Social media as a promotional pariwisata

From BASAbaliWiki
20230509T063829070Z907268.jpg
3
Vote
Title (Other local language)
Photograph by
Author(s)
Affiliation
SMA Negeri 1 Tabanan
Category
High School
Reference for photograph
Subject(s)
    Reference
    Related Places
    Event
    Related scholarly work
    Reference
    Competition
    Oneday


    Add your comment
    BASAbaliWiki welcomes all comments. If you do not want to be anonymous, register or log in. It is free.

    What do you think about Bali today?

    Description


    In English

    In Balinese

    Punapi

    semeton
    EnglishrelativesIndonesiansaudara
    uning
    EnglishknowIndonesiantahu
    indik
    EnglishaboutIndonesianperihal
    kaindahan pulau Bali
    EnglishbaliIndonesianbali
    ? Keindahan Pulau Bali ngawinang
    EnglishcauseIndonesianmenyebabkan
    para
    English-Indonesianpara
    wisatawan saking
    EnglishfromIndonesiandari
    dura
    EnglishfarIndonesianjauh
    negara
    EnglishcountryIndonesiannegara
    rauh
    EnglishcomeIndonesiandatang
    tur
    EnglishandIndonesiandan
    malancaran
    EnglishgoIndonesian-
    ring
    EnglishatIndonesiandi
    Pulau Bali. Informasi
    English-Indonesiankabar
    puniki
    Englishlike thisIndonesianbegini
    prasida
    EnglishsuccessfullyIndonesianselesai dengan baik
    kawedar ring media sosial sane
    EnglishasIndonesianyang
    wenten
    Englishthere isIndonesianada
    , sane prasida ngawetuang pariwisata ring Bali sayan
    Englishmore and moreIndonesianmakin
    kasub
    EnglishfamiliarIndonesianterkenal
    . Krama
    Englishcustomary lawIndonesianadat istiadat
    Bali prasida ngawigunayang
    English-Indonesian-
    media sosial antuk
    EnglishwithIndonesianoleh
    wicaksana lan
    Englishlet'sIndonesianayo
    milih
    EnglishselectIndonesian-
    paiketan sane becik
    EnglishgoodIndonesianbaik
    ring tenggahing panglimbak
    EnglishdevelopmentIndonesianperkembangan
    teknologi globalisasi. Media sosial medue
    EnglishownsIndonesianpunya
    panglalah
    English-Indonesianwabah
    sane becik gening kaanggen
    English-Indonesian-
    becik, sane prasida keanggen nglimbakang
    EnglishexpandIndonesianmeluaskan
    soroh
    EnglishgroupIndonesianjenis
    wisata sane wenten ring Bali. Wisata ring Bali nenten
    Englishdoesn'tIndonesiantidak
    ja
    EnglishpleaseIndonesiankata penegas yang sepadan dengan -lah dalam bahasa indonesia
    wantah
    EnglishonlyIndonesiansaja
    genah
    EnglishplaceIndonesiantempat
    liburan kemanten
    EnglishonlyIndonesiansaja
    nanging
    EnglishneverthelessIndonesianakan tetapi
    kuliner Bali kasenengin
    EnglishloveIndonesiandisukai
    olih
    Englishby means ofIndonesianoleh
    para wisatawan minakadi
    English-Indonesianterutama
    babi guling
    EnglishporkIndonesianguling merupakan olahan dari babi yang sudah dibersihkan bulu-bulunya jeroannya diganti dengan bumbu dan di pasang diatas bara api
    miwah
    EnglishandIndonesiandan
    ayam
    EnglishchickenIndonesianayam
    betutu
    Englishfood, kind ofIndonesianbetutu
    . Tiosan
    Englishanything elseIndonesianyang lain
    punika
    EnglishthatIndonesianitu
    sang
    EnglishriceIndonesian-
    sane madue
    EnglishhaveIndonesianmemiliki
    hotel miwah villa ring Bali sampun
    EnglishalreadyIndonesiansudah
    ngawitin promosi ring media sosial. Indike punika prasida nincapang
    EnglishupgradeIndonesianmeningkatkan
    aspek ekonomi, mangda
    Englishso thatIndonesianagar
    perekonomian krama
    Englishcustomary lawIndonesianadat istiadat
    Bali sayan maju. krama Bali patut
    EnglishcorrectIndonesianpatut
    ngawigunayang media sosial sane becik mangda nenten keni
    EnglishreachIndonesianidap
    dampak negatif sane prasida ngawinang generasi sane muda
    EnglishyoungIndonesianmuda
    madue rasa
    EnglishtasteIndonesianrasa
    individu sane tegeh
    EnglishhighIndonesiantinggi
    santukan
    EnglishbecauseIndonesianoleh karena
    sampun sibuk ring media sosial. Krama Bali sane kantun
    EnglishstillIndonesianmasih
    muda patut ngawitin nglimbakang kesadaran mangda prasida ngelestariang kaindahan Pulau Bali, miwah nganggen
    EnglishuseIndonesianmenggunakan, memakai
    media sosial mangda Pulau Bali prasida kasub ring jagate
    Englishthe environtmentIndonesianlingkungan
    . Yening
    EnglishifIndonesiankalau
    nenten iraga
    EnglishweIndonesianaku
    , sira
    EnglishwhoIndonesiansiapa
    malih
    EnglishagainIndonesian-
    sane pacang
    EnglishwillIndonesianakan
    ngelestariang Pariwisata Pulau Bali. Pangajap-ajap Bali selanturnyane
    EnglishnextIndonesiankemudian
    inggih
    EnglishyesIndonesianiya
    punika krama Pulau Bali ngajegang budaya malarapan antuk tradisi lan seni sane wenten ring Bali antum ngawigunayang media sosial sane wicaksana.

    In Indonesian