daha

dh
  • virgin (Noun)
  • teenager; adult (about woman) (Noun)
Andap
Daha/daa
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Ia suba daha/daa.

Yen suba ngelah pianak daha, aluhan ngempu sakewala kenehe pepesan sing tenang.

Pianakne Men Putu makejang suba daha.
[example 1]
She is already adult.

If already have adult daughter, its easier to look after her but her mind is not steady yet.

All of Bu Putu's daughter is already adult.

Property "Word example text en" (as page type) with input value "She is already adult.</br>If already have adult daughter, its easier to look after her but her mind is not steady yet.</br>All of Bu Putu's daughter is already adult." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Kacrita ada kone tuturan satua Ida Sang Prabu Daha madue putra tetiga, lanang kekalih istri adiri.

In English:  

In Indonesian:   Tersebutlah cerita raja di negeri Daha mempunyai dua orang putra dan seorang putri.

In Balinese:   Kacrita ada tuturan satua Ida Sang Prabu Daha madue putra tetiga, lanang kekalih istri adiri.

In English:  

In Indonesian:   Tersebutlah cerita raja di negeri Daha mempunyai dua orang putra dan seorang putri.

In Balinese:   Rauh sandikala ring rahina Pangrupukan, para wkramane rauh tangkil ring Pura Daha sane magenah ring wewengkon desa adat Nagi.

In English:   According to long existing story, there was a disease in Nagi Village, and the disease could be cured by lighting coconut fibers.

In Indonesian:   Para pemuda di Desa Nagi, Gianyar, melakukan ritual perang api setiap hari Pangerupukan (Tawur Agung Kasanga), sehari sebelum hari Nyepi.

In Balinese:   Ada kone tuturan satua Ni Daha Tua.

In English:   There was once a story of Ni Daha Tua.

In Indonesian:  

In Balinese:   Kacrita di desa anu ada kone anak luh daha tua, madan Ni Daha Tua.

In English:   There was once told in some village there was an old single lady, named Ni Daha Tua.

In Indonesian:  

In Balinese:   Daha Ayu Ring Tengai Tepet, Pupulan Satua Bawak Bali Anyar, kamijilang olih Pelawa Sari Dénpasar, warsa 2016.

In English:  

In Indonesian:   Bali tahun 2010 oleh KPAID Bali, mendapatkan anugrah “Widya Kusuma” (Tokoh Pendidikan Bali) dari Gubernur Bali Tahun 2010.

In Balinese:   Daha mabok selem jele pesan solahne, tusing demen mapitulung, maimbuh iri ati.

In English:  

In Indonesian:   Perawan tua berambut hitam jahat, tidak suka menolong sesama, dan iri hati.

In Balinese:   Kacerita di Banjar Kawan, ada daha tua maumah mapunduh dadi apisaga.

In English:  

In Indonesian:   Dikisahkan di Banjar Kawan, ada perawan tua tinggal berdampingan dan bertetangga.

In Balinese:   Aplikasi Facebook lan instagram wantah aplikasi sane booming ring era mangkin, yening selehin nenten ja krama daha manten sane medue account nika akehann masihh merambah ring krama istri istri utamanyane ibuk ibuk pkk narsis lan eksis, yening dumun kesinoman pengarahh harus ngarahin ke jero/ puri soanh soang sane mangkinn sampunn fleksibell wantahh lewat wa grup kematenn

In English:  

In Indonesian:  
  1. I Gusti Ketut Anom, dkk. 2008. Kamus Bali-Indonesia. Kerjasama Dinas Kebudayaan Bali dengan Badan Pembina Bahasa, Aksara, dan Sastra Bali Provinsi Bali; Ni Made Suryati