kerajaan, raja kemudian mencari jawaban dengan bermeditasi di Pura Puncak Pangelengan (Pura Puncak Mangu di puncak Gunung Mangu).
    Holiday or Ceremony Aci Tulak Tunggul di Taman Ayun
    Balinese
    Duk masa kaprabon Dharmawangsa ring panegara Panjalu ring Jawi, Adi Parwa kasalin basa ring basa Jawi kuna sinarengan antuk parwa-parwa sane lianan olih para pangawi daweg punika.
    English
    Adi Parwa is the first part of the Mahabharata which tells about the ancestral lineage of the Pandavas and Kauravas.
    Indonesian
    [ID] Peperangan antara Pandava dan Korawa terjadi sekitar 5.000 tahun lalu di India dan dicatat oleh Rsi Wedawyasa sebagai Epos Mahabharata.
    Lontar Adi Parwa
    Balinese
    Buaya punika wantah sujatine panumadin ari-arinipun daweg embas.
    English
    The demons are eventually ordered to go to the spirit's family house because there are various types of food offerings provided there.
    Indonesian
    Roh yang dosanya sedikit tidak akan disakiti oleh para makhluk halus itu.
    Lontar Aji Palayon
    Balinese
    Minaban daweg nika wenten spesies padi asli Bali nanging ring tata basa alegori lontar puniki maosang indik Bhatara Sri rauh ring Bali saking Kamulan (Jawi Kanginan).
    English
    This lontar is closely related to the Subak organization, which is thought to have existed since the ninth century.
    Indonesian
    Lontar ini sangat terkait dengan organisasi Subak, yang diperkirakan telah ada sejak abad kesembilan.
    Lontar Aji Pari
    Balinese
    Aji Pari madaging mantra-mantra indik kaluihan utawi kaagungan padi ngawit daweg katandur nyantos sasampun manyi.
    English
    Aji Pari in general contains mantras about the greatness of rice from the time it is planted to post-harvest.
    Indonesian
    Aji Pari secara umum berisikan mantra-mantra tentang keagungan padi mulai dari ketika ditanam hingga pascapanen.
    Lontar Aji Pari
    Balinese
    Dening rabin Cokor Ratu sane duuran iri ati, daweg punika biang anake alit kari pepetengan, raris kasilurin anake alit antuk bikul kekalih, tur anake alit raris kakutang ka segara, raris kaduduk antuk puniki Pan Bekung.” Mara keto aturne I Kedis Nuri, lantas geluta I Marakarma muah Siti Patimah teken Ida Anake Agung, tur kandikayang mantuk ka puri, nanging okan idane tan ngiring.
    English
    -
    Indonesian
    Istri mudanya mempunyai dua orang anak, istri tuanya tidak memiliki anak.
    Folktale Anak Agung Mesir
    Balinese
    Wenten taler carita daweg Arjuna ngamademang raksasa Niwatakawaca sane ngusak-asik ring swargaloka tur ngawe para dewatane sami pada ngungsi.
    English
    This Kakawin, although in some parts does not correspond to its original history, is very popular among the Balinese.
    Indonesian
    Pada bagian awal kakawin ini terdapat kisah mengenai Arjuna yang melakukan pertapaan di Gunung Mahameru untuk mendapatkan berkat dari Dewa Indra.
    Lontar Arjuna Wiwaha
    Balinese
    Daweg SMP, dané akudang kala dados jayanti ring pacéntokan reriptan lan satua bawak.
    English
    During middle school, he won several article writing and short story competitions.
    Indonesian
    Gus Arya, sapaan akrabnya, dikenal lewat tulisan-tulisannya.
    Biography of Arya Lawa Manuaba Arya Lawa Manuaba, Ida Bagus
    Balinese
    Daweg kelas pat sekolah dasar, dané angripta satua masambung sane kawacén tur kapirengang olih timpal-timpal dané nyabran rahina.
    English
    With that short story, he helped his poor friend pay school fees for one year.
    Indonesian
    Sewaktu kelas empat sekolah dasar, dia menulis cerita bersambung yang dibacakannya setiap hari kepada teman-temannya.
    Biography of Arya Lawa Manuaba Arya Lawa Manuaba, Ida Bagus
    Balinese
    Ngawit saking daweg punika Arya Kenceng rumasa sedih pisan tur sering ngeling ritatkala eling ring pianaknyané sané kasayangang sané mawasta Ngurah Tabanan.
    English
    Night before the Mengwi’s prince arrive to marry the princess, Pucangan with his troops storming the Satria palace.
    Indonesian
    Keris ini bernama Carita Belebang, khasiatnya untuk menjaga keselamatan dan tak berani musuh melihatnya.
    Biography of Arya Tegeh Kori
    Balinese
    Daweg punika ugi Ida Dalem eling malih ring indik sane sampun-sampun tur ida rumasa liang pisan ring manah duaning wenten anak sane jagi nulungin ida ngebug manuk gagak punika.
    English
    The pupetter's family then making a well hole for him to take shelter in.
