BALI RESIK

From BASAbaliWiki
Revision as of 14:09, 30 November 2023 by Aryalawamanuaba (talk | contribs) (Edited automatically from page Government BALI RESIK.)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
20231130T044221583Z916407.jpg
0
Vote
Title
BALI RESIK
Affiliation
SMA NEGERI 3 NEGARA
Regency/City
-
Author(s)
Category
-
Year
Photo Credit/Source
Video Credit/Source
School/Org (if applicable)
Location


Add your comment
BASAbaliWiki welcomes all comments. If you do not want to be anonymous, register or log in. It is free.

Election 2024: What are the most urgent issues for Bali's leader candidates to prioritize?

In English

In Balinese

:

OM SWASTYASTU Majeng

ring
EnglishatIndonesiandi
pemerintah Murdaning Jagat
EnglishworldIndonesiandunia
Bali
EnglishbaliIndonesianbali
sane
EnglishasIndonesianyang
anyar
EnglishnewIndonesianbaru
sane kusumayang tiang
EnglishiIndonesiansaya
. Punika
EnglishthatIndonesianitu
taler
EnglishalsoIndonesianjuga
majeng
English-Indonesian-
ring yowana
Englishyoung generationIndonesiangenerasi muda
Bali sane wangiang
EnglishhonoredIndonesianterhormat
titiang
EnglishiIndonesiansaya
. Ring
EnglishatIndonesiandi
rahina
EnglishdayIndonesianhari
sane mangkin
EnglishnowIndonesiansekarang
titiang Pacang
EnglishwillIndonesianakan
ngunggahang
EnglisheatIndonesian-
Orasi sane mamurda
EnglishtitledIndonesianberjudul
Bali Resik
Englishclean (alus mider : a level of language used for people who are under or people who are above or a language that contains a feeling of exalting someone who deserves to be elevated)Indonesianbersih (basa alus mider : merupakan bahasa alus yang digunakan kepada orang-orang yang berada di bawah atau orang yang berada di atas atau bahasa yang memuat rasa meninggikan orang yang patut ditinggikan)
.

Bali

inggih
EnglishyesIndonesianiya
punika
EnglishthatIndonesianitu
genah
EnglishplaceIndonesiantempat
wisata sane
EnglishasIndonesianyang
pinih
EnglishfirstIndonesianpaling
utama
EnglishmainIndonesianutama
karauhin
EnglishvisitedIndonesiandidatangi
olih
Englishby means ofIndonesianoleh
para
English-Indonesianpara
wisatawan lokal miwah
EnglishandIndonesiandan
mancanegara. olih krana
EnglishbecauseIndonesiankarena
punika iraga
EnglishweIndonesianaku
patut
EnglishcorrectIndonesianpatut
nyaga
EnglishguardIndonesianmenjaga
kaasrian Baline.

Ida

dane
EnglishheIndonesiandia
sareng
EnglishjoinIndonesianikut
sami
Englishall togetherIndonesiansemua
pamekasnyane para
English-Indonesianpara
sisya sane
EnglishasIndonesianyang
tresnanin tresnasihin titiang
EnglishiIndonesiansaya
Napi
EnglishwhatIndonesianapa
sane kawastanin
Englishto be calledIndonesiandinamakan
Bali
EnglishbaliIndonesianbali
Asri? Bali Asri nenten
Englishdoesn'tIndonesiantidak
je ties asapunapi
Englishhow muchIndonesianseberapa
I
Englishname, kind of aIndonesiansang
rage sareng sami miara
EnglishraisingIndonesianmengasuh
sawawengken, I rage soang -
Englishtake it offIndonesianbuka
soang mangda
Englishso thatIndonesianagar
setata
EnglishalwaysIndonesianselalu
bersih lan
Englishlet'sIndonesianayo
asri, sumangdane Pemerintah murdaning jagat
EnglishworldIndonesiandunia
Bali mangda ngutsahayang program - program sane becik
EnglishgoodIndonesianbaik
pisan
EnglishveryIndonesianamat
sane metetujon miara Bali setata bersih lan asri. Program - program sakadi
EnglishasIndonesian-
nglaksanayang
Englishcarry outIndonesianmelakukan
gotong royong
Englishdo togetherIndonesiankerjakan bersama
wajib nyabran
EnglishoftenIndonesiansetiap
rahina
EnglishdayIndonesianhari
jum at, nyiagayang tongos
Englishthe placeIndonesiantempat
sampah
EnglishoathIndonesian-
ring
EnglishatIndonesiandi
makudang
EnglishvariousIndonesianberbagai
- kudang
Englishhow manyIndonesianberapa
genah
EnglishplaceIndonesiantempat
umum miwah
EnglishandIndonesiandan
ring sisin
EnglishareaIndonesiantepi
- sisin margi
EnglishroadIndonesianjalan
. Nglaksanayang
Englishcarry outIndonesianmelakukan
pemisahan sampah organik miwah non organik.

