Karesepang
From BASAbaliWiki
kÏs)p*.
Root
Other forms of "Resep"
Definitions
- understood en
- dipahamkan; dipahami id
Translation in English
understood
Translation in Indonesian
dipahamkan; dipahami
Synonyms
—
Antonyms
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
Karesepang
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Munyin bapanne tusing karesepang teken Made. Ento mawinan ia salah tampi.
English
His father's words were not understood by Made. That caused him to misunderstand.
Indonesian
Perkataan ayahnya tidak dipahami oleh Made. Itu menyebabkan dia salah paham.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Puniki madue suksma linuih pisan, ri antukan aab jagate makadi mangkin, gatra sane metu ring pababaosan, media sosial, internet, miwah sane lianan punika patut kaselehin sulurnyane manut ring daging pangweruhan miwah sadaging sastrane sane anut miwah patut karesepang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Inggih wantah asapunika ngenenin indik daging manah titiang manados Masyarakat,titian mapinunas napi sane kasobyahang prasida kapinehin tur karesepang olih para pemangku kebijakan minakadi guru wisesane sane madue wewenang tur kebijakan sumangdane kawentenan Gumi Baline ngangsan becik tur trepti.
English
-
Indonesian
Sebagai anak muda, Saya yakin Kalian semua pasti ingin tahu rasanya mengendarai motor.
Balinese
Asapunika sane prasida aturang titiang, dumogi napi sane aturang titiang prasida karesepang lan maguna ring angga soang-soang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Punika mawinan, kompetensi lingual inggih punika kawagedan sajeroning ngawigunayang makudang-kudang basa sané patut kasaihang ring kawigunannyané soang-soang manut konteksnyané.\
Inggih wantah asapunika ngenenin indik daging manah titiang manados Masyarakat,titian mapinunas napi sane kasobyahang prasida kapinehin tur karesepang olih para pemangku kebijakan minakadi guru wisesane sane madue wewenang tur kebijakan sumangdane kawentenan Gumi Baline ngangsan becik tur trepti Sineb titiang antuk Parama Santih
Om Santih,Santih,Santih OmEnglish
-
Indonesian
-
Balinese
Kacerikane ane marasa tusing ngelah panawang nyumingkin sengka, yan sanget karesepang kajerihin tuah munyin I Buta Mangigel ane mangoda nanging yan pucingin katakutin seken panikan Widi.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Game online punika mawiguna pisan, minakadi dados sarana hiburan, genah malatih konsentrasi, miwah genah ngamolihang timpal, sakéwanten sayangné, kawigunan game punika durung prasida karesepang olih makudang-kudang anak, akéh sané dados kecanduan santukan seneng-seneng.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Inggih wantah asapunika ngenenin indik daging manah titiang manados Masyarakat,titian mapinunas napi sane kasobyahang prasida kapinehin tur karesepang olih para pemangku kebijakan minakadi guru wisesane sane madue wewenang tur kebijakan sumangdane kawentenan Gumi Baline ngangsan becik tur trepti.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Inggih wantah asapunika ngenenin indik daging manah titiang manados Masyarakat,titian mapinunas napi sane kasobyahang prasida kapinehin tur karesepang olih para pemangku kebijakan minakadi guru wisesane sane madue wewenang tur kebijakan sumangdane kawentenan Gumi Baline ngangsan becik tur trepti.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Lelima indike punika patut karesepang miwah kaduenang ring manah i raga soang-soang.
English
We must understand these five things and have them within each of us.
Indonesian
Hanya terucap dimulut namun tidak tidak dapat dirasakan secara nyata.
Balinese
Inggih wantah asapunika sane prasida titiang atur, dumogi napi sane atur titiang i wawu mangda karesepang utawi kalaksanayang
Puputang titiang antuk Parama Santhi
"OM SANTHI SANTHI SANTHI"English
OPTIONAL
Indonesian
OPTIONAL
Balinese
Inggih wantah asapunika sane prasida titiang atur, dumogi napi sane atur titiang i wawu mangda karesepang utawi kalaksanayang
Puputang titiang antuk Parama Santhi
"OM SANTHI SANTHI SANTHI"English
-
Indonesian
-
Balinese
Nenten je tios wantah nuturang hidup timpal, silih sinunggil nyane anak istri sane budal saking makarya ngantos kalintang wengi, ring RKUHP taler kacumpuang yening wenten anak istri sane budal kalintang wengi nika kawastanin Gelandangan , parindikan sakadi niki sapatutnyane diluruskan mangda nenten wenten kesalahpahaman, krana nenten samian anak istri sane budal kalintang wengi mangawe sane nenten becik , akeh anak istri sane makarya ngantos kalintang wengi utawi ngelembur mangda pakaryanne enggal kapuputang, informasi sakadi puniki sapatutnyane kasaring dumun utawi karesepang mangda nenten ngawinang akeh orta sane ngeranayang rajapisuna.