    Indonesian
    Amat heran pikiran I Bendesa melihat kejadian yang aneh dan ajaib itu.
    Biography of Arya Tegeh Kori
    Balinese
    Ida Dalem duka pisan, raris ngandika: ⁇ Beneh pisan ragane sampun nureksain, sane mangkin santukan okan tiange sampun malaksana iwang raris ngrangsuk bahu tiange, sakadi sane kasurat ring lontar Raja Nitisaloka Sang Mabiksu, daweg ida sang prabu sampun ngangge busana agung pinaka pamucuk panegara, nenten dados anake alit punika ngusud bahu raja, anake alit punika keni pinakit kusta.
    English
    After being hit and falling, King ordered to hit it with a whip, so that the crow met his death immediately.
    Indonesian
    Dengan amat tergesa-gesa penguasa di Tegehkori V menyingkir lantaran tiada tahan atas amukan prajurit I Gusti Pucangan (Merik).
    Biography of Arya Tegeh Kori
    Balinese
    Daweg punika Ida ngutsahayang mangda munduhang makudang-kudang pengikut mangda kaundang tangkil ring Raja Panji Sakti (II) ring Puri Sukasada sareng Raja Mangui I Gusti Agung Gede, santukan Ida kantun ring Denbukit.
    English
    He explained that he was the son of the Bali king Ida Dalem Kresna Kepakisan at the Swecapura Gelgel castle.
    Indonesian
    Di kala itulah timbul keinginan Beliau untuk mengumpulkan sejumlah pengikut untuk diajak menghadap Raja Panji Sakti (II) di Puri Sukasada beserta Raja Mangui I Gusti Agung Gede, berhubung Beliau masih berada di Denbukit.
    Biography of Arya Tegeh Kori
    Balinese
    Kenken abotne nyaman iraga ngalih gae daweg covid 19.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature BALI KEDEPANNYA
    Balinese
    Ngemargiang urip new normal daweg mangkin, pastika iraga makasami esti mangda pariwisata Bali mewali mapraba, luih ipun ring negara utawi ring dura negara.
    English
    -
    Indonesian
    Menjalani kehidupan new normal saat ini, tentu saja kita semua menginginkan pariwisata Bali kembali bersinar, baik di dalam negeri maupun di luar negeri.
    Government Bali Metangi sareng Trasi (Tradisi lan Modernisasi)
    Balinese
    Daweg warsa 2020, pariwisata ring Bali ngancan nedunang kadirasa pacang padem, santukan kawantenan gering agung Covid-19.
    English
    -
    Indonesian
    Sejak tahun 2020, pariwisata Bali mengalami penurunan bahkan hampir padam, karena adanya pandemi Covid-19.
    Government Bali Metangi sareng Trasi (Tradisi lan Modernisasi)
    Balinese
    Daweg punika, indik tabloid sané ngawinang pikobet ring parajanané punika digelis kapolihang ring polisi miwah makudang-kudang saksi taler kapangandikayang ngranjing, rumasuk Dewan Pers.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government BLACK CAMPAIGN
    Balinese
    Untengnyane, babad puniki micayang pepindan indike kawentenan daweg Majapahite sirna ngwawa aeb sane meranen pisan mantuka ring panglimbak literasi ring Jawi lan Bali.
    English
    Broadly speaking, this chronicle gives a glimpse about the situation when Majapahit collapsed—it had a major influence on the development of literacy in Java and Bali.
    Indonesian
    [ID] Kadang beberapa kalangan menyamakan Babad Brahmana Catur dengan Dwijendra Tattwa, namun kedua jenis teks lontar ini adalah dua kategori yang berbeda.
    Lontar Babad Brahmana Catur
    Balinese
    Manut napi sane prasida katlatarang manut sejarah, Desa Tamblingan kabaos dados genah makarya sanjata Kerajaan Bali daweg nika.
    English
    Some historians assume that at that time the people of Indu Gobed Village fled to higher areas because of the volcanic eruption down the caldera.
    Indonesian
    Desa ini kemudian diserbu oleh Majapahit pada abad keempat belas dan akhirnya ditinggalkan.
    Lontar Babad Indu Gobed
    Balinese
    Imbanyane sakadi para investor asing sane mapupul ring Bali daweg tanggal 17-18 November 2022 sane sampun lintang, nguningayang pertumbuhan miwah pawangunan saking sektor industri pariwisata.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Bali Kakuasayang Olih Investor Asing, Prasidake Para Calon Pemimpin Baline Ngatasin Pikobet Punika?
    Balinese
    Minakadi conto daweg tanggal 1 wulan Januari warsa 2022 sane ketah kabaos warsa anyar, ring pantai kuta wenten akeh pisan luu kiriman.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Bali Resik Bali Matangi
    Balinese
    Napi ke sameton kari eling daweg TPA Suunge urab api dawege puniki?
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Bali Resik, Tunain Plastik!
    Balinese
    Semeton Bali makasami, napi ke semeton eling daweg akeh krama Baline ring warsa 2023 puniki seda krana kacegut olih asu sane keni rabies?
