Pantaraning

pantaraning

pnÓrn&.
No definitions available in this language.
Andap
Pantaraning
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Ring pantaraning alas titiang maboros
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Napi paiketan pantaraning basa sareng punyan?

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Lianan ring punika, Bukit Campuhan nagenah ring pantaraning tukad ring Ubud, inggih punika Tukad Oos miwah Tukad Cerik.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sakewanten kebanda antuk pekibeh jagate sekadi mangkin, penglimbak budaya duranegara nenten prasida ketawengin, nglimbak pantaraning krama istri baline.

In English:   However, with the current development, the influence of foreign culture is undeniably widespread among Balinese women.

In Indonesian:   Namun dengan perkembangan zaman saat ini, pengaruh budaya asing tidak dapat dipungkiri menyebar luas dilingkungan perempuan bali.

In Balinese:   Ring pantaraning Danu Buyan miwah Danu Tamblingan sane kapalasang antuk alas sawatara siki kilometer, wenten asiki kolam sane membah nuju Danu Buyan ngentasin margi rupek.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Desa Ababi magenah ring bubug, ring pantaraning bukit sane madaging carik miwah tegal.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Samaliha ring pantaraning desa-desa sane pingit ring Bali, Tenganan Pegringsingan kari dados genah sane unik miwah sintru.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Gianyar inggih punika silih sinunggil saking sia Kabupaten/Kota ring Propinsi Bali, magenah ring pantaraning 08° 18' 48" - 08° 38' 58" Lintang Kelod 115° 13' 29" - 115° 22' 23" Bujur Kangin.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Gili Mimpang (sane taler kauningin antuk Batu Tiga) kadagingin antuk tetiga batu ageng miwah batu-batu alit magenah ring Amuk Bay, pantaraning Padangbai miwah Candidasa.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Krama ring panepi siring sane kaloktah antuk manyama braya taler meweh saling matetulung pantaraning krama.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Parindikan puniki becik kaanggen megatin wiadin ngalangin pinungkan Covid-19 pantaraning krama.

In English:   Moreover, the elderly in the fields do not frequnently replace the masks so they are often dirty.

In Indonesian:   Hal itu bagus untuk memutus atau menghalangi penyakit Covid-19 antar warga.

In Balinese:   Pantaraning kruna-kruna punika, wenten krna lango, lengeng, lengleng, taler kruna polahnyane sakadi kalangwan, kalangun, angdon lango, alanglang kalangwan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Santukan punika, nyuksmayang rahina suci Tumpek Kandang ring galahe punika mautama taler mabuat pisan, pinaka utsaha anggen ngiket tali tresna pantaraning manusa kalawan sarwa buron, sane polih pasuecan saking Ida Sang Hyang Widhi.

In English:  

In Indonesian:   Kisah ular dalam petikan Adi Parwa di atas mengingatkan manusia mengenai betapa pentingnya menghargai dan menjaga hubungan baik setiap mahluk ciptaan-Nya.

In Balinese:   Pandemi COVID-19 ene dadi entitas utawi pikobet ane ngranaang anake bingung di pantaraning anake manyama braya.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Malarapan antuk paruman ring pantaraning pemerintah Desa Talibeng miwah Lembaga Musyawarah Desa (LMD) sane salanturnyane dados Badan Perwakilan Desa (BPD) miwah Lembaga Ketahanan Masyarakat Desa (LKMD) tur para pamucuk krama desa sampun molihang papiguman, mutusang miwah nyumponin Pemekaran Desa Talibeng Tahun 1999 dados: 1.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Magenah ring margi utama Ubud sane ramya (margi agung), ring pantaraning Puri Ubud miwah Museum Puri Lukisan, Cafe Lotus sampun dados institusi duk kabungkah warsa 1983.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sakewanten kebanda antuk pekibeh jagate sekadi mangkin, penglimbak budaya duranegara nenten prasida ketawengin, nglimbak pantaraning krama istri baline.

In English:   However, with the current development, the influence of foreign culture is undeniably widespread among Balinese women.

In Indonesian:   Namun dengan perkembangan zaman saat ini, pengaruh budaya asing tidak dapat dipungkiri menyebar luas dilingkungan perempuan bali.

