ngajiang
\jih*- respect; appreciate (Verb)
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-
Usage Examples
Raos adine tusing ngajiang dewek beline.
Your words don't respect me. (The word 'adi' refers to a female subject)
⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library
In Balinese: Duaning punika, saling ngajiang, saling raket masemeton sareng anak e sami, mangda sida ngardi jagate santhi.
In English: Different religions do not mean we have different feelings
But in fact we are one, become one unit in the Republic of Indonesia, especially we in Bali.
In Indonesian: Berbeda orang-orangnya
Berbeda keinginan dan pemikiran
Namun sesungguhnya kita satu rasa
Demikian lah sesungguhnya
In Balinese: Yadiastun kenten makakalih anak alit punika idup rukun ,saling ngajiang, saling mapitulung, maduwe rasa toleransi maagama sane becik pisan.
In English: Even so, the two children live in harmony, respect each other, help each other, have a very good sense of religious tolerance.
In Indonesian: Walapun demikian kedua anak kecil itu hidup rukun, saling menghargai, saling menolong, memeliki rasa toleransi beragama yang sangat bagus.
In Balinese: Saenune cerik sepatutne katuturin indik sapunapi ngajiang agama sane malianan mangda prasida kalaksanayang ngantos kelih
In English: From an early age, it should be taught on how to respect religious differences and that it can be useful until adulthood
In Indonesian: Sedari dini baiknya diajarkan tentang bagaimana cara menghormati perbedaan agama dan dapat berguna hingga dewasa nanti
In Balinese: Pamrentahe adanina tusing ngajiang karajegan seni budayane.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Pamrentahe adanina tusing ngajiang karajegan seni budayane.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Ngawit saking pengawit ten uning sapunapi kawentenan ring abian sane druwenange, nanging krana dampak Covid puniki, krama soang-soang pamuput ipun akehan ngajiang abian sane druwenang ipun nanem sarwa entik-entikan.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: care conto video niki, irage ngidang ngajiang tradisi agama len, diastun irage sube ngelah agama pedidi.
In English: for example, in this video, we can respect other religious traditions, even though we already have our respective religions.
In Indonesian: seperti contoh video ini, kita bisa menghargai tradisi agama lain, walaupun kita sudah memiliki agama masinh-masing.
In Balinese: Ngajiang pabinayan agama nenten je keweh.
In English: Respecting religious differences is not difficult.
In Indonesian: Menghargai perbedaan agama tidaklah sulit.
In Balinese: Sakadi suksman kruna pasikian, i raga pastika ngaptiang mangda prasida nuntun pabinaan punika antuk saling nagingin, ngaturang, tur ngajiang.
In English: As the meaning of the word unity, we are certainly expected to embrace the differences that exist by complementing, sharing, and respecting each other.
In Indonesian: Seperti arti dari sebuah kata persatuan, kita tentunya diharapkan dapat merangkul perbedaan yang ada dengan saling mengisi, berbagi, dan menghormati.
In Balinese: Pabinayan kerasa indah yening iraga sareng sami prasida nganutin rasa toleransi antuk setata ngajiang lan ngewangiang utawi menghormati semeton beda agama, manut sekadi "Sagilik Saguluk Sanglunglung Sabayantaka, Paras-Paros Sarpanaya, Saling Asah Asih Asuh".
In English:
In Indonesian: Perbedaan terasa indah ketika kita menumbuhkan sikap toleransi yaitu dengan selalu menghargai dan menghormati antar umat beragama, sesuai dengan "Sagilik Saguluk Sanglunglung Sabayantaka, Paras-Paros Sarpanaya, Saling Asah Asih Asuh".
Root
Other forms of "aji"
price, often used with the word "kuda" to mean "how much", value, father (Alus Singgih: high level of balinese language)
How much?
something bad, such as sickness, disease, etc., caused by pengleyakan, ajiwegig, in which aji means the art or craft, and wegig means begig, i.e. a negative characteristic potential of disturbing or hurting others.
be valued at, costs
This is a compound Balinese synonym for education. In Balinese, if you mean 'in educational perspective', you can say 'manut wulat ning pangajian' (seen from educational viewpoint).
Synonyms
—Antonyms
—Puzzles
—
Background information
Translations
English
respect
Indonesian
menghargakan; menghargai
Origin
—