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Bali Santi, Bali Zero Rabies
    Balinese
    Daweg 2020, gumine kocap gering.
    English
    Since 2020, the world has been reported as a pandemic.
    Indonesian
    Sejak 2020, dunia dikabarkan pandemi.
    Government Bali Virtual Explorer: media melancaran lan metumbasan produk Bali ring era new normal.
    Balinese
    Daweg puniki krama sareng sinamian merluang keputusan sane lugas lan bulat.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Bali dalam Menghadapi Pandemi COVID-19
    Balinese
    Kakawin puniki kasurat olih Mpu Tanakung (nenten pesengan asli) daweg Ida Sang Prabu Hayam Wuruk ngamargiang yadnya Sraddha (Maligia) ageng mantuka ring ratu niang ida (Dyah Rajapatni Gayatri) ring alun-alun puri Majapahit.
    English
    This Kakawin was written by Mpu Tanakung (not his real name) when King Hayam Wuruk committed a great holy sacrifice (Sraddha) addressed to his late grandmother, Dyah Rajapatni Gayatri, at Majapahit palace square.
    Indonesian
    Banyak pendeta, keluarga kerajaan, para bangsawan dan semua pejabat Majapahit hadir untuk melakukan persembahyangan dan penghormatan kepada arca Rajapatni Gayatri yang distanakan di sebuah singgasana putih.
    Lontar Banawa Sekar
    Balinese
    Desa puniki kaprecaya olih akeh kramane dados pusat peradaban ring Bali, samaliha sampun dados pagubugan daweg masa prasejarah, kabuktiang antuk kawentenan Sarkofagus ring silih tunggil jeron kramane.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Bedulu
    Balinese
    Kakawin puniki kakaryanin olih Mpu Panuluh daweg pamerintahan Raja Jayabhaya saking Panjalu (1135-1157 Masehi).
    English
    In the Mahabharata, the description of war begins in the Bhisma Parwa section.
    Indonesian
    Yang tak kalah menarik dari kakawin ini adalah kisah mengenai dihidupkannya kembali Pariksit yang meninggal di dalam kandungan.
    Lontar Bharatayuddha
    Balinese
    Mangkin sampun atiban lebih daweg metu kasus sane kapertama Covid-19 ring Indonesia.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Cingakin Daging Ortinyane
    Balinese
    Daweg panengahing warsa 2006, dane maprakanti sareng Dean Moss saking New York ring acara Dance Teater.
    English
    In the middle of 2006, she collaborated with Dean Moss from New York in Theatre Dance Event.
    Indonesian
    Pertengahan tahun 2006, ia berkolaborasi dengan Dean Moss dari New York dalam acara Dance Theater.
    Biography of Cokorda Sawitri
    Balinese
    Sane mangkin jagat baline sampun mawali normal utawi sampun sayan becik daweg covid -19 sane niben kirang langkung kalih warsa laminnyane .
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Covid-19
    Balinese
    Persatuan miwah Kesatuan para yowana puniki mapunduh dados siki ring makudang-kudang derah kantos daweg pinanggal 28 Oktober 1928 kasengguh rahina Sumpah Pemuda.
    English
    It was initiated by a number of intellectual youths from various regions that on October 28th, 1928, for the firsttime, the Indonesian youth held a conference in which they declared the so called the Sumpah Pemuda or the Youth Pledge.
    Indonesian
    Selain falsafah Lingga-Yoni.
    Government Dadalan Sejarah Wangunan Monumen Perjuangan Rakyat Bali
    Balinese
    Batuan kabaos ring sesuratan purwa daweg 1000 warsa sane sampun lintang.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Batuan
    Balinese
    Krama Desa Sidetapa daweg punika kapah dados 3 kelompok, luire: 1.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Desa Sidetapa
    Balinese
    Daweg titiang kantun alit, titiang marasa nénten wénten pilihan tiosan, sajabaning matilar saking Bali mangda prasida ngluputang raga saking kasengsaran miwah tradisi.
    English
    I returned to Bali in 2012 after almost twenty years of living abroad, hoping to achieve a better quality of life, rebuild my family and create employment for my fellow Balinese.
    Indonesian
    Saya sering bepergian ke luar negeri, menikah, membesarkan anak laki-laki, dan bekerja di Australia sambil terus mendidik diri saya sendiri di perguruan tinggi dan universitas—yang terakhir saya peroleh adalah gelar Master dalam Bisnis Internasional dari Newcastle University, New South Wales, Australia.
    Biography of Desak Yoni
    Balinese
    Daweg dumun ring pinanggal 17 Agustus 1945 Negara Indonesia iraga sampun kabaosang Merdeka.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Comics Dina Kemerdekaan Negara Republik Indonesia
    Balinese
    Sang sane ngawedar disinformasi ring kasus sane tiosan taler nguningang yening arsa sane mungah daweg punika kantun emosional.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Disinformasi
    Balinese
    Lempiran-lempiran kapertama (1a nyantos 38b) minab karipta duk masan Dalem Waturenggong, utawi nenten suwe saampun Dang Hyang Nirartha lebar duaning daweg nika budaya kapangawian ring Bali sedek nedeng ring masan jayane.
