OmEnglishhopefullyIndonesiansemoga
swastiastu Uningayang wastanEnglishnameIndonesiannama
titiang MadeEnglishname, kind of aIndonesiannama anak kedua
Ariyana sakingEnglishfromIndonesiandari
STAHN MpuEnglishsageIndonesianpendeta
Kuturan Singaraja. Ring galahe sane becikEnglishgoodIndonesianbaik
punikiEnglishlike thisIndonesianbegini
. Titiang jagiEnglishwillIndonesianakan
nyobyahang pikobetEnglishproblemIndonesianmasalah
sane sampunEnglishalreadyIndonesiansudah
sadina-dina kacingakin ring kahuripan. KocapEnglishsupposedlyIndonesiankonon
ngerumpi utawi istilah keren ring aabEnglishcustomsIndonesiankebiasaan
sakadi mangkinEnglishnowIndonesiansekarang
, puniki mawastaEnglishnamedIndonesianbernama
ngegibah. KetoEnglishlike thatIndonesiandemikian
kasambatang basaEnglishspiceIndonesianbumbu
anakeEnglishthe personIndonesianorang itu
bajangEnglishgirl, kind ofIndonesianakil balig
jamanEnglishperiodIndonesianzaman
janiEnglishnowIndonesiansekarang
. ngegibah puniki silihEnglishborrowIndonesianpinjam
sinunggil kalaksanayangEnglishto cause to happen, to execute a planIndonesiandilaksanakan
olihEnglishby means ofIndonesianoleh
anakEnglishadultIndonesianorang
istriEnglishwomanIndonesianperempuan
sane kawastaninEnglishto be calledIndonesiandinamakan
emak-emak. Keto kawastanin olih anak milenial ring aab sakadi mangkin.
Napi mawinanEnglishbecause ofIndonesiansebabnya
titiang ngambilEnglishlastIndonesianmengambil
murda Kadong TumanEnglishget used to somethingIndonesianterbiasa
DemenEnglishenjoyIndonesiansuka
Ngerumpi . Niki kranaEnglishbecauseIndonesiankarena
ring kahuripan sakadi mangkinEnglishnowIndonesiansekarang
akehEnglishmanyIndonesianbanyak
kapirengEnglishheardIndonesiandidengar (oleh)
utawi kacingakEnglishseen byIndonesiandilihat (oleh)
pupulanEnglishsetIndonesiankumpulan
ibu-ibu utawi ketahEnglishwidelyIndonesianumum
kawastaninEnglishto be calledIndonesiandinamakan
emak-emak sane mapupulEnglishgather togetherIndonesianberkumpul
tur ngerumpi , napi sane dadosEnglishmayIndonesianboleh
untengEnglishnucleusIndonesianinti
utawi topiknyane? NentenEnglishdoesn'tIndonesiantidak
je tios wantahEnglishonlyIndonesiansaja
nuturangEnglishtalkIndonesianmenceritakan
hidup timpalEnglish-Indonesianteman baik
, silihEnglishborrowIndonesianpinjam
sinunggil nyane anakEnglishadultIndonesianorang
istriEnglishwomanIndonesianperempuan
sane budalEnglishgo homeIndonesianpulang
sakingEnglishfromIndonesiandari
makaryaEnglishbuildIndonesianbekerja
ngantos kalintangEnglishdistanceIndonesianjarak
wengiEnglishdarkIndonesianmalam
, ring RKUHP talerEnglishalsoIndonesianjuga
kacumpuang yening wentenEnglishthere isIndonesianada
anak istri sane budal kalintang wengi nika kawastanin Gelandangan , parindikan sakadi niki sapatutnyane diluruskan mangdaEnglishso thatIndonesianagar
nentenEnglishdoesn'tIndonesiantidak
wenten kesalahpahaman, krana nenten samianEnglishallIndonesiansemuanya
anak istri sane budal kalintang wengi mangawe sane nenten becikEnglishgoodIndonesianbaik
, akeh anak istri sane makarya ngantos kalintang wengi utawi ngelembur mangda pakaryanne enggalEnglishfastIndonesiancepat
kapuputang, informasi sakadi punikiEnglishlike thisIndonesianbegini
sapatutnyane kasaringEnglishfiltered (by)Indonesiandisaring (oleh)
dumunEnglishaheadIndonesiandahulu
utawi karesepangEnglishunderstoodIndonesiandipahamkan
mangda nenten ngawinangEnglishcauseIndonesianmenyebabkan
akeh ortaEnglishnewsIndonesianberita
sane ngeranayang rajapisuna.
Om Swastiastu
Perkenalkan nama saya Made Ariyana dari kampus STAHN Mpu Kuturan Singaraja.
Di waktu yang baik ini. Saya akan memberitahukan masalah-masalah yang setiap hari ditemui di kehidupan ini. Katanya generasi jaman sekarang ngerumpi atau istilah kerennya disebut ngegibah. Gibah ini merupakan salah satu kegiatan yang dilakukan oleh kaum wanita yang bisa diswbut kaum emak-emak yang disebut oleh generasi milenial jaman sekarang.
Apa yang mendasari saya mengambil judul "Kebiasaan Suka Ngerumpi" Karna di kehidupan sekarang ini banyak terlihat ibu-ibu berkumpul untuk ngerumpi. Apa yang menjadi topiknya? Bukan lain adalah ngomongin kehidupan orang lain. Salah satunya adalah seorang perempuan yang pulang kerja sampai larut malam di RKUHP juga dikatakan apabila ada wanita yang pulang larut malam dikatakan sebagai gelandangan. Pernyataan tersebut seharusnya diluruskan supaya tidak ada kesalahpahaman. Karna tidak semua wanita yang pulang larut malam bekerja yang tidak baik. Banyak wanita yang bekerja sampai larut malam atau ngelembur karna ada pekerjaan yang harus diselesaikan. Nah informasi seperti itu sudah seharusnya di saring terlebih dahulu sebelum disebarluaskan. Supaya tidak muncul berita yang menyebabkan fitnah.
Enable comment auto-refresher