Sasuluh Saking Meme

From BASAbaliWiki
Revision as of 15:39, 11 April 2021 by Kevingaldian (talk | contribs)
Peran Perempuan dalam Disinformasi.jpeg
0
Vote
Photo credit
Issue name
Year
Contributor
Kevin Galdiantara
Author(s)
    Wikithon competition
    Misinformation


    Add your comment
    BASAbaliWiki welcomes all comments. If you do not want to be anonymous, register or log in. It is free.

    Description


    English

    Balinese

    Tan

    katarka ring
    EnglishatIndonesiandi
    aab
    EnglishcustomsIndonesiankebiasaan
    jagate
    Englishthe environtmentIndonesianlingkungan
    sakadi
    EnglishasIndonesian-
    mangkin
    EnglishnowIndonesiansekarang
    kawentenan
    EnglishholdIndonesiankeberadaan
    teknologi nyansan
    Englishmore and moreIndonesiansemakin
    canggih
    EnglishtalkIndonesiancanggih, hebat
    . Kawentenanne punika
    EnglishthatIndonesianitu
    prasida
    EnglishsuccessfullyIndonesianselesai dengan baik
    kapanggihin ring para
    English-Indonesianpara
    janane mangkin sane
    EnglishasIndonesianyang
    sampun
    EnglishalreadyIndonesiansudah
    dangan
    EnglisheasyIndonesiangampang
    ngrereh
    EnglishgetIndonesianmencari
    informasi
    English-Indonesiankabar
    , buka
    EnglishasIndonesianseperti
    ngabadingang tlapak
    EnglishsoleIndonesian-
    lima
    EnglishhandIndonesiantangan
    . Sawireh
    EnglishsinceIndonesianoleh karena
    sampun ketah
    EnglishwidelyIndonesianumum
    para janane nganggen
    EnglishuseIndonesianmenggunakan, memakai
    piranti
    Englishtool, kind ofIndonesianalat
    gawai makadi
    EnglishlikeIndonesian-
    handphone, sane ketah kaanggen
    English-Indonesian-
    ngwantu
    EnglishhelpIndonesianbantu
    ring sajeroning
    Englishat the timeIndonesiandalam lingkup
    pakaryan
    Englishworking resultIndonesianhasil pekerjaan
    miwah
    EnglishandIndonesiandan
    anggen
    Englishto put onIndonesianpakai
    sarana
    EnglishmaterialIndonesiansarana
    malila cita makadi ngrereh orti-orti informasi-informasi terkini . Sakemanten ring aab jagate mangkin ketah kapanggihin orti-orti sane nenten
    Englishdoesn'tIndonesiantidak
    majanten kawentenannyane utawi
    EnglishorIndonesianatau
    sane kabaos
    EnglishinterpretedIndonesiandisebutkan
    disinformasi. Disinformasi inggih
    EnglishyesIndonesianiya
    punika babaosan indik
    EnglishaboutIndonesianperihal
    ngwedar informasi sane kawentenannyane sampun pastika
    Englishmust beIndonesianpasti
    nenten janten
    EnglishdefiniteIndonesianpasti
    . Sang
    EnglishriceIndonesian-
    sane ngwedar babaosan punika nyelap
    EnglishdeliberatelyIndonesiandengan sengaja
    madue
    EnglishhaveIndonesianmemiliki
    pikarsa mangda
    Englishso thatIndonesianagar
    napi
    EnglishwhatIndonesianapa
    sane kawedar punika prasida ngawinang
    EnglishcauseIndonesianmenyebabkan
    anake
    Englishthe personIndonesianorang itu
    kablinger
    EnglishconfusedIndonesianbingung
    . Mawinan
    Englishbecause ofIndonesiansebabnya
    asapunika
    Englishso muchIndonesiansebegitu
    , raris
    Englishplease go aheadIndonesiansilakan
    sapunapi
    EnglishwhatIndonesianbagaimana
    antuk
    EnglishwithIndonesianoleh
    i
    Englishname, kind of aIndonesiansang
    raga
    EnglishselfIndonesianbadan
    mangkin nepasin indike punika? Sajeroning
    Englishat the timeIndonesiandalam lingkup
    nepasin pikobet
    EnglishproblemIndonesianmasalah
    punika akeh
    EnglishmanyIndonesianbanyak
    sane madue kapatutan
    EnglishdutyIndonesiankebenaran
    , silih
    EnglishborrowIndonesianpinjam
    tunggil
    English-Indonesiansatu
    ring wewidangan
    EnglishareaIndonesianwilayah
    kulawarga
    EnglishfamilyIndonesiankeluarga
    sane pinih
    EnglishfirstIndonesianpaling
    utama
    EnglishmainIndonesianutama
    inggih punika ibu
    EnglishmotherIndonesianibu
    . Napi
    EnglishwhatIndonesianapa
    mawinan
    Englishbecause ofIndonesiansebabnya
    asapunika? Santukan
    EnglishbecauseIndonesianoleh karena
    paplajahan-paplajahan sane becik
    EnglishgoodIndonesianbaik
    ring kulawarga sampun pastika ngadadosang jadma
    EnglishpersonIndonesianorang
    sane waged
    EnglishsmartIndonesianpandai
    tur
    EnglishandIndonesiandan
    madue parilaksana sane becik. Kawentenan
    EnglishholdIndonesiankeberadaan
    ring kulawarga, ibu punika kadadosang guru
    EnglishteacherIndonesianguru
    sane pinih utama. Ring
    EnglishatIndonesiandi
    kulawarga, ibu kadadosang satmaka
    Englishas ifIndonesianseolah-olah
    guru sane setata
    EnglishalwaysIndonesianselalu
    ngwedar sarin-sarin pikayun sane luwih
    EnglishnobleIndonesianbaik
    . Malarapan antuk punika i raga prasida uning
    EnglishknowIndonesiantahu
    tur tatas
    EnglishclearIndonesianawas
    ring sajeroning parilaksana sane kabaos becik utawi kaon
    English-Indonesianburuk
    . Saking
    EnglishfromIndonesiandari
    ajah-ajahane punika prasida anggen piteket
    EnglishadviceIndonesiannasehat
    utawi gegambelan. Bilih-bilih kawentenan aab jagate sakadi sane sampun kawedar wawu
    EnglishjustIndonesianbaru
    , akeh orti
    EnglishnewsIndonesianberita
    sane nenten janten tur ngaryanang
    EnglishmakeIndonesianmembuatkan
    sang
    EnglishriceIndonesian-
    sane manggihin
    EnglishseeIndonesianmelihat
    punika nemu
    EnglishmeetIndonesianmenemui
    sengkala
    EnglishmisfortuneIndonesianketidakberuntungan
    . Piteket
    EnglishadviceIndonesiannasehat
    sane becik utawi kaon punika sane prasida kaanggen sasuluh mangdane
    EnglishshouldIndonesianagar
    i raga jenar
    EnglishyellowIndonesiankuning, jelas
    ri
    EnglishatIndonesianpada
    kala
    Englishday, kind of aIndonesian-
    manggihin orti.

    Indonesian

    Other local Indonesian Language ( )