More beggars are seen in Bali today. How to employ and train them to get a better life? Post your comments here or propose a question.

Damar

damar

d m(¾
  • lantern with coconut oil, with cloth wick in a shallow dish en
  • Alat penerangan yang menggunakan bahan bakar minyak id
Andap
damar
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Buka damare kuangan, lengis ngerieke.

Jani suba langah anake ngnggon damar. Ane madan damar liu gati pah-pahanne.

Mangkin yen listrike mati, langah anake ngenjit damar, liunan pada ngenjit lilin.
Like a lantern getting weaker, it runs out of oil, referring to an old person who was once active, but who is now weak.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Kaceritayang jani rikala peteng, Ida Sang Yogi Waikuntha ngidupang parapen utawi damar malengis nyuh di purane ento.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ada lantas anak teruna ane maadan Damar Wulan dot milu sayembara.

In English:  

In Indonesian:   Dia seorang penjaga kuda Patih Loh Gender.

In Balinese:   Lianan ring punika, wenten taler kapurwan Desa Kesiman sane munggah ring Babad Wangayah sane nyaritayang indik Ida Dalem Watu Ireng kaserang olih Wong Majapahit inggih punika silih tunggil patihnyane sane mapesengan Gajah Mada kasarengin Arya Wang Bang, Arya Damar, miwah Arya sane lianan duk warsa 1262 (siu satak nem dasa kalih) M (candra sengkala rwa rsi pangapit tunggal).

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nenten ngidupang api utawi damar.

In English:   Do not start a fire or lamp.

In Indonesian:   Kemudian, Hanoman mendapatkan anugerah dari arwah Jatayu berupa kesaktian yang dapat mengeluarkan 'GARUWA' berupa sayap.