    English
    However, the following pages appear to have been written by Dang Hyang Nirartha's descendants several centuries later.
    Indonesian
    Namun lembar-lembar selanjutnya agaknya ditulis oleh keturunan Dang Hyang Nirartha beberapa abad setelahnya.
    Lontar Dwijendra Tattwa
    Balinese
    Lacurne, sang manggalaning agama daweg nika iwang nureksain malih pidan pantesnyane upacara puniki kalaksanayang.
    English
    Sadly, it seems that authorities at that time had misinterpretation of when the ceremony should be conducted.
    Indonesian
    Sedihnya, tampaknya otoritas waktu itu mengalami kekeliruan interpretasi kapan seharusnya upacara ini dilakukan.
    Holiday or Ceremony Eka Dasa Rudra
    Balinese
    Dual capital utawi ibu kota ganda inggih punika sistem kalih ibu kota sane kamargiang daweg kadatuan Bali kuno sane matetujon nglestariang palemahan.
    English
    Dual capital is a system of two capitals that was implemented in ancient Bali for sustainable environmental development.
    Indonesian
    Dual capital adalah sistem dua ibu kota yang telah diterapkan pada zaman Bali kuno untuk pembangunan lingkungan berkelanjutan.
    Podcast Episode 1: Singamandawa
    Balinese
    Ring episode niki, Widya ngwacen puisi mabasa Bali "Pasamuhan Katak" tur maosin pikobetne nglestariang basa Bali daweg dane ngajahin murid-murid selami KKN.
    English
    In this episode, Widya reads a poem in Balinese, entitled "Pasamuhan Katak" (Council of the Frogs).
    Indonesian
    Dalam episode ini, Widya membaca sebuah puisi dalam bahasa Bali, berjudul "Pasamuhan Katak" (Rapat Katak).
    Podcast Episode 6 - Pasamuhan Katak
    Balinese
    Daweg Gering Agung sane ketah kesambat covid-19 ngrabedha ring jagat Bali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Foto-Panglalah Covid-19 Ngranayang Geginan Jadma ring Mrecapada Benyah Latig- Nyoman Miantari
    Balinese
    Nanging, daweg 1 sasih suudne punika pas ring pinanggal 16 Maret 2020 makejang dadi malianan, nadak makejang mahasiswa harus ngererenang makejang kegiatan KKN ring banjar, ten dados mekumpul malih.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Foto-Pokokne Tiang Curhat-Ni Komang Dyah Asri Astini
    Balinese
    Sujatine, rahina Galungan mawit ring abad telu welas, daweg Ida Prabu Jayapangus saking lalintihan Warmadewa madeg nata ring gumi Bali.
    English
    For the soundbite junkies, we could just say it is the time that the divine descends upon the island and blesses it and its people.
    Indonesian
    Jadi, ‘galungan’ berarti ‘kemenangan’.
    Holiday or Ceremony Galungan (Buda Kliwon Dungulan)
    Balinese
    Ring galah sane dumun daweg kari anom ragane sareng Jatayu mecentok magelis gelisan rauh ring matan ai.
    English
    -
    Indonesian
    -
    VisualArt Garuda Sempati
    Balinese
    Kayun indik ngwangun patung GWK sampun medal duk warsa 1989, sakewanten ngenahang watu sane kapertama wau kalaksanayang ring warsa 1997 ring Desa Ungasan, Bukit Jimbaran, Badung, olih I Nyoman Nuarta miwah Joob Ave pinaka menteri Pariwisata, Pos, miwah Telekomunikasi daweg punika.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Garuda Wisnu Kencana (GWK)
    Balinese
    Dumun daweg Kadatuan Karangasem pacang ngrejeg Kadatuan Silaparang ring Lombok, raja Karangaseme nitahang mangda anom-anome saking Seraya dados wadwa prajurit pangarep.
    English
    In this ritual, two young men fight with a stick and a round woven bamboo shield.
    Indonesian
    Anda dapat menyaksikan ritual menarik ini setiap bulan Oktober-November di lapangan Desa Seraya atau tempat khusus lain yang disediakan oleh otoritas setempat.
    Holiday or Ceremony Gebug Ende (Gebug Seraya)
    Balinese
    Niki dados bukti indik kawentenan Islam sane sampun jimbar tur gelis nglimbak duk satawarsa kaping limolas ring Majapahit, mawastu wenten sinkronisasi sareng Hindu daweg punika.
    English
    The first chapter discusses the birth of the types of wreastra, swalalita and modre letters, and how these types of letters can be used to generate power in humans.
    Indonesian
    Bab pertama membahas mengenai lahirnya jenis-jenis aksara wreastra, swalalita dan modre, dan bagaimana jenis-jenis aksara ini bisa digunakan untuk membangkitkan kekuatan dalam diri manusia.
