MABUATNYANE BHINEKA TUNGGAL IKA RING PANTARANING KAHURIPAN MAAGAMA

From BASAbaliWiki
20230215T042426303Z508384.jpg
0
Vote
Title (Indonesian)
-
Title (Balines)
MABUATNYANE BHINEKA TUNGGAL IKA RING PANTARANING KAHURIPAN MAAGAMA
Original title language
Balinese
Photo Reference
Fotografer
Photograph credit
Religion or culture
Hindu
Category
Author(s) / Contributor(s)
  • Ni Kadek Alit Dwi Pantia
Institution / School / Organization
SMKN 2 SUKAWATI
Related Places
    Wikithon competition
    Harmony


    Add your comment
    BASAbaliWiki welcomes all comments. If you do not want to be anonymous, register or log in. It is free.

    What can we do to maintain religious harmony?

    Videos

    Description


    In English

    In Balinese

    Ring

    panegara iraga
    EnglishweIndonesianaku
    , Indonesia. W nten nenem agama
    EnglishreligionIndonesianagama
    inggih
    EnglishyesIndonesianiya
    punika
    EnglishthatIndonesianitu
    Hindu, Kristen, Islam, Budhha, Katolik lan
    Englishlet'sIndonesianayo
    Kong Hu Chu. Pabinayan punika sane
    EnglishasIndonesianyang
    ngaryaning irage sapatutnyan masikian
    Englishbecome oneIndonesianmenjadi satu
    , miwah
    EnglishandIndonesiandan
    saling
    EnglishalternatelyIndonesiansaling
    asah
    EnglishevenIndonesiandatar
    asih
    EnglishfriendlyIndonesiansayang
    asuh
    EnglishdipIndonesiancelup
    sapantaraning manusa
    Englishceremony, kind ofIndonesianorang
    maagama. Pateh
    EnglishsimilarIndonesiansama
    sakadi
    EnglishasIndonesian-
    ngajiang
    EnglishrespectIndonesianmenghargakan
    agama soang-soang. Madasar antuk
    EnglishwithIndonesianoleh
    punika sane ngawinang
    EnglishcauseIndonesianmenyebabkan
    metunyan rasa
    EnglishtasteIndonesianrasa
    Bhineka Tunggal
    EnglishoneIndonesian-
    Ika. Ring Bali
    EnglishbaliIndonesianbali
    , ring
    EnglishatIndonesiandi
    pulau dewata iragan ak h w nten pabinayan utawi
    EnglishorIndonesianatau
    ak h nyan
    EnglishtimeIndonesian-
    sameton
    EnglishkinIndonesiansaudara
    iragan sane matiosan
    EnglishdifferentIndonesianberbeda
    agama. Ak h sameton saking
    EnglishfromIndonesiandari
    dura
    EnglishfarIndonesianjauh
    Bali sane rauh
    EnglishcomeIndonesiandatang
    raris
    Englishplease go aheadIndonesiansilakan
    jenek
    EnglishliveIndonesiantinggal
    ring pulau Bali taler
    EnglishalsoIndonesianjuga
    ak h sane sampun
    EnglishalreadyIndonesiansudah
    saking nguni
    EnglishagoIndonesiandahulu
    ngempi
    English-Indonesian-
    ring Bali. Upami
    Englishfor exampleIndonesianumpama
    parajana
    EnglishsocietyIndonesianmasyarakat
    muslim sane rauh raris jenek ring Bali, taler pasawitran iraga sane w nten ring sakolah san
    EnglishveryIndonesiansangat
    matioasan agamanyan . Titiang
    EnglishiIndonesiansaya
    pinaka
    EnglishasIndonesiansebagai
    sisia
    EnglishstudentIndonesian-
    ak h pisan
    EnglishveryIndonesianamat
    madu
    EnglishcompetitionIndonesian-
    sawitra
    Englishbest friendIndonesiansahabat karib
    san matiosan agama, sak wanten titiang
    EnglishiIndonesiansaya
    n nten naenang mabina-binayang taler ngajinin
    EnglishappreciateIndonesian-
