Parinama desaEnglishvillageIndonesiandesa
nentenEnglishdoesn'tIndonesiantidak
dadosEnglishmayIndonesianboleh
kapasahangEnglish-Indonesiandipisahkan
ring paiketan kapurwan desa punika, soang-soangEnglisheachIndonesianmasing-masing
desa madueEnglishhaveIndonesianmemiliki
kapurwan d sa marupaEnglishhaveIndonesianberupa
sasuratan babadEnglishchronicleIndonesianbabad
, lontarEnglishlontarIndonesiandaun lontar yang bertuliskan huruf bali
, pustakaEnglishlibraryIndonesianperpustakaan
utawi tetamianEnglishheritageIndonesianwarisan
. Ring BaliEnglishbaliIndonesianbali
wentenEnglishthere isIndonesianada
makudang-kudangEnglishsomeIndonesianbeberapa
kecamatan, desa adatEnglishcustomary traditionIndonesianaturan secara tradisional yang selalu ditaati
, kelurahan, miwah banjarEnglishcommunityIndonesiankomunitas
. SilihEnglishborrowIndonesianpinjam
tunggil DesaEnglishvillageIndonesiandesa
AdatEnglishcustomary traditionIndonesianaturan secara tradisional yang selalu ditaati
sane wenten ring Bali inggih punika Desa Adat Pemogan, Desa Adat Pemogan magenahEnglishliveIndonesianbertempat
ring KotaEnglishtownIndonesiankota
Denpasar kecamatan Denpasar Selatan. Desa Adat Pemogan genahEnglishplaceIndonesiantempat
wewidangannyane ring kalerEnglishnorthIndonesianutara
desa DauhEnglishwestIndonesianbarat
PuriEnglishpalaceIndonesianistana
, ring wetan desa Pedungan. ring pascima desa Pemecutan KelodEnglishsouthIndonesianselatan
, rarisEnglishplease go aheadIndonesiansilakan
ring kalor Samudra Indonesia. DuaningEnglishthereforeIndonesianoleh karena
sapunikaEnglishlike thatIndonesianbegitu
Desa adat Pemogan dados kawastaninEnglishto be calledIndonesiandinamakan
wewidanganEnglishareaIndonesianwilayah
pasisirEnglishcoast, shoreIndonesianpesisir, pantai
pasihEnglishbeachIndonesianlaut
.
Ring reragraganEnglishplanIndonesianrencana
punikiEnglishlike thisIndonesianbegini
jagiEnglishwillIndonesianakan
nyelehinEnglishto investigateIndonesianmenyelidiki
kapurwan utawi parinama desaEnglishvillageIndonesiandesa
adatEnglishcustomary traditionIndonesianaturan secara tradisional yang selalu ditaati
Pemogan. DesaEnglishvillageIndonesiandesa
Pemogan madueEnglishhaveIndonesianmemiliki
tigangEnglishthreeIndonesianketiga
desa pekraman inggih punika: Desa pekraman Pemogan, Desa pekraman Kepaon, miwah Kampung Islam Kepaon. Desa adat Pemogan madue jimbarEnglishbroadIndonesianlebar
wewidanganEnglishareaIndonesianwilayah
9,71Ha sarengEnglishjoinIndonesianikut
akehEnglishmanyIndonesianbanyak
kramanyane 46.372 diriEnglishcounter for peopleIndonesianorang
utawi 4.409 KK.
