dara

dr
  • pigeon dara
Andap
dara
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

I Kaki demen pesan ngubuh dara.

Sira seneng ngajeng ulam dara?

I Bapa meli dara apasang lakar ubuha.
[example 1]
No translation exists for this example.

Cara pekeber darane; padine di jineng masih telah.
[example 2]
[proverb] Like a flying pigeon; rice in the barn is still finished. Pigeons fly very far, but they generally come back home to get goods. They are fed by putting rice in the “jineng”(rice storage barn). It would be better if they ate elsewhere, because they do not bring anything back with them. This refers to a person who has a job away from home, but who makes very little money at his job and does not have enough to eat, so he has to return to his home to get goods or other things.

Property "Word example text en" (as page type) with input value "proverb] Like a flying pigeon; rice in the barn is still finished. Pigeons fly very far, but they generally come back home to get goods. They are fed by putting rice in the “jineng”(rice storage barn). It would be better if they ate elsewhere, because they do not bring anything back with them. This refers to a person who has a job away from home, but who makes very little money at his job and does not have enough to eat, so he has to return to his home to get goods or other things." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Ada nganggon udeng dara kepek, kenjir, lan kaput nangka.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nanging di subane cek dalam bidang kesehatan Audrey divisum lan pihak visum nolak ane orange teken Audrey, pihak visum ngorang ten wenten bekas pelecehan organ intim ane ngebuat selaput dara Audrey uwek lan Audrey ten mengalami trauma fisik area organ intimne.

In English:   However, after checking in the field of health, Audrey divisum and the post-mortem rejected the statement made by Audrey, the post-mortem said that there were no marks and hymen, Audrey did not experience a tear and Audrey did not experience physical trauma in the area.

In Indonesian:   Namun setelah cek dalam bidang kesehatan Audrey divisum dan pihak visum menolak pernyataan yang diucapkan oleh Audrey, pihak visum mengatakan bahwa tidak ada bekas dan selaput dara, Audrey tidak mengalami robekan dan Audrey tidak mengalami trauma fisik dalam area tersebut.  Kasus ini sangat disayangkan, dan tidak seperti yang viral di medsos.

In Balinese:   “Apang ja Bisa Masekolah” satua bawak (cerpén) ragané polih juara harapan I pacentokan nyurat satwa Bali sajebag Bali (1994). “Lombok Yang Bali” satua bawak indik papelesiran pacentokan saking Bali Post, polih juara II (1995). “Dara Dalam Botol Perahu”, juara harapan I pacentokan nyurat puisi sawewengkon Bali ring ‘Pekan Orientasi Kelautan’ Dénpasar (1999).

In English:   “Apang ja Bisa Maschool”, her short story won the first prize in the Bali Unity Writing Competition throughout Bali (1994). “Lombok Yang Bali”, a short story about sightseeing, competitions at the Bali Post, won 2nd place (1995). “Dara in a Boat Bottle”, the first runner-up in the poetry writing competition in Bali in the 'Sea Orientation Week' Dénpasar (1999).

In Indonesian:   Menulis sastra Indonésia berupa puisi dan cerpén sejak di majalah Era SMP Negeri 2 Tabanan (1989-1991).
  1. Ni Made Suryati
  2. Fred Eiseman Jr - Proverbs, 1987