OmEnglishhopefullyIndonesiansemoga
swastiastu, ring dinaneEnglishon day (usually followed by the name of the day or other information)Indonesianpada hari (biasanya diikuti oleh nama hari atau keterangan lainnya)
same becikEnglishgoodIndonesianbaik
punikiEnglishlike thisIndonesianbegini
tiang pacangEnglishwillIndonesianakan
nyeritayangEnglishtellIndonesianmenceritakan
indikEnglishaboutIndonesianperihal
Perempuan Melawan Disinformasi. Ring era digital sane mangkinEnglishnowIndonesiansekarang
, samianEnglishallIndonesiansemuanya
semetonEnglishrelativesIndonesiansaudara
madueEnglishhaveIndonesianmemiliki
perangkat komunikasi sane preside ngemedalang ortiEnglishnewsIndonesianberita
lanEnglishlet'sIndonesianayo
nerima orti. Kemampuan untuk ngendaliang informasi wentenEnglishthere isIndonesianada
ring semeton sarengEnglishjoinIndonesianikut
samiEnglishall togetherIndonesiansemua
, ring satu sisiEnglishsideIndonesiansisi
makadaEnglishcauseIndonesianmenyebabkan
untung lan ring satu sisi dadosEnglishmayIndonesianboleh
ngewetuang bencana. DuaningEnglishthereforeIndonesianoleh karena
asapunikaEnglishso muchIndonesiansebegitu
, iraga sareng sami patutEnglishcorrectIndonesianpatut
ngelahEnglishownIndonesianmempunyai
kemampuan antukEnglishwithIndonesianoleh
nganggenEnglishuseIndonesianmenggunakan, memakai
teknologi sane becik, mangde mawigune sareng sami. SeringEnglishoftenIndonesiankikir
terdengar anakEnglishadultIndonesianorang
istriEnglishwomanIndonesianperempuan
punika wantahEnglishonlyIndonesiansaja
kelompokEnglishgroup, kind of aIndonesiankelompok
sane senengEnglishgladIndonesiansenang
nerima lan nyobiahangEnglishspreadIndonesianmenyebarkan
indik orti sane ten becik dibandingkan lanang-lanang. Rikala para istri makumpul ipun jagiEnglishwillIndonesianakan
nyobiahang orti-orti sane nentenEnglishdoesn'tIndonesiantidak
patut. Niki jagi ngewentenang disinformasi ring masyarakat. WentenEnglishthere isIndonesianada
ring media sosial, Whats App sane madagingEnglishto containIndonesianberisi
vidio indik anak istri sane terkapar ring lantaiEnglishfloor matIndonesianlantai
Harcomas Mangga Dua, vidio punika kesarengin narasi Sekedar info mantenEnglishonlyIndonesiansaja
, wenten sane kenaEnglishhitIndonesiandapat
covid ring Harcomas Mangga Dua mohon hidari nggih . Ortie punike nyebar ring pinanggal 3 April 2020. Kapolsek SawahEnglishrice fieldIndonesiansawah
BesarEnglishmulberry treeIndonesianpohon murbei
, Kompol Eliantoro, nyobiahang indik anak istri punika boyeje keneEnglishlikeIndonesianbegini
virusEnglishvirusIndonesianvirus
covid-19, sakewantenEnglishbutIndonesiantetapi
anak istri punika madue sungkanEnglishgriefIndonesiansakit
ayanEnglishepilepsyIndonesianpenyakit ayan
. ManutEnglishaccording toIndonesiansesuai
Eliantoro, anak istri punika nenten nyantosEnglishwaitIndonesianmenunggu
kebakte ka rumah sakitEnglishcontagiousIndonesiansakit
. Manajemen mal ngiceninEnglishgiveIndonesianmemberi
pertolongan pertama ring klinik molEnglishfatIndonesiangemuk
punika. Malarapan antuk orti punika, irage dadis anak istri mangdaEnglishso thatIndonesianagar
wikanEnglishsmartIndonesianpandai
nyebarangEnglishpromoteIndonesian-
orti. MangdaEnglishso thatIndonesianagar
dados anak istri mautame melawan disinformasi. Duaning anak istri punika dados sumber informasi ring keluarga. SilihEnglishborrowIndonesianpinjam
sinunggil upaya sane patut laksanayangEnglishdoIndonesiankerjakan
para istri inggih punika dengan caraEnglishin the manner ofIndonesianumpama
menguasai literasi digital. Literasi digital inggih punika kemampuan nganggen teknologi informasi dan komunikasi TIK , antuk menemukan, mengevaluasi, ngewigunayang, makaryaEnglishbuildIndonesianbekerja
lan menginformasikan informasi sane becik. Mangda dengan menguasai literal digital para istri jagi presida melawan disinformasi lan bisaEnglishcanIndonesianmampu
memberikan informasi sane patut ring masyarakat. NgiringEnglishaccompanyIndonesianmengantar
sareng sami lawanEnglishagainstIndonesian-
disinformasi.
Om swastiastu, di hari yang baik ini saya akan membahas sedikit tentang Perempuan Melawan Disinformasi. Di era digital ini, hampir semua orang mempunyai perangkat komunikasi yang memungkinkan orang mengirim berita dan menerima berita. Kemampuan untuk mengendalikan informasi ada di setiap orang, pada satu sisi bisa menguntungkan dan satu sisi juga dapat menimbulkan bencana. Dengan demikian kita membutuhkan kemampuan untuk menggunakan teknologi dengan tepat agar bermanfaat bagi semua orang. Sering terdengar bahwa perempuan adalah kelompok yang gemar menerima dan memberi gosip dibandingkan laki - laki. Ketika sedang berkumpul mereka akan membicarakan hal - hal yang mungkin belum tentu benar. Ini akan menimbulkan disinformasi dalam masyarakat. Beredar sebuah pesan berantai di media sosial WhatsApp yang berisi sebuah video yang isinya adalah seorang perempuan terkapar di lantai Harcomas Mangga Dua, video tersebut diiringi narasi "Skedar info aja ada yg kena covid diharco mas mangga dua tolong hindari ya". Pesan berantai tersebut beredar pada tanggal 3 April 2020. Kapolsek Sawah Besar, Kompol Eliantoro, menjelaskan bahwa perempuan tersebut bukan tergeletak karena terserang Virus Corona, melainkan perempuan tersebut menderita sakit ayan. Menurut Eliantoro, perempuan tersebut tidak sampai dievakuasi ke Rumah Sakit. Manajemen mal memberikan pertolongan pertama di Klinik Mal tersebut. Dengan adanya berita tersebut, sebagai perempuan kita harus pintar dalam menyebarkan berita. Dalam hal ini, perempuan harus jadi garda terdepan untuk melawan disinformasi. Karena perempuan adalah sumber informasi di keluarga. Salah satu upaya yang harus dilakukan kaum.perempuan adalah dengan cara menguasai literasi digital. Literasi digital adalah kemampuan menggunakan teknologi informasi dan komunikasi (TIK), untuk menemukan, mengevaluasi, memanfaatkan, membuat dan menginformasikan informasi dengan baik. Sehingga dengan menguasai literasi digital kaum perempuan akan bisa melawan disinformasi. Mari bersama lawan disinformasi.
Enable comment auto-refresher