UPGRADE IN PROCESS - PLEASE COME BACK AT THE END OF MAY

Difference between revisions of "Intercultural Dialog Box About Bhineka Tunggal Ika"

From BASAbaliWiki
(Created page with "{{PageSponsor}} {{Intercultural |Title=Dialog Box About Bhineka Tunggal Ika |Title ban=KOTAK AKSARA BARAK MASURAT BHINEKA TUNGGAL IKA |Original language=Balinese |Photograph=2...")
 
(Edited automatically from page Intercultural Dialog Box About Bhineka Tunggal Ika.)
 
Line 1: Line 1:
{{PageSponsor}}
+
{{PageSponsor
 +
|sponsor_enabled=No
 +
}}
 
{{Intercultural
 
{{Intercultural
 
|Title=Dialog Box About Bhineka Tunggal Ika
 
|Title=Dialog Box About Bhineka Tunggal Ika
Line 13: Line 15:
 
|Category=SMA (high school)
 
|Category=SMA (high school)
 
|SummaryTopic id=Ilmu teknologi berupa kotak dialog otomatis, sepatutnya dipelajari kemudian dimanfaatkan untuk mencegah perpecahan, mencegah ujaran kebencian atau isu SARA yang merebak di media sosial
 
|SummaryTopic id=Ilmu teknologi berupa kotak dialog otomatis, sepatutnya dipelajari kemudian dimanfaatkan untuk mencegah perpecahan, mencegah ujaran kebencian atau isu SARA yang merebak di media sosial
 +
|Winner=No
 +
|Competition=Harmony
 +
|Question=What can we do to maintain religious harmony?
 +
|Question id=Apa yang bisa dilakukan untuk menjaga kerukunan umat beragama?
 +
|Question ban=Napi sané patut kalaksanayang mangda prasida sagilik-saguluk maagama?
 
}}
 
}}

Latest revision as of 13:54, 16 February 2023

20230216T134130645Z973512.jpg
0
Vote
Title (Indonesian)
-
Title (Balines)
KOTAK AKSARA BARAK MASURAT BHINEKA TUNGGAL IKA
Original title language
Balinese
Photo Reference
Wikipedia
Fotografer
Photograph credit
https://www.google.com/url?sa=i&url=https%3A%2F%2Fen.wikipedia.org%2Fwiki%2FBhinneka_Tunggal_Ika&psig=AOvVaw0toSBq3b-Hou3xmRI3jAIp&ust=1676640911767000&source=images&cd=vfe&ved=0CBEQjhxqFwoTCMjYzKKUmv0CFQAAAAAdAAAAABAE
Religion or culture
Category
SMA (high school)
Author(s) / Contributor(s)
  • Ni Luh Putu Nyla Aprilia Saraswati
  • Ni Luh Putu Eviani
Institution / School / Organization
SMK N 1 KUBU - Karangasem
Related Places
    Wikithon competition
    Harmony


    Add your comment
    BASAbaliWiki welcomes all comments. If you do not want to be anonymous, register or log in. It is free.

    What can we do to maintain religious harmony?

    Videos

    Description


    In English

    In Balinese

    Sebet bayune mamaca media sosial masane mangkin. Makacakan tutur anake saling pajengahin, pakrimik nyelek-nyelekang agama anak lenan. Wenten abesik ane menekang video lan gambar maisi cacadan, ten kanti a jam saget sampun satus anake maiyegan di kolom komentar. Yadiastun tuah dunia maya, nanging nyidaang ngaenang sebet, setres, tur gedeg. Ane jejehin, ngaenang siat dadine kanti ka dunia nyata. Siat jak nyame. Hindu, Kristen, Islam, lan Budha. Kar kenken panadian jagat iragane ? Marebutin ane tuara tuara. Marebutin munyi. Masyarakat dadi korban. Anak cenik mare lekad dadi korban. Lantas, kenken carane apang ten kenten unduk jagate ? Ampunang baange teknologi ngaenang pecah. Pertama, di sekolah lan di jumah sepatutne maan ilmu bermedia sosial. Maan satuan anak lingsir unduk engken ane patut kalaksanaang, engken ane ten patut. Mangkin anake lingsir patut masi ngemang tutur unduk kenken nganggon HP ane beneh. Ampunang kanti HP-ne jumah ane tuah celek dogen, kanti ngaenang biyota. Lenan teken nika, pemerintah sepatutne nue tim ahli teknologi ane nyidaang ngejang pelacak di media sosial. Yen wenten postingan lan komentar nyatuaang unduk SARA, lautang penekang drika kotak dialog otomatis. Di tengah kotak nika isinin lantas aksara mawarna barak. Aksara ane marupa tutur ngingetang unduk kadadianne postingan nika yen lanturang. Tutur ane penting nika ngingetang unduk Bhineka Tunggal Ika, apang ane jagi komentar lan sang makarya postingan becat inget teken raga. Ingat teken kabinaan tuah mabesikan. Iraga di jagate makejang tuah manyama. Kenten pangaptine, kawentenan kotak aksara barak patut kaplajahin. Yowana ane dadi panerus apang stata bareng-bareng mamiara jagate nganggon ilmu teknologi.

    In Indonesian