Nangluk Merana

Nangluk merana pejeng.jpg
Holiday or Ceremony
Nangluk Merana
Related books
Related children's books
Related folktales
    Related lontar
      Related places
      Calendar
      Dictionary words

      Information about Holiday or Ceremony

      Nangluk Merana
      WhatsApp Image 2020-01-03 at 12.31.25 PM.jpeg

      Where did this ceremony take place:


      In English

      [EN] Nangluk merana means “to subdue the plague”. The word ‘merana’ in Balinese language could mean epidemy or pests. If the plague has infected a lot of people and got worse, it is usually called “grubug” or “gering agung”. Related to agriculture, ‘merana’ means pests infecting crops. There is another term in Balinese language ‘basah’ to refer to pests. Therefore, in Balinese astrology, there are terms “basah gede” and “basah cenik”.

      Nangluk Merana ritual is commonly conducted in Sasih Kanem (the sixth lunar month), usually on new moon’s day. Because Sasih Kanem (December-January) is a month of shift between dry season and rainy season, many kinds of tropical diseases usually emerge. The Nangluk Merana procession usually starts and ends at the Catuspata (the village’s main crossroad) or at Pura Bale Agung temple. If a village has deities in the form of statues (according to Hindu scriptures, a deity is different from a common statue) or barongs, those deities are put in procession around the village to give protection to the people.

      In a real sense, Nangluk Merana ceremony must be accompanied by real action to keep the environment clean. No matter how big a ceremony is, if environmental care is neglected, diseases and miseries will always come. Diseases and disasters happen because human beings do not take care of the environment. Managing wastes and keeping the surroundings clean are real action for Nangluk Merana which is equally important to rituals. One more thing which is very essential is to cleanse oneself from bad characters.

      In Balinese

      BA Nangluk merana mateges ngaonang merana . Merana ring basa Bali dados kaartiang gering utawi basah. Yaning gering puniki sampun ngenenin anak akeh tur sayan ngaonang, biasane kasengguh grubug utawi gering agung . Yaning ring widang patanduran, merana inggih punika gering lan basah ring tetanduran. Nika mawinan ring wariga Baline wenten kruna basah gede lan Basah cenik .

      Upacara Nangluk Merana kamargiang ring Sasih Kanem, lumrahnyane ring tilem. Sasih Kanem Desember-Januari wantah masa pancaroba, pasalin masan panes ngawit masan sabeh. Nika mawinan akeh meranane wetu. Polah-palih upacara puniki lumrah kalaksanayang ring Catuspata paempatan desa utawi ring Pura Bale Agung. Yaning pradesane maduwe patapakan patapakan marupa arca utawi barong, patapakan puniki kairing ngiderin wewengkon desa mangda micayang suraksa majeng ring wargine.

      Ring widang sekala, upacara Nangluk Merana sapatutnyane kasarengin antuk ngulati ngaraksa palemahan lingkungan . Amunapi ja agengne upacara, yaning palemahane nenten kapiara, kakedasang, tur kalestariang, merana lan sangsara pastika satata wetu. Gering lan bancana wetu duaning i manusia nenten prasida miara palemahan. Mretenin luhu lan miara kabersihan wantah artos Nangluk Merana ring urip sekala sane pateh kotamanyane saking upacara. Sane tan alah utama inggih punika makedas-kedas ring raga mangda satata kedas saking wikas sane corah.

      In Indonesian

      [ID] Nangluk merana berarti “menundukkan wabah”. Merana dalam bahasa Bali bisa berarti wabah atau hama. Apabila wabah ini sudah menjangkiti banyak orang dan semakin parah, maka biasanya disebut “grubug” atau “gering agung”. Apabila terkait dengan pertanian, merana adalah penyakit dan hama pada tumbuhan. Ada pula istilah bahasa Bali “basah” untuk menyebut hama. Karena itu, dalam astrologi Bali, ada istilah “basah gede” dan “basah cenik”.

      Upacara Nangluk Merana dilakukan pada Sasih Kanem, biasanya pada waktu tilem. Sasih Kanem (Desember-Januari) adalah masa peralihan musim, sehingga banyak penyakit bermunculan. Prosesi upacara ini biasanya dilakukan di Catuspata (perempatan desa) atau di Pura Bale Agung. Apabila suatu desa memiliki petapakan berupa arca atau barong, petapakan ini diiring berkeliling desa untuk memberikan perlindungan bagi warga.

      Secara lahiriah, upacara Nangluk Merana harus dibarengi dengan aksi menjaga lingkungan. Sebesar apa pun upacara, apabila lingkungan tidak dijaga, dibersihkan dan dilestarikan, wabah penyakit dan penderitaan pasti selalu muncul. Penyakit dan bencana timbul karena manusia tidak bisa menjaga lingkungan. Mengelola sampah dan menjaga kebersihan adalah langkah Nangluk Merana yang sama pentingnya dengan upacara. Yang tidak kalah pentingnya juga adalah membersihkan diri sendiri dari segala sifat-sifat buruk.