    antuk pabinayan agaman punika. Risedek
    EnglishwhileIndonesiansementara
    titiang ngemargiang
    EnglishrunIndonesianmenjalankan
    Tri
    EnglishthreeIndonesian-
    Sandya ring kelas
    English-Indonesiankupas
    , sisia san matiosan agamanyan mangda
    Englishso thatIndonesianagar
    malinggih
    EnglishsitIndonesianduduk
    sada
    EnglishratherIndonesian-
    trepti
    EnglishregularIndonesianteratur
    . N nten ring sakolahan k manten
    EnglishonlyIndonesiansaja
    , ring kahuripan taler ak h pisan contonyan sakadi ring Pura
    EnglishtempleIndonesianpura
    , Gereja miwah Masjid san genah
    EnglishplaceIndonesiantempat
    nyan nampek
    EnglishcloseIndonesiandekat
    . Sekadi
    Englishaccording toIndonesiansebagaimana
    w nten pecalang
    Englishguard (n)Indonesian-
    san taler majaga
    EnglishwakeIndonesian-
    baya
    EnglishproblemIndonesian-
    rikalaning w nten pamargi
    EnglishgoIndonesianprosesi
    sholat jumat. Punika
    EnglishthatIndonesianitu
    taler krama
    Englishcustomary lawIndonesianadat istiadat
    muslim ngajiang ritatkala w nten rahina
    EnglishdayIndonesianhari
    jagat
    EnglishworldIndonesiandunia
    sakadi Nyepi
    Englishcalendar, special dayIndonesianhari raya nyepi
    . Nika
    EnglishthatIndonesianitu
    san ngawinang metu
    Englishto cause to come outIndonesianke luar
    rasa tol ransi pantaraning
    English-Indonesiandi sela - sela
    agama tiosan
    Englishanything elseIndonesianyang lain
    . Pabinayan punika san mangkin
    EnglishnowIndonesiansekarang
    banget
    EnglishveryIndonesiansangat
    rarisan irage ajegan, y ning
    EnglishclearIndonesiansunyi
    sampun irage masikian pabinayan punika sane jagi
    EnglishwillIndonesianakan
    ngaryanin
    EnglishdoIndonesianmengerjakan
    irage rahayu
    EnglishpeaceIndonesianselamat
    lan mawentuk rasa sagilik saguluk salunglung sabayantaka, paras
    EnglishstoneIndonesianbatu paras
    paros sarpanaya, saling asah, asih, lan asuh. Rasa
    EnglishtasteIndonesianrasa
    saling asah, asih, lan asuh puniki
    Englishlike thisIndonesianbegini
    san kamargiang
    EnglishrunIndonesiandijalankan
    nyabran
    EnglishoftenIndonesiansetiap
    rahina. N nten sandang
    EnglishsufficientIndonesian-
    malih
    EnglishagainIndonesian-
    kasangsiang wantah
    EnglishonlyIndonesiansaja
    iraga ring Bali madu rasa Bhineka Tunggal Ika san pinaka dasar
    EnglishmainIndonesian-
    ngmargiang polah
    EnglishbehaviorIndonesiantingkah laku
    palih
    EnglishdividedIndonesian-
    sajeroning
    Englishat the timeIndonesiandalam lingkup
    pantaraning kahuripan maagama.

    In Indonesian

    Property "SummaryTopic ban" (as page type) with input value "Ring panegara iraga, Indonesia. Wénten nenem agama inggih punika Hindu, Kristen, Islam, Budhha, Katolik lan Kong Hu Chu. Pabinayan punika sane ngaryaning irage sapatutnyané masikian, miwah saling asah asih asuh sapantaraning manusa maagama. Pateh sakadi ngajiang agama soang-soang. Madasar antuk punika sane ngawinang metunyané rasa Bhineka Tunggal Ika." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.

    Change interface language?

    The link you followed requested the interface to be shown in Basa Bali (ban)