    Lontar Geguritan Sebun Bangkung
    Balinese
    Daweg punika, manut dane, wenten sistem agama sane matiosan inggih punika wargi Bali Aga sane nganutin tradisi leluhuripun saking jaman Markandeya, Saptarsi miwah Mpu Kuturan, kalih sistem agama sane anyar saking Majapahit.
    English
    Chapter III, called Kembanging Langit, discusses Islamic teachings and their similarities to Hinduism.
    Indonesian
    Pada masa itu, menurutnya, terdapat kesenjangan keyakinan antara orang-orang Bali Aga yang menganut tradisi leluhurnya sejak masa Markandeya, Saptarsi dan Mpu Kuturan dengan sistem kepercayaan baru yang diperkenalkan oleh Majapahit.
    Lontar Geguritan Sebun Bangkung
    Balinese
    Daweg wanti warsa Kota Singaraja ring rahina Saniscara Tanggal 30 Maret 2024 magenah ring Lapangan Bhuana Patra Singaraja wenten kahanan pikobet rikalaning Sekaa Gong Kebyar Legendaris Eka Wakya Banjar Paketan lan Sekaa Gong Kebyar Legendaris Jaya Kusuma Desa Jagaraga nenten kayun jagi masolah santukan wenten pauwahan dudonan acara sane nadak sara kasobyahang olih prawantaka wanti warsa Kota Singaraja.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Gong Legendaris Buleleng Buung Masolah
    Balinese
    Nanging wau niki, daweg acara Hut Kota Singaraja sane ka ping-420, wenten pikobet sane viral ring krama Buleleng utaman ipun ring para seniman Buleleng.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Gong kebyar tedun?
    Balinese
    Daweg warsa 2019 sanè sampun lintang punika wènten gempa bumi 5,1 SR.
    English
    -
    Indonesian
    Pada tahun 2019 lalu ada bencana hempa bumi 5,1 SR.
    Womens Spirit HOAX NGAWINANG UWUG
    Balinese
    Napi malih, daweg proses RUU Ciptaker puniki, masyarakat adat nenten kasarengang mabligbagan, santukan parajana ring desa adat punika sane paling ngeniang dampak.
    English
    What’s more, since the process of creating the Job Creation Bill started, indigenous peoples have not been included in discussions, even though the people in the village are the most affected.
    Indonesian
    Apa lagi, sejak proses RUU Cipta Kerja ini, masyarakat adat tidak disertakan dalam berdiskusi, padahal masyarakat di desa tersebut yang paling terdampak.
    Government Hak Masyarakat Adat Baik Kemajuan dan Kelestarian Adat Terjaga
    Balinese
    Ida rauh ring Bali duk warsa 1489 tur kaangkat dados purohita (pandita utama) ring Gelgel daweg kaprabon Ida Dalem Waturenggong.
    English
    According to Hanyang Nirartha, the balance of nature will affect the balance of humans.
    Indonesian
    Pujasastra berarti sebuah karya sastra yang bertujuan untuk memuji seseorang atau sesuatu.
    Lontar Hanyang Nirartha
    Balinese
    Kakawin punika kocap karipta olih ida daweg ida mamargi ring pasisi Bali kelod.
    English
    According to Hanyang Nirartha, the beauty of nature also exists in the human body, so that between humans and nature cannot be separated.
    Indonesian
    Menurut Hanyang Nirartha, keindahan alam juga ada dalam tubuh manusia, sehingga antara manusia dan alam tidak dapat dipisahkan.
    Lontar Hanyang Nirartha
    Balinese
    Daweg punika, anak istri sane ngranjing ring soroh biasa (sakadi anak jaba) nenten kalugra masekolah tur ngamolihang pendidikan sane becik.
    English
    At that time, women who were not aristocrats were not allowed to go to school and get proper education.
    Indonesian
    Negara yang besar tidak bisa dijalankan oleh Jawa, Bali, atau Kalimantan saja.
    Holiday or Ceremony Hari Kartini
    Balinese
    Ida nungkas budaya Jawi daweg nika sane ngambengin kamajuan kawula istri.
    English
    She opposed Javanese culture at that time which hindered the progress of women.
    Indonesian
    Dia menentang budaya Jawa kala itu yang menghambat kemajuan perempuan.
    Holiday or Ceremony Hari Kartini
    Balinese
    Daweg punika, Belanda ngwangun sekolah-sekolah kusus anak menak lokal.
    English
    At that time, women who were not aristocrats were not allowed to go to school and get proper education.
    Indonesian
    Negara yang besar tidak bisa dijalankan oleh Jawa, Bali, atau Kalimantan saja.
    Holiday or Ceremony Hari Kartini
    Balinese
    Dané mupulin akéh pisan tetamian lontar kuna tur dokumentasi sejarah Bali daweg jaman kolonial, sané raris kapiara tur kasalin ring aksara Latin nyantos mangkin.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Biography of Herman Neubronner van der Tuuk Tuan Dertik
    Balinese
    Daweg warsa san sampun lintang punika wenten gempa bumi sane SR new 4,9.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Hoax' ngenenin wenten isu tsunami
    Balinese
    Dewa Mokoh ngawitin mauruk ngambar daweg mayusa 15 warsa.