      Desa Pejeng


      http://www.pejeng.desa.id/

      • Property "Holiday information text" (as page type) with input value "EN] Nangluk merana means “to subdue the plague”. The word ‘merana’ in Balinese language could mean epidemy or pests. If the plague has infected a lot of people and got worse, it is usually called “grubug” or “gering agung”. Related to agriculture, ‘merana’ means pests infecting crops. There is another term in Balinese language ‘basah’ to refer to pests. Therefore, in Balinese astrology, there are terms “basah gede” and “basah cenik”.

        Nangluk Merana ritual is commonly conducted in Sasih Kanem (the sixth lunar month), usually on new moon’s day. Because Sasih Kanem (December-January) is a month of shift between dry season and rainy season, many kinds of tropical diseases usually emerge. The Nangluk Merana procession usually starts and ends at the Catuspata (the village’s main crossroad) or at Pura Bale Agung temple. If a village has deities in the form of statues (according to Hindu scriptures, a deity is different from a common statue) or barongs, those deities are put in procession around the village to give protection to the people.

        In a real sense, Nangluk Merana ceremony must be accompanied by real action to keep the environment clean. No matter how big a ceremony is, if environmental care is neglected, diseases and miseries will always come. Diseases and disasters happen because human beings do not take care of the environment. Managing wastes and keeping the surroundings clean are real action for Nangluk Merana which is equally important to rituals. One more thing which is very essential is to cleanse oneself from bad characters." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.
      • Property "Holiday information text ban" (as page type) with input value "BA] Nangluk merana mateges “ngaonang merana”. Merana ring basa Bali dados kaartiang gering utawi basah. Yaning gering puniki sampun ngenenin anak akeh tur sayan ngaonang, biasane kasengguh “grubug” utawi “gering agung”. Yaning ring widang patanduran, merana inggih punika gering lan basah ring tetanduran. Nika mawinan ring wariga Baline wenten kruna “basah gede” lan “Basah cenik”.

        Upacara Nangluk Merana kamargiang ring Sasih Kanem, lumrahnyane ring tilem. Sasih Kanem (Desember-Januari) wantah masa pancaroba, pasalin masan panes ngawit masan sabeh. Nika mawinan akeh meranane wetu. Polah-palih upacara puniki lumrah kalaksanayang ring Catuspata (paempatan desa) utawi ring Pura Bale Agung. Yaning pradesane maduwe patapakan patapakan marupa arca utawi barong, patapakan puniki kairing ngiderin wewengkon desa mangda micayang suraksa majeng ring wargine.

        Ring widang sekala, upacara Nangluk Merana sapatutnyane kasarengin antuk ngulati ngaraksa palemahan (lingkungan). Amunapi ja agengne upacara, yaning palemahane nenten kapiara, kakedasang, tur kalestariang, merana lan sangsara pastika satata wetu. Gering lan bancana wetu duaning i manusia nenten prasida miara palemahan. Mretenin luhu lan miara kabersihan wantah artos Nangluk Merana ring urip sekala sane pateh kotamanyane saking upacara. Sane tan alah utama inggih punika makedas-kedas ring raga mangda satata kedas saking wikas sane corah." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.
      • Property "Holiday information text id" (as page type) with input value "ID] Nangluk merana berarti “menundukkan wabah”. Merana dalam bahasa Bali bisa berarti wabah atau hama. Apabila wabah ini sudah menjangkiti banyak orang dan semakin parah, maka biasanya disebut “grubug” atau “gering agung”. Apabila terkait dengan pertanian, merana adalah penyakit dan hama pada tumbuhan. Ada pula istilah bahasa Bali “basah” untuk menyebut hama. Karena itu, dalam astrologi Bali, ada istilah “basah gede” dan “basah cenik”.

        Upacara Nangluk Merana dilakukan pada Sasih Kanem, biasanya pada waktu tilem. Sasih Kanem (Desember-Januari) adalah masa peralihan musim, sehingga banyak penyakit bermunculan. Prosesi upacara ini biasanya dilakukan di Catuspata (perempatan desa) atau di Pura Bale Agung. Apabila suatu desa memiliki petapakan berupa arca atau barong, petapakan ini diiring berkeliling desa untuk memberikan perlindungan bagi warga.

        Secara lahiriah, upacara Nangluk Merana harus dibarengi dengan aksi menjaga lingkungan. Sebesar apa pun upacara, apabila lingkungan tidak dijaga, dibersihkan dan dilestarikan, wabah penyakit dan penderitaan pasti selalu muncul. Penyakit dan bencana timbul karena manusia tidak bisa menjaga lingkungan. Mengelola sampah dan menjaga kebersihan adalah langkah Nangluk Merana yang sama pentingnya dengan upacara. Yang tidak kalah pentingnya juga adalah membersihkan diri sendiri dari segala sifat-sifat buruk." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.