Kadong Tuman Demen Ngerumpi

From BASAbaliWiki
Screenshot 20210411-115318.png
Photo credit
Issue name
Year
Contributor
Author(s)


    Add your comment
    BASAbaliWiki welcomes all comments. If you do not want to be anonymous, register or log in. It is free.

    Description


    English

    Balinese

    Om

    swastiastu Uningayang wastan
    EnglishnameIndonesiannama
    titiang
    EnglishiIndonesiansaya
    Made
    Englishname, kind of aIndonesiannama anak kedua
    Ariyana saking
    EnglishfromIndonesiandari
    STAHN Mpu
    EnglishsageIndonesianpendeta
    Kuturan Singaraja. Ring
    EnglishatIndonesiandi
    galahe sane
    EnglishasIndonesianyang
    becik
    EnglishgoodIndonesianbaik
    puniki
    Englishlike thisIndonesianbegini
    . Titiang
    EnglishiIndonesiansaya
    jagi
    EnglishwillIndonesianakan
    nyobyahang pikobet
    EnglishproblemIndonesianmasalah
    sane sampun
    EnglishalreadyIndonesiansudah
    sadina-dina kacingakin ring
    EnglishatIndonesiandi
    kahuripan. Kocap
    EnglishsupposedlyIndonesiankonon
    ngerumpi utawi
    EnglishorIndonesianatau
    istilah keren ring aab
    EnglishcustomsIndonesiankebiasaan
    sakadi
    EnglishasIndonesian-
    mangkin
    EnglishnowIndonesiansekarang
    , puniki mawasta
    EnglishnamedIndonesianbernama
    ngegibah. Keto
    Englishlike thatIndonesiandemikian
    kasambatang basa
    EnglishspiceIndonesianbumbu
    anake
    Englishthe personIndonesianorang itu
    bajang
    Englishgirl, kind ofIndonesianakil balig
    jaman
    EnglishperiodIndonesianzaman
    jani
    EnglishnowIndonesiansekarang
    . ngegibah puniki silih
    EnglishborrowIndonesianpinjam
    sinunggil kalaksanayang
    Englishto cause to happen, to execute a planIndonesiandilaksanakan
    olih
    Englishby means ofIndonesianoleh
    anak
    EnglishadultIndonesianorang
    istri
    EnglishwomanIndonesianperempuan
    sane kawastanin
    Englishto be calledIndonesiandinamakan
    emak-emak. Keto kawastanin olih anak milenial ring aab sakadi mangkin.

    Napi

    mawinan
    Englishbecause ofIndonesiansebabnya
    titiang
    EnglishiIndonesiansaya
    ngambil
    EnglishlastIndonesianmengambil
    murda Kadong Tuman
    Englishget used to somethingIndonesianterbiasa
    Demen
    EnglishenjoyIndonesiansuka
    Ngerumpi . Niki
    EnglishthisIndonesianini
    krana
    EnglishbecauseIndonesiankarena
    ring
    EnglishatIndonesiandi
    kahuripan sakadi
    EnglishasIndonesian-
    mangkin
    EnglishnowIndonesiansekarang
    akeh
    EnglishmanyIndonesianbanyak
    kapireng
    EnglishheardIndonesiandidengar (oleh)
    utawi
    EnglishorIndonesianatau
    kacingak
    Englishseen byIndonesiandilihat (oleh)
    pupulan
    EnglishsetIndonesiankumpulan
    ibu-ibu utawi ketah
    EnglishwidelyIndonesianumum
    kawastanin
    Englishto be calledIndonesiandinamakan
    emak-emak sane
    EnglishasIndonesianyang
    mapupul
    Englishgather togetherIndonesianberkumpul
    tur
    EnglishandIndonesiandan
    ngerumpi , napi
    EnglishwhatIndonesianapa
    sane dados
    EnglishmayIndonesianboleh
    unteng
    EnglishnucleusIndonesianinti
    utawi topiknyane? Nenten
    Englishdoesn'tIndonesiantidak
    je tios wantah
    EnglishonlyIndonesiansaja
    nuturang
    EnglishtalkIndonesianmenceritakan
    hidup timpal
    English-Indonesianteman baik
    , silih
    EnglishborrowIndonesianpinjam
    sinunggil nyane anak
    EnglishadultIndonesianorang
    istri
    EnglishwomanIndonesianperempuan
    sane budal
    Englishgo homeIndonesianpulang
    saking
    EnglishfromIndonesiandari
    makarya
    EnglishbuildIndonesianbekerja
    ngantos kalintang
    EnglishdistanceIndonesianjarak
    wengi
    EnglishdarkIndonesianmalam
    , ring RKUHP taler
    EnglishalsoIndonesianjuga
    kacumpuang yening
    EnglishifIndonesiankalau
    wenten
    Englishthere isIndonesianada
    anak istri sane budal kalintang wengi nika
    EnglishthatIndonesianitu
    kawastanin Gelandangan , parindikan
    English-Indonesian-
    sakadi niki
    EnglishthisIndonesianini
    sapatutnyane diluruskan mangda
    Englishso thatIndonesianagar
    nenten
    Englishdoesn'tIndonesiantidak
    wenten kesalahpahaman, krana nenten samian
    EnglishallIndonesiansemuanya
    anak istri sane budal kalintang wengi mangawe sane nenten becik
    EnglishgoodIndonesianbaik
    , akeh anak istri sane makarya ngantos kalintang wengi utawi ngelembur mangda pakaryanne enggal
    EnglishfastIndonesiancepat
    kapuputang, informasi
    English-Indonesiankabar
    sakadi puniki
    Englishlike thisIndonesianbegini
    sapatutnyane kasaring
    Englishfiltered (by)Indonesiandisaring (oleh)
    dumun
    EnglishaheadIndonesiandahulu
    utawi karesepang
    EnglishunderstoodIndonesiandipahamkan
    mangda nenten ngawinang
    EnglishcauseIndonesianmenyebabkan
    akeh orta
    EnglishnewsIndonesianberita
    sane ngeranayang rajapisuna.

    Indonesian

    Om Swastiastu

    Perkenalkan nama saya Made Ariyana dari kampus STAHN Mpu Kuturan Singaraja. Di waktu yang baik ini. Saya akan memberitahukan masalah-masalah yang setiap hari ditemui di kehidupan ini. Katanya generasi jaman sekarang ngerumpi atau istilah kerennya disebut ngegibah. Gibah ini merupakan salah satu kegiatan yang dilakukan oleh kaum wanita yang bisa diswbut kaum emak-emak yang disebut oleh generasi milenial jaman sekarang.

    Apa yang mendasari saya mengambil judul "Kebiasaan Suka Ngerumpi" Karna di kehidupan sekarang ini banyak terlihat ibu-ibu berkumpul untuk ngerumpi. Apa yang menjadi topiknya? Bukan lain adalah ngomongin kehidupan orang lain. Salah satunya adalah seorang perempuan yang pulang kerja sampai larut malam di RKUHP juga dikatakan apabila ada wanita yang pulang larut malam dikatakan sebagai gelandangan. Pernyataan tersebut seharusnya diluruskan supaya tidak ada kesalahpahaman. Karna tidak semua wanita yang pulang larut malam bekerja yang tidak baik. Banyak wanita yang bekerja sampai larut malam atau ngelembur karna ada pekerjaan yang harus diselesaikan. Nah informasi seperti itu sudah seharusnya di saring terlebih dahulu sebelum disebarluaskan. Supaya tidak muncul berita yang menyebabkan fitnah.

    Other local Indonesian Language ( )