    English
    As a result of this contact with Bonnet, Mokoh experienced enlightenment.
    Indonesian
    Bonnet kemudian mengajari Mokoh prinsip-prinsip seni lukis modern.
    Biography of I Dewa Putu Mokoh
    Balinese
    Ring warsa 2002 malih Ayu ngeramenin pentas gendingan Indonesia madasar antuk stil anyar, nyapuhang kalih wangun musik cara kangin lan modern, daweg punika dane taler aktif ring makudang parikrama Bali For The World, acara puniki inggih punika parikrama ngupapira sangkaning keni ala bom Bali.
    English
    Ayu Laksmi full name I Gusti Ayu Laksmiyani, born in Singaraja, Bali, November 25, 1967.
    Indonesian
    Ayu Laksmi juga dikenal sebagai salah satu lady rocker di blantika musik nasional di era tahun 1984-1993 dimana Ayu juga merupakan salah satu penyanyi asal Bali yang berhasil menembus industri musik nasional, ketika beberapa single dan soundtrack film yang dinyanyikannya, cukup akrab di telinga para pecinta musik Indonesia pada masa itu.
    Biography of I Gusti Ayu Laksmiyani
    Balinese
    Sampun seneng ngripta sastra daweg kantun masekolah ring Sekolah Rakyat (1949).
    English
    In 2002 he received the Rancage Literary Award for the novel "Sembalun Rinjani".
    Indonesian
    Menulis sastra sudah disenanginya saat masih bersekolah di Sekolah Rakyat (1949).
    Biography of I Gusti Gedé Djelantik Santha
    Balinese
    Ida nitahang para truna-trunane mangda ngicalang sanjata Jepang sane daweg punika kantun wenten ring Bali.
    English
    He ordered the youths to disarm the Japanese, some of whom were still in Bali at that time.
    Indonesian
    Ia memerintahkan para pemuda untuk melucuti senjata Jepang yang pada saat itu sebagian masih berada di Bali.
    Biography of I Gusti Ketut Pudja -
    Balinese
    Ida embas duk warsa 1862(?) ring Bedulu, tur marabian daweg Gunung Krakatau makeplug duk warsa 1883 ri sedek ida mayusa salikur.
    English
    Many of Lempad's works were collected by the artist Walter Spies (German, 1895-1942).
    Indonesian
    Bersama Bonnet dan Spies, dia turut mendirikan Pita Maha, sebuah kelompok seniman yang mendefinisikan ulang seni lukis Bali pada 1930-an.
    Biography of I Gusti Nyoman Lempad Lempad
    Balinese
    Daweg ida mayusa 40 warsa, ida kacunduk sareng Walter Spies, pelukis saking Rusia, miwah Lome Blair, seniman Australia.
    English
    Many of Lempad's works were collected by the artist Walter Spies (German, 1895-1942).
    Indonesian
    Bersama Bonnet dan Spies, dia turut mendirikan Pita Maha, sebuah kelompok seniman yang mendefinisikan ulang seni lukis Bali pada 1930-an.
    Biography of I Gusti Nyoman Lempad Lempad
    Balinese
    Ida lebar duk warsa 1978, daweg yusanida satus nem welas.
    English
    Many of Lempad's works were collected by the artist Walter Spies (German, 1895-1942).
    Indonesian
    Bersama Bonnet dan Spies, dia turut mendirikan Pita Maha, sebuah kelompok seniman yang mendefinisikan ulang seni lukis Bali pada 1930-an.
    Biography of I Gusti Nyoman Lempad Lempad
    Balinese
    Ngawit nyurat sastra Bali modéren lan Indonésia, warsa 1968 daweg kantun ngeranjing ring SMA Tabanan (mangkin SMAN 1 Tabanan).
    English
    He began to write modern Balinese and Indonesian literature in 1968 while still in Tabanan High School (now Tabanan State High School 1).
    Indonesian
    Mulai menulis sastra Bali modérn dan Indonésia pada 1968 saat masih sekolah di SMA Tabanan (sekarang SMAN 1 Tabanan).
    Biography of I Gusti Putu Bawa Samar Gantang
    Balinese
    Daweg punika gurunipunne nyingakin sasuratanne sampun sakadi sasuratan sang wikan.
    English
    -
    Indonesian
    Hobinya itu otodidak dan didapatkan sejak masih bersekolah di Sekolah Dasar.
    Biography of I Made Nanda Adi Saputera
    Balinese
    Tiosan ring ngamicayang ajah-ajah, dane taler pinaka wartawan miwah editor lepas ring harian Denpost sane mijil ring Denpasar daweg warsa 1999.
    English
    Apart from teaching, Sujaya is also a journalist and freelance editor at the daily DenPost which has been published in Denpasar since 1999.
    Indonesian
    Dua bukunya yang sudah diterbitkan, yakni Sepotong Nurani Kuta: Catatan Atas Sikap Warga Kuta dalam Tragedi 12 Oktober 2002 (2004) serta Perkawinan Terlarang: Pantangan Berpoligami di Desa-desa Bali Kuno (2007).
