More beggars are seen in Bali today. How to employ and train them to get a better life? Post your comments here or propose a question.dismiss
Satus
satus
stus/- one hundred (Mider) (Classifier) en
- seratus; bilangan yang dilambangkan dengan angka 100 (Arab) atau C (Romawi). (Mider) (Classifier) id
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-
Usage Examples
Guna: Yen arahina…aji kuda Ibu maan madagang biasane, Bu?
Wayan: Yen bubuh manten, polih ji..paling keras ji tujuh puluh duang kilo, yen bubuh manten. Yen madaging sela satus duang (d)asa polih. Guna: Yen batine kira-kira kuda maan bati, Bu?
Wayan: Yen hari Minggu tiang maan seket. Yen kesehariane paling keras tiga puluh. Nah ramene, petang dasa tiang maan.Guna: If in a day ... how much do you get to sell normally, ma'am?
Wayan: If it is just porridge, it can be at most seventy (for) two kilos, if only porridge. If it contains sweet potatoes, you get one hundred and twenty.
Guna: What about the profit, ma'am?⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces
In Balinese: Mawit data saking instagram @kawalcovid19.id, kirang langkung wenten satus tali pasien sane kantun polih perawatan riantukan positif keni Covid19.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Kacrita kanti satus Ida madué rabi, masi tusing wenten pratisentana.
In English:
In Indonesian: Diceritakan hingga seratus beliau memiliki istri, juga tidak ada keturunan.
In Balinese: Maan bati siu rupiah kanggo, maan bati satus tali astungkara masari.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Panyuratan puniki karencana riantuk pendekatan kuantitatif marupa metode survey mantuka ring satus diri wisatawan dura negara sane rauh ring Nusa Penida.
In English: This research was designed with a quantitative approach with a survey method of 100 foreign tourists visiting Nusa Penida.
In Indonesian: Penelitian ini dirancang dengan pendekatan kuantitatif dengan metode survei terhadap 100 wisatawan mancanegara yang berkunjung ke Nusa Penida.
In Balinese: Wenten abesik ane menekang video lan gambar maisi cacadan, ten kanti a jam saget sampun satus anake maiyegan di kolom komentar.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Nenten kirang ring satus sia diri responden sane mabinaan pakaryan, linggih lan yusa sampun ngunggahang penampen.
In English: A survey was conducted for data collection using an online question instrument filled by 109 people of various backgrounds and ages.
In Indonesian: Survei dilakuan dengan menggunakan kuesioner daring oleh 109 responden dari berbagai latar belakang dan usia.
In Balinese: Lacurne, upacara puniki wantah kamargiang satus tiban apisan, rikala rah warsa Sakane windu.
In English: Unfortunately, this ceremony only takes place every one hundred years, when Saka year’s last number is zero.
In Indonesian: Upacara ini tercatat dilakukan pertama kali pada zaman raja Jayapangus pada abad ke-13.
In Balinese: Eka Dasa Rudra punika upacara pinih ageng sane kalaksanayang ring Pura Agung Besakih nyabran satus warsa.
In English: Eka Dasa Rudra is a ceremony held at Pura Agung Besakih temple.
In Indonesian: Eka Dasa Rudra adalah upacara terbesar yang dilakukan di Pura Aagung Besakih.
In Balinese: Kanti akhir April jani, suba ada 194 (satus sia dasa patpat) kasus Corona di Bali.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Ipidan idup tiange saja luung, dompete sing taen puyung, pipis satus talian kenceng setata mabaris, paling bedik misi dasa baris.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Memene lantas ngenjuhang pis satus tali rupiah tur pedes mabesen teken pianakne. “De, beliang meme bebek baat tur mokoh apang lebihan maan sate!”
Becat I Belog majalan ka peken meliang memene bebek lakar sate.
In English:
In Indonesian: Ibunya berikan uang Rp 100 ribu dan sampaikan pesan kepada putranya. “De, belikan ibu bebek gemuk dan berat agar banyak dapat daging bahan sate!”
In Balinese: Ida lebar duk warsa 1978, daweg yusanida satus nem welas.
In English: Many of Lempad's works were collected by the artist Walter Spies (German, 1895-1942).
In Indonesian: Bersama Bonnet dan Spies, dia turut mendirikan Pita Maha, sebuah kelompok seniman yang mendefinisikan ulang seni lukis Bali pada 1930-an.