IndikEnglishaboutIndonesianperihal
parinama DesaEnglishvillageIndonesiandesa
AdatEnglishcustomary traditionIndonesianaturan secara tradisional yang selalu ditaati
Pemogan ngantos mangkinEnglishnowIndonesiansekarang
nentenEnglishdoesn'tIndonesiantidak
wentenEnglishthere isIndonesianada
buktiEnglishfoodIndonesianbukti
sane kasurat marupaEnglishhaveIndonesianberupa
prasastiEnglishinscriptionIndonesian-
utawi lontar-lontar sane nguningin kapurwan Desa Adat Pemogan. Minebang panglingsir-panglingsir Desa Adat Pemogan, DawegEnglishwhenIndonesianwaktu
BaliEnglishbaliIndonesianbali
kaperintah olihEnglishby means ofIndonesianoleh
RajaEnglishkingIndonesianraja
Waturenggong rauhEnglishcomeIndonesiandatang
maharsi sane madharmayatra nuju Bali sane maparabEnglishnamedIndonesianbernama
Dang Hyang Dwijendra utawi PedandaEnglishhigh priestIndonesianpendeta, dari golongan brahmana
SaktiEnglishsorceryIndonesiansihir
WawuEnglishjustIndonesianbaru
RauhEnglishcomeIndonesiandatang
. Daweg punika ring pamargiEnglishgoIndonesianprosesi
IdaEnglishgod, kind of aIndonesiandia
Pedanda Sakti Wawu Rauh utawi Dang Hyang Dwijendra rauh ring genahEnglishplaceIndonesiantempat
sane matanah bencel utawi benyekEnglishsoftIndonesianlembek
, nguningin tanahEnglishgroundIndonesiantanah
sane bencel punika lautEnglishthenIndonesianlalu
Ida Pedanda Sakti Wawu Rauh sane madueEnglishhaveIndonesianmemiliki
kesaktian mastu tanah sane bencel punika dadosEnglishmayIndonesianboleh
padetEnglishsolidIndonesiankeras
utawi biuhEnglishfertileIndonesiansubur
. Nika mawinanEnglishbecause ofIndonesiansebabnya
kramaneEnglishthe citizensIndonesianwarga
punika makaryaEnglishbuildIndonesianbekerja
genah panyungsung sane dados cihnaEnglishsignIndonesianciri
nyinggihangEnglishto make speech which elevates the hearerIndonesianmenghormati
Ida Pedanda Sakti Wawu Rauh sane sampunEnglishalreadyIndonesiansudah
ngubahEnglishchangeIndonesianmengubah, mengganti
tanah sane bencel dados tanah sane padet utawi biuh. GenahEnglishplaceIndonesiantempat
punika mawastaEnglishnamedIndonesianbernama
KentelEnglishcongealedIndonesian-
Bumi sane magenahEnglishliveIndonesianbertempat
ring wawidanganEnglishareaIndonesiandaerah
BanjarEnglishcommunityIndonesiankomunitas
Seblanga, Desa Adat Pemogan. Daweg wenten piodalan utawi upakaraEnglishofferingsIndonesian-
ring Kentel Bumi, akehEnglishmanyIndonesianbanyak
kramane sanEnglishveryIndonesiansangat
rauh dados pangayah upakara ring Kentel Bumi punika. Ring upakara punika silihEnglishborrowIndonesianpinjam
tunggi saranaEnglishmaterialIndonesiansarana
upakara punika ajenganEnglishfoodIndonesianmakanan
. Nika mawinan wenten siki kelompokEnglishgroup, kind of aIndonesiankelompok
san mautus ngaryaninEnglishdoIndonesianmengerjakan
ajengan san dados sarana upakara utawi kaicen pangayah punika. LautEnglishthenIndonesianlalu
kelompok punika kawastaninEnglishto be calledIndonesiandinamakan
Pebogaan utawi genah ajengan. KrunaEnglishwordIndonesiankata
Pebogaan kawentenannyane ring krunaEnglishwordIndonesiankata
sansekerta bogaEnglishfood and drinkIndonesianmakanan dan minuman
inggih punika ajengan medueEnglishownsIndonesianpunya
penganter pe kalih pangiringEnglishguideIndonesianpengantar
an dados Pebogaan, kasuen-suen kruna Pabogaan maucap Pemogan.
Punika parinama utawi kapurwan DesaEnglishvillageIndonesiandesa
AdatEnglishcustomary traditionIndonesianaturan secara tradisional yang selalu ditaati
Pemogan, nentenEnglishdoesn'tIndonesiantidak
wentenEnglishthere isIndonesianada
buktiEnglishfoodIndonesianbukti
sane marupaEnglishhaveIndonesianberupa
utawi sane ngenahEnglishlooksIndonesiantampak
. NangingEnglishneverthelessIndonesianakan tetapi
inebang panglingsir-panglingsir Desa Adat Pemogan indikEnglishaboutIndonesianperihal
tanahEnglishgroundIndonesiantanah
sane bencel punika dadosEnglishmayIndonesianboleh
bukti, mawinanEnglishbecause ofIndonesiansebabnya
genahEnglishplaceIndonesiantempat
Desa Adat Pemogan punikiEnglishlike thisIndonesianbegini
magenahEnglishliveIndonesianbertempat
ring pasisirEnglishcoast, shoreIndonesianpesisir, pantai
pasihEnglishbeachIndonesianlaut
, liananEnglishbesidesIndonesianlain
punika krunaEnglishwordIndonesiankata
Pebogaan sane maarti ajenganEnglishfoodIndonesianmakanan
, kasuen-suen maubah dados Pemogan.
Enable comment auto-refresher