How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Mastu

mastu

  • into another form en
Andap
mastu
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

ulian bikasnè corah, i mèmè mastu panaknè.
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   I macan poleng makeneh nyarap i cicing alas. “Da jejeh Poleng, manira mastu cai dadi macan poleng ane galak,” ucap Ida Bhagawan sinambi ngurut-ngurut tendas cicinge.

In English:  

In Indonesian:   Di belakangnya tampak seekor macan tutul mengejarnya.

In Balinese:   Makejang kramane pedih, misuh, mastu lan mariceda pedewekan tiange.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sang wiku brangti raris mastu.” “Napi pastu Ida Sang Wiku?” pitaken Sang Prabu sane ngancan percaya tekening caritane I Lelipi Tua.

In English:  

In Indonesian:   Putra yang sangat dicintainya itu wafat seketika.

In Balinese:   Daweg punika ring pamargi Ida Pedanda Sakti Wawu Rauh utawi Dang Hyang Dwijendra rauh ring genah sane matanah bencel utawi benyek, nguningin tanah sane bencel punika laut Ida Pedanda Sakti Wawu Rauh sane madue kesaktian mastu tanah sane bencel punika dados padet utawi biuh.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Krana ngelah panak naga, saking Beli mastu i maluan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Trinabindu raris mastu Harini mangdane dumadi dados manusa.

In English:   One day, they went to the forest on Mount Gokarna.

In Indonesian:   Trinabindu kemudian mengutuk Harini agar lahir menjadi manusia.