Malinggih

  • sit down
  • sitting down, be seated in a place
Andap
malinggih
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Ayu: Nggih, jam pitu semengan tiang ka umah Beline benjang. Mangkin ngiring malinggih dumun, Beli. Yoga: Nggih, suksma.
[example 1]
Ayu: Okay, at seven o'clock I will go to your house. Now, please have a seat, Brother. Yoga: Yes, thank you.

Dija ragane malinggih?
[example 2]
Where do you sit? This is an expression meaning "What is your caste"? This is an expression used upon meeting a stranger do establish the caste of the speaker relative to the listener.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Di tanduk kaine Ida Sang Hyang Siwa ane malinggih.

In English:  

In Indonesian:   Kamu mungkin tidak tau, dari tubuhku bisa keluar api.

In Balinese:   Ritatkala upacara, nem anak istri malinggih ring balene, ngungkurin anake sane lanang.

In English:   During the ritual, six girls sit on a ‘bale’ (a traditional building made usually of woods) with their backs facing the boys.

In Indonesian:   Selama upacara, enam remaja perempuan duduk di balai dengan punggung menghadap pemuda-pemuda.

In Balinese:   Ida Betara Guru totonan malinggih ring Gunung Semeru, kairing olih putranidane mapesengan I Naga Basukih.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ditu lantas I Naga Basukih matur ring Ajine, “Nawegang Aji Agung titiang kadi isenge ring sameton titiange sane wenten ring jagat Bali, makadi Betara Geni Jaya sane malinggih kocap ring Bukit Lempuyang, Betara Mahadewa kocap ring Gunung Agung, Betara Tumuwuh ring Gunung Batukaru, Betara Manik Umang ring Gunung Beratan, Betara Hyang Tugu di Gunung Andakasa, cutet ring sami sameton titiange sane wenten ring tanah Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Len teken totonan buat tongos sameton-sameton I Nanake malinggih madoh-dohan, selat alas suket madurgama.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pepadan arsitektur Eropa miwah Bali ring tembok wangunan genah raja malinggih utawi mengaso – wenten kaca mawarna-warni sane identik sareng arsitektur gereja-gereja ring Eropa ngawinang Taman Ujung madue keunikannyane.

In English:  

In Indonesian:  
  1. BASAbali software
  2. Fred Eiseman "How Balinese People Express Ideas" 2010