    Biography of I Made Sujaya
    Balinese
    Pangawi sané sampun tamat saking Fakultas Ékonomi Universitas Mahéndradatta puniki malajah ngripta daweg kantun masekolah ring SMAN 1 Blahbatuh.
    English
    The author, who graduated from the Faculty of Economics, Mahéndradatta University, has studied writing since he was still in school at SMAN 1 Blahbatuh.
    Indonesian
    Pengarang lulusan Fakultas Ékonomi Universitas Mahéndradatta ini belajar menulis sejak masih sekolah di SMAN 1 Blahbatuh.
    Biography of I Putu Gedé Raka Prama Putra
    Balinese
    Mbok titiange marasa kagiat wenten anak rauh malih ngarsayang jinah angsuran, duaning ipun sane sampun naurin daweg rahina Wrespati.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Jinah Telas sangkaning Disinformasi
    Balinese
    Daweg punika, indik tabloid sané ngawinang pikobet ring parajanané punika digelis kapolihang ring polisi miwah makudang-kudang saksi taler kapangandikayang ngranjing, rumasuk Dewan Pers.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Kampanye Hitam Menyesatkan Calon Pemimpin
    Balinese
    Daweg warsa 2021, panampen indik revisi UU ITE sampun sering kasabat, nanging rancangan revisi durung puput kantos mangkin.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Kebesan Berpendapat jadi Tolak Ukur Kemajuan Negara
    Balinese
    Santukan Para petani, pinaka tulang punggung pertanian, ngicenin kontribusi sane signifikan ring keamanan pangan miwah kesejahteraan nasional.Nanging iraga nenten dados lali ring pikobet sane daweg punika katempuh santukan kirangnyane prasarana miwah wantuan saking
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Kirangnyane pasilitas pemerintah majeng petani
    Balinese
    Santukan Para petani, pinaka tulang punggung pertanian, ngicenin kontribusi sane signifikan ring keamanan pangan miwah kesejahteraan nasional.Nanging iraga nenten dados lali ring pikobet sane daweg punika katempuh santukan kirangnyane prasarana miwah wantuan saking
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Kirangnyane pasilitas pemerintah majeng ring petani
    Balinese
    Thelysia Nanda Setiawan saking SMA Negeri 5 Denpasar jagi ngicenin panampen indik pikobet sane wenten ring Kota Denpasar daweg mangkin.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Kirangnyané Pemerataan Fasilitas Pendidikan ring Kota Denpasar
    Balinese
    Thelysia Nanda Setiawan saking SMA Negeri 5 Denpasar jagi ngicenin panampen indik pikobet sane wenten ring Kota Denpasar daweg mangkin.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Kirangnyané Pemerataan Fasilitas Pendidikan ring Kota Denpasar.
    Balinese
    Akudang sarjana minakadi Puspawati et.al. (2018) maosang, Pulau Bangsul daweg dumunan gonjang-ganjing duaning wenten pikobet politik, sakewanten kadadosang simbol utawi pratiwimba pulau sane nenten tegteg tur nenten becik kaanggen nyokong urip.
    English
    Lord Pasupati then meditated to the Almighty God.
    Indonesian
    Batara Pasupati kemudian bersemedi kepada Tuhan Yang Maha Esa.
    Lontar Kuttara Kanda Dewa Purana Bangsul
    Balinese
    Daweg tigang rahina lintang, titiang malancaran ke Kintamani.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Bersama sama cegah rabies dengan vaksinasi
    Balinese
    Daweg tigang rahina lintang, titiang malancaran ke Kintamani.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Bersama sama mencegah virus rabies dengan melakukan vaksinasi
    Balinese
    Daweg tigang rahina lintang, titiang malancaran ke Kintamani.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Bersama sama mencegah virus rabies dengan vaksinasi
    Balinese
    Daweg tigang rahina lintang, titiang malancaran ke Kintamani.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Bersama-sama cegah rabies dengan vaksinasi.
    Balinese
    Daweg punika ring pura Tegeh Sari Jimbaran Wenten bule sane mebusana adat Bali tur ngaturang bakti ring sesunane irika.
    English
    -
    Indonesian
    Apalagi agem, sledetan, dan penghayatannya sangat bagus sekali saya lihat.
    Literature Jangan mau dikalahkan bule
    Balinese
    Minebang panglingsir-panglingsir Desa Adat Pemogan, Daweg Bali kaperintah olih Raja Waturenggong rauh maharsi sane madharmayatra nuju Bali sane maparab Dang Hyang Dwijendra utawi Pedanda Sakti Wawu Rauh.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Kapurwan Desa Adat Pemogan
    Balinese
    Duaning sampun alah wargane wewidangan pohsanten raris kupah antuk Desa Mendoyo Tukad dados Desa Agung tur sampun sah makarya pemerintahan Desa Inggis.Punika Desa Pohsanten,duk warsa siu sangangatus ngawit ngaraos,manggala sane kabaos kalihan tur daweg punika ngamomolihan klian sane mawasta PAN RIPEN.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Kapurwan Desa Pohsanten
    Balinese
    Ida nglintang ring wewidangan pagunungan sareng nglintangin tukad krana daweg punika nenten wenten margi sane ageng miwah becik.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Kapurwan Indik Parinama Desa Tista
    Balinese
    Daweg tiang luas ka pasisi sanur, tiang nyingakin akeh sane maselegan drika.