In Balinese: Gering agung ring abad sane mangkin sampun mawali, wenten sane maosang yening gering agung punika pacang wenten nyabran satus warsa.
In English: The pandemic of this century has come back, some say that the pandemic is a 100 year cycle.
In Indonesian: Pandemi abad ini telah datang kembali, ada yg menyebutkan bahwa pandemi merupakan suatu siklus 100 tahunan.
In Balinese: Pemerintah masi NU ngalih solusi antuk geringe puniki pang Enggal budak, Pemerintah prajani melakukan pencegatan di jalan jalan yening Wenten Krama sane Ten ngangge masker jagi kene denda Segede satus tali, yening care Tyang pemerintah sepatutnyane Ten dados ngemaang denda ring Krama sane Ten ngangge masker sakewale pemerintah sepatutnyane ngemaang masker gratis ring Krama , yening jinah punike anggene mayah denda napi jagi anggene Kramane mebelanje kebutuhan sehari-harinya?
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Kanti akhir April jani, suba ada 194 (satus sia dasa patpat) kasus Corona di Bali.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: elingang ne semeton de nyak ne baang pis satus tali nak cepok gen maan nanging sengsaraan nee ked limang tiban..
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Meli suara abesik aji satus tali.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Kondén buin di pelabuhan sig tongos anaké nyebrang kapal, séket tali, satus tali suba ngidang anaké nguluk - nguluk indik asil matés Covid-19 negatif ané ngaénang aluh kemu mai nyebrang kapal.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Ane jani sandang dosan caine, malebok di kawahe satus tiban!” Puput Ida Sang Hyang Suratma mangucap, raris cikrabala sami ngoros atman I Lubdaka kabakta ka kawah Candra Gohmuka.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Masyarakat Tenganan sane maduwe kain gringsing mawarsa satus tibanan sane kaange ri kala upacara agama.
In English: Generally, the people of Tenganan have gringsing cloth that is hundreds of years old which is used in special ceremonies.
In Indonesian: Umumnya, masyarakat Tenganan memiliki kain gringsing berusia ratusan tahun yang digunakan dalam upacara khusus.
In Balinese: Bali kasengguh tetujon pariwisata mancanegara tur sampun kapewewehin pesambat pinaka swargan sukating satus tiban sane lintang.
In English: Bali is a global tourist destination having had the added descriptor paradise for most of the last century.
In Indonesian: Bali adalah destinasi pariwisata global dan telah ditambahkan predikat kepadanya sebagai ‘surga’ semenjak satu abad terakhir.
In Balinese: Kerana luu plastic puniki ten luu sane aluh lebur, luu plastik yadiastu sampun satus utawi limangatus warsa ten lebur ten sakadi luu don-donan sane lebur yening sampun kalih utawi papat minggu.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Sane sube ngelah tunangan ajak nake tunangan e ke kafe bliang kopi aji satus ane misi lope ape kone adane te pang nyak gen mekenyem tunangan ne .
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Ring kakawin sane madaging akehan saking siu satus pada puniki, ida wantah ngripta kalih pada pangawit pinaka pamujan ring ista dewatanida tur pangatur-atur majeng ring sang raja ring tigang pada kaping untat.
In English: On Earth, their kingdom was ruled by Dasaratha, who later had the son named Rama who was famous throughout the ages.
In Indonesian: Harini memohon kepada Trinabindu agar menghapus kutukan itu karena dia memiliki suami di surga.
In Balinese: Tatujon sane dados patitis ipune sapunapi antuk natingin satus tali kilogram leluu sane kapucehang ring makudang tukad ring Bali.
In English: W Bali has also partnered with Sungai Watch and together with the Marriott Business Council Indonesia, they are working on a waste solution in Bali.
In Indonesian: W Bali juga bermitra dengan Sungai Watch dan bersama Marriott Business Council Indonesia, mereka sedang mengerjakan solusi sampah di Bali.
In Balinese: Lawat suryane punika prasida dados satus, siu, ayuta.
In English:
In Indonesian:
Root
satus
Other forms of "satus"
one hundred (about the unit price of merchandise)
hundreds, a collection of several banjars (community organizations at the level below the village), usually mobilized in large work, for example at a cremation ceremony
grouped one hundred by one hundred
a hundred; hundreds (about currency)
Synonyms
—Antonyms
—Puzzles
—
Background information
Translations
English
one hundred
Indonesian
seratus
Origin
—
Linked pages