UPGRADE IN PROCESS - PLEASE COME BACK AT THE END OF MAY

Literature Belajar Berbahasa Bali dengan Baik untuk Kehidupan Sehari hari

From BASAbaliWiki
20230509T050228892Z813914.jpg
0
Vote
Title (Other local language)
Photograph by
Google
Author(s)
Category
High School
Reference for photograph
Subject(s)
    Reference
    Related Places
    Event
    Related scholarly work
    Reference
    Competition
    Oneday


    Add your comment
    BASAbaliWiki welcomes all comments. If you do not want to be anonymous, register or log in. It is free.

    What do you think about Bali today?

    Description


    In English

    In Balinese

    Malajah Mabasa Bali Alus Anggon Basa Sewai-wai

    Ring dina saniscara, tiang melali ajak Bli tiange ke umah paman tiange di Badung.Dijalane tiang nepuk anak cerik ajake liu rerad rerod mare teke uli masuk. Bli tiange mereren tur nakonang jalan teken anake cenik ane ajake liu ento. Guss gus jagi matakon ,nawang dije umahne Pak Kadek Agus? .Mesaut lantas anake cerik ento awake sing be nawang .Makesyab Bli tiange ningeh munyi kasar keketo, lantas kalaine anake cerike ento. Sambilange ngabe motor Bli tiange ngrenggeng,kene suba cerik - cerike jani sing je nawang ken munyi kasar ken munyi alus,ber asal memunyi ajak anak kelihan.I rage dadi manusa tusing dadi mamunyi ngawag teken anak len, ape buin nganggo basa kasar. Yen mekejang kekene cerik - cerike jani, binpidan jeg pragat sube sing je ade ane bise mebasa bali alus.Sepatutne irage dadi nak bali biasaang nganggo basa bali alus sewai-wai di jumah, di masyarakat apang terbiasa .Yen irage sekadi nak Bali ngidaang sewai - wai nganggo basa bali alus, irage menyame beraye melah, ngorta ajak anak len masi luung.Sambil masi irage ngelestariang Budaya lan Bahasa Bali .

    In Indonesian