Inggih

suksme para
English-Indonesianpara
yowana
Englishyoung generationIndonesiangenerasi muda
sareng
EnglishjoinIndonesianikut
sami
Englishall togetherIndonesiansemua
sane
EnglishasIndonesianyang
tresnasihin titiang
EnglishiIndonesiansaya
, ngiring
EnglishaccompanyIndonesianmengantar
takenang ring
EnglishatIndonesiandi
sajeroning
Englishat the timeIndonesiandalam lingkup
angga
EnglishbodyIndonesianbadan
soang -
Englishtake it offIndonesianbuka
soang, sampunke I
Englishname, kind of aIndonesiansang
rage midabdabin usaha
EnglishbussinessIndonesianusaha
- usaha sane metetujon miara
EnglishraisingIndonesianmengasuh
kebersihan lan
Englishlet'sIndonesianayo
keasrian jagat
EnglishworldIndonesiandunia
Baline? Yen
EnglishwhenIndonesiankalau
ten I rage sane miare kebersihan lan keasrian jagat baline sire malih
EnglishagainIndonesian-
? Duaning
EnglishthereforeIndonesianoleh karena
asapunika
Englishso muchIndonesiansebegitu
ngiring para yowana sareng sami ngawit
EnglishbeginIndonesianmulai
mangkin
EnglishnowIndonesiansekarang
sikiang ragane
EnglishdoingIndonesiankamu
.

:

Inggih

ida
Englishgod, kind of aIndonesiandia
dane
EnglishheIndonesiandia
sinareng sami
Englishall togetherIndonesiansemua
wantah
EnglishonlyIndonesiansaja
asapunika
Englishso muchIndonesiansebegitu
orasi saking
EnglishfromIndonesiandari
, yening
EnglishifIndonesiankalau
wenten
Englishthere isIndonesianada
atur
EnglishofferIndonesiankata
titiang
EnglishiIndonesiansaya
sane
EnglishasIndonesianyang
nenten
Englishdoesn'tIndonesiantidak
manut
Englishaccording toIndonesiansesuai
ring
EnglishatIndonesiandi
kayun
EnglishmindIndonesiankeinginan
ida dane sinareng sami titiang nglungsur
EnglisheatIndonesianmeminta
geng
EnglishtemptationIndonesianbesar
rena
EnglishmotherIndonesianibu
Pengampura Puputang titiang antuk
EnglishwithIndonesianoleh
Paramasantih.

OM SANTIH,SANTIH, SANTIH OM

In Indonesian

Property "SummaryTopic ban" (as page type) with input value "Bali inggih punika genah wisata sane pinih utama karauhin olih para wisatawan lokal miwah mancanegara. olih krana punika iraga patut nyaga kaasrian Baline. Ida dane sareng sami pamekasnyane para sisya sane tresnanin tresnasihin titiang "Napi sane kawastanin Bali Asri?" Bali Asri nenten je ties asapunapi I rage sareng sami miara sawawengken, I rage soang - soang mangda setata bersih lan asri, sumangdane Pemerintah murdaning jagat Bali mangda ngutsahayang program - program sane becik pisan sane metetujon miara Bali setata bersih lan asri. Program - program sakadi nglaksanayang gotong royong wajib nyabran rahina jum'at, nyiagayang tongos sampah ring makudang - kudang genah umum miwah ring sisin - sisin margi. Nglaksanayang pemisahan sampah organik miwah non organik." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.