English
-
Indonesian
Saya akan memberitahukan masalah-masalah yang setiap hari ditemui di kehidupan ini.
Balinese
Karesepang miwah kabaktayang antuk kayun sane halus, kuat, lincah.
English
Imbued with elements of great refinement, precision and strength, the dance is a reflection of our own human path seeking a balance between masculine/feminine; strength/softness; bravery/caution.
Indonesian
Dijiwai dengan elemen kehalusan, ketepatan dan kekuatan yang luar biasa, tarian ini merupakan cerminan dari jalan kemanusiaan kita sendiri yang mencari keseimbangan antara maskulin / feminin; kekuatan / kelembutan; keberanian / kehati-hatian.
Balinese
Asapunika sane prasida aturin titiange, dumogi napi sane aturang titiang prasida karesepang lan maguna ring angga soang-soang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Apa ja ane bakat tingalin utawi bakat dingehang, patut karesepang, da prajanian ngugu.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yen di jumah sube kaajahin lan di sekolah masih kaajahin, pasti lakar enggal karesepang .
English
-
Indonesian
-
Balinese
Napi sane sampun karesepang olih ida dane sareng sami indik Bali sane mangkin lan masa depannyane??
English
-
Indonesian
Bagaimana pendapat mu tentang Bali saat ini dan harapan kedepannya??
Balinese
Para pragina dados engsap tekening pepelajahan sane sampun karesepang punika.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Salanturnyane, tiosan ring kakawin Ramayana miwah Kakawin Nitisastra sane sampun kabaosang, ajah-ajahan indik niti utawi ring sajeroning kriya sastra, tiosan dados dokumen intelektual sapatutnyane becik kawacen, karesepang, taler kamargiang.
English
-
Indonesian
Pemimpin yang mampu menuntun jika diumpamakan dalam sebuah banawa (kapal), maka seorang pemimpin adalah nahkodanya.
Balinese
Kacerikane ane marasa tusing ngelah panawang nyumingkin sengka, yan sanget karesepang kajerihin tuah munyin I Buta Mangigel ane mangoda nanging yan pucingin katakutin seken panikan Widi.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sakewanten soang-soang desa pastika maderbe kapurwan utawi sejarah sane patut karesepang olih para kramane.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kawéntenan punika méweh pisan karesepang tur ngawinang pikobet ring krama Baliné.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Situs-situs bersejarah miwah keajaiban arsitektur sering pisan nénten karesepang santukan akéhnyané wisatawan sané nénten kakontrol.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Rahina mangkin titiang jagi ngortiang indik pikobet sane pacang rauh tur patut karesepang banget ring para calon pemimpin iraga sareng sami benjang pungkur.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Alunan melodi sane ingan miwah dangan kapiregan tur karesepang nyihnayang rasa paiketan rikalaning ngemargiang wangun gotong royong utawi kepahingan ring jagate.
English
In Bali, gotong royong has been cultivated in such a way since a long time ago and has become an irreplaceable foundation of life.
Indonesian
Di Bali kepahingan membudaya sedemikian rupa semenjak dahulu kala dan telah menjadi landasan hidup yang sulit tergantikan.
Balinese
Para jana sane melek teknologi pastika prasida milihin platform sane bermutu sane pacang karesepang.
English
This BASAbali Wiki has also received the "The Unesco Confucius Ptize for Literacy" award.
Indonesian
BASAbali Wiki ini juga telah menerima penghargaan "The Unesco Confucius Ptize for Literacy".
Balinese
Sane jejehang I raga kasuen-suen yan pamrintah nenten sujati nguratiang kawentenan basa I raga puniki sinah basa bali punika dados basa pasif sane nenten karesepang malih olih para yowana wekasan
Sane mangkin sapunapi antic iraga mangdane basa bali punika tetep ajeg ngawun budayane.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Inggih wantah asapunika ngenenin indik daging manah titiang manados Masyarakat,titian mapinunas napi sane kasobyahang prasida kapinehin tur karesepang olih para pemangku kebijakan minakadi guru wisesane sane madue wewenang tur kebijakan sumangdane kawentenan Gumi Baline ngangsan becik tur trepti.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ngiring saking mangkin, pemerintah pinaka pamangku kebijakan saking akah Pendidikan mamargi,tedun ring sekolah naler sareng nincapang awig-awig sekolah mangda kauningin kawentenan nyane tur prasida masikian mimbing utawi membina sisyane sumangdane para sisyane prasida manados sisya sane Suputra lan Sujana,boya ja sakadi sesenggakne “ Mara Nyongkok Kaden Meju, Moral Jongkok ring Era Maju”
Inggih wantah asapunika ngenenin indik daging manah titiang manados Masyarakat,titian mapinunas napi sane kasobyahang prasida kapinehin tur karesepang olih para pemangku kebijakan minakadi guru wisesane sane madue wewenang tur kebijakan sumangdane kawentenan Gumi Baline ngangsan becik tur trepti.
English
-
Indonesian
-