In Balinese:   Silih tunggil utsaha sane prasida kamargiang mangda nenten milih silih tunggil pantaraning pariwisata miwah palemahan, inggih punika nganutin konsep pariwisata sane berbasis komunitas utawi CBT (Community Based Tourism).

In English:   Tourism has a significant impact in terms of employment and local income.

In Indonesian:   Pariwisata memiliki dampak yang signifikan dalam hal lapangan pekerjaan dan pendapatan daerah.

In Balinese:   Ring panglimbak teknologi sakadi mangkin, kawentenan arus globalisasi ngawinang akeh budaya asing ngranjing ka Indonesia, silih sinunggilnyane penggunaan bahasa Bali ring pantaraning para jana bali sampun sayan rered.

In English:  

In Indonesian:   Dengan adanya Platform basa bali wiki sangat membantu dalam ngajegin budaya bali, seperti masalah yang dialami tadi yaitu pudarnya penggunaan bahasa bali.

In Balinese:   Durus malancaran ring museum puniki ring dina Soma kantos Saniscara, pantaraning jam 08.00 antos 16.00 WITA.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Metode irigasi punika ngamargiang konsep "Tri Hita Karana", kauripan sane adung ring pantaraning manusa sareng ida betara, manusa, miwah palemahan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Patung Satria Gatot Kaca magenah ring pantaraning Jalan Raya Tuban miwah Jalan Raya Airport Ngurah Rai.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Komunitas puniki medue paijetan sareng pantaraning ahli basa (ilmu/pemerintah/media) miwah Jana lianan sane mapaiketan ring basa lokal sane pinaka panyumu antuk makarya software interaktif miwah multimedia anggen melajah Basa Bali.

In English:   One of them is Wikithon.

In Indonesian:   Salah satunya adalah Wikithon.

In Balinese:   Pura Pasar Agung magenah ring pantaraning bongkol miwah pucak Gunung Agung (ring bangkiang gunung), tegehnyane 1.600 mdpl.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pantaraning orti pandemi (grubug) sangkaning virus sané ngranayang inguh lan utsaha ngawe manah kramané lascarya sajeroning nglawan sané kabaos covid 19 puniki wit saking media sosial.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Wiadi ring pantaraning Rusia miwah Ukraina ngawinang akeh prawesa ring mercapada.

In English:   In this regard, there are many ways that can be done to build awareness towards refugees.

In Indonesian:   Konflik Rusia vs Ukraina menyebabkan banyak dampak bagi dunia.

In Balinese:   Tabanan taler madue genah wisata sane kasub ring pantaraning para wisatawan sakadi: Tanah Lot, sane madue objek segara makaang miwah pura sane kukuh ngadeg ring duur kaange ring wewidangan segara sane ngawinang kalanguan ngraga.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Genah puniki wantah genah wisata ring pantaraning bukit miwah sagara ring sisi kaler Pulo Bali, punika ngawinang ramia, miwah manda pisan, doh saking sarwa rame.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Toleransi pantaraning agama mabuat pisan ring jagate puniki, pabinaan agama ngranayang i raga hidup damai.

In English:   Religious tolerance is very important in this world, religious differences make us live in peace.

In Indonesian:   Toleransi antar umat beragama penting sekali di dunia ini, perbedaan agama membuat kita hidup damai.

In Balinese:   Pawiwahan wantah pasatmian stula miwah suksma sarira pantaraning sang maraga lanang miwah sang maraga istri pinaka alaki rabi antuk tetujon ngwangun kulawarga sane bagia, punika raris ring basa Bali masane puniki kawastanin Grhastasrama.

In English:   Marriage is an inner and outer bond between a man and a woman as husband and wife with the aim of forming a happy family (household), so that in Balinese it is termed Grahastasrama, namely the period of marriage.

In Indonesian:   Perkawinan ialah ikatan lahir bathin antara pria dan wanita sebagai suami istri dengan tujuan membentuk keluarga (rumah tangga) yang bahagia, sehingga dalam bahasa Bali diistilahkan dengan Grahastasrama yaitu masa berumah tangga.