    English
    -
    Indonesian
    Waktu saya pergi ke pantai sanur, saya melihat ada banyak nya sampah yang berserakan disana.
    Literature Katakan Tidak Untuk Sampah
    Balinese
    Daweg Gering Agung sané ketah kesambat covid-19 ngrabédha ring jagat Bali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Kegiatan masyarakat hancur karena peraturan dan pandemi covid 19
    Balinese
    Inggih daweg pangawit galah pandemi punika, makasami wargine jejeh.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Kekuatan Wanita
    Balinese
    Daweg sing margi tyng ngeliwatin genah ngeranjing jagi ke segara serangan, ring margine tyng ngadek bau sane nenten becik saking TPA (tempat ngutang luu)sane wenten pas ring samping margi ngeranjing jagi ke segara serangan lan teked drike akeh pisan jukung” lan genah” sane sampun kosong lan nenten wenten sane nongosin dumogi antuk kritik niki bali mresidayang ngebecikang keiwangan kadi punika mangde semeton sane melancaran ke pasih serangan mresidayang nyingakin alam sane asri.
    English
    -
    Indonesian
    Setelah di perjalanan saya melawati area masuk untuk menuju ke pantai serangan selama di perjalanan saya mencium aroma yang tidak enak berasal dari TPA ( tempat pembuangan akhir) yang berada tepat di samping jalan masuk menuju pantai serangan dan sesampai nya saya di pantai serangan di sana banyak sekali kapal kapal dan tempat tempat yang sudah kosong dan tidak berpenghuni saya harap dengan keritikan ini bali bisa memperbaiki kesalahan kesalahan seperti itu supaya orang orang yang berkunjung ke pantai serangan bisa menikmati alam nya yang indah.
    Literature Keritikan pantai serangan
    Balinese
    Titiang pinaka jadma biasa sane ngidang nolih, titiang naenin singgah ka yayasan sane madaging jadma sane nenten mresidayang nyingakin utawi nolih, yadiastun ia tusing ngidang nolih nanging ia malajah kanti bingkih, dados nyane akeh ya drika madue binih sakadi atlet, kwalitasnyane luwih-luwih, tur akeh wenten penyanyi munyine jangih-jangih, titiang ngatenang makasami anake drika metu rasa tresna asih, yadiastun ia ngelah potensi ane luwih, tusing ada anake ane nolih, daweg drika titiang kaalih olih anake sane ngelah munyi jangih, ipun mangkin sampun masane ngerereh perguruan tinggi nanging kedik perguruan tinggi ring bali sane nyak milih, yening selehin ring kemampuan nyane sampun ya madue kabisan utawi potensi sane luwih, napi santukan iya tusing ngidang nolih?
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Memiliki potensi lebih, tapi tidak di pilih
    Balinese
    Daweg perang punika akeh wenten korban jiwa lan pengungsi sané masebar ring negara lianan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Para Pengungsi Ukraina
    Balinese
    Yening umpamiang antuk vaksin polio majeng alit-alite daweg rare pastika anggen ngawatesin mangda alit-alite punika nenten keni pinyungkan polio.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Pemikiran Si Sinting
    Balinese
    Daweg dina sane sampun lintang ring pura Besakih ngemargiang piodalan ageng sane ngawinang semeton Hindu ring Bali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Perbaikan Jalan ke Pura Besakih
    Balinese
    Pulau Dewata Genah Sane Becik Iraga sareng sami sampun nuning sapunapi kondisi utawi kahanan pariwisata Bali daweg kawentenan pandemi covid-19.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Pulau Dewata Genah Sane Becik
    Balinese
    Melarapan kadi puniki, titiang meled jagi nyarengin pacentokkan rembug wicara antuk nganggen bahasa bali manut pikarsan para manggala sane pinaka ngenterang yayasan paplajahan bahasa baline puniki, dukke para pamong manggala nedunin minekadi sikian titiang, daweg rahine budha pinanggal empat oktober warsa kalih tali kalih tiga likur, ring margi serma medra nomor tiga denbar.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature REMBUG WICARA NGENENIN INDIK PENGAPTI RING PARA MURDANING JAGAT
    Balinese
    Nututin pembangunan ring wates Rusia-Ukraina saking pungkur warsa 2021, konflik punika sayan jimbar sakadi signifikan daweg Rusia ngluncurang invasi skala penuh ring 24 Februari 2022.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Salah Satu Bentuk Kepedulian
    Balinese
    Tradisi niki sampun wenten daweg nuni lan kalaksanayang sesai sai.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Tradisi Magarang Nasi