Pak
From BASAbaliWiki
Root
Other forms of "bapak"
—
Definitions
- a polite form of address for a man who is older than the speaker en
- gasket en
- carton (of cigarettes) en
Translation in English
address, form of; carton; gasket
Translation in Indonesian
—
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
pak
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Pak Doglah nanem punyan biu di tegale
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces and Wikithons
Balinese
Hal sane kapertame Wenten di pikiran akeh orang pasti polisi utawi tentara,gelar sane indah pasti wenten perjuangan sane mati matian harus lewatin.tugas lan pengabdianne ten semudah sane irage cingakin, contohnyane bapak polisi setiap hari mejage ring margi,wenten mejaga ring lampu merah,tugu utawi margi ring sekolah,bahkan Wenten sane kepanesan nanging pak polisi sabar.wenten himbauwan tunden nganggen helm,nganggen celane panjang,nganggen jaket ngangen sandal selop utawi sepatu nike gunanen Apang irage aman ring margi.
English
-
Indonesian
Hal yang pertama ada di pikiran banyak orang pasti polisi atau tentara,gelar yang indah pasti ada perjuangan yang mati Matian harus dilewati,tugas dan pengabdiannya tidak semudah yang kita lihat, contohnya bapak polisi setiap hari menjaga di jalan,ada yang menjaga di lampu merah,tugu atau jalan ke sekolah,bahkan ada yang kepanasan tapi pak polisi sabar.ada himbauwan disuruh makek helm,pakek celana panjang,pakek jaket pakek sandel selop atau sepatu itu manfaatnya biar kita aman di jalan.dan bapak tentara tugasnya berat kalau ada tugas harus siap pindah lokasi pindahan yang sudah ditentukan,siap berperang,siap ninggalin keluarga dan rela pulang cuman bawa nama saja.
Balinese
Sebenarne ten ruet ruet San,himbauwan nike anggen keselamatan irage apang selamet ring Margi,Yen seumpamanne terjadi kecelakaan tangan sareng cokor pang aman, maka dari Nike ikuti aturan utawi himbauwan sane sampun elingan pak polisi utawi laka lantass polres Jembrana, polres Mendoyo miwah sane lianan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Matemu ngajak bapak guru, ngorahang pagi pak, siang pak.
English
-
Indonesian
Ketemu bapak guru, sapa pagi pak, siang pak.
Balinese
Pemerentah miwah krama swasta ring widang pariwisata prasida ngaryaning pakét wisata mangda para wisatawan kasub ring daérah sané tiosan.
English
Natural ecosystems, such as beaches and coral reefs, are also starting to be damaged.
Indonesian
Pemerintah dan industri pariwisata bisa membuat paket wisata untuk mengarahkan pengunjung ke daerah-daerah tersebut.
Balinese
Eda pesan korupsi nah Pak, Buk, Bli, Mbok!
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yadiastun asapunika Pak Makdi sareng timpal-tampalnyane satata nyaga karesikan genah wisatane.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pakéling indik ngutang luu sané patut ring genah pura mula dahat kaperluang anggén numbuhang rasa urati para pamedek, silih tunggil tata cara sané pinih becik kanggén ngirangin luu ring genah suci utawi pura inggih punika madasar antuk kauratian saking para pemedek sami.
English
The appeal to dispose of rubbish properly in temple areas is really necessary to raise a sense of public awareness, considering that one of the most effective ways to prevent and even reduce rubbish in temple areas is through self-awareness among the community.
Indonesian
Himbauan tentang membuang sampah pada tempatnya di area pura memang sangat diperlukan untuk menumbuhkan rasa kesadaran masyarakat, mengingat salah satu cara yang paling efektif untuk mencegah bahkan mengurangi sampah di area pura adalah dengan kesadaran diri dari para masyarakat.
Balinese
Kawéntenan pakéling ring pura prasida menados dasar utawi acuan anggén ngentenin para pemedek indik baya saking luuné punika.
English
The existence of an appeal in the temple area could be the basic foundation for triggering public awareness of the dangers of waste itself.
Indonesian
adanya himbauan di areal pura bisa menjadi pondasi dasar untuk memicu kesadaran masyarakat akan bahaya dari sampah itu sendiri.
Balinese
Pak Gede Ngurah Surya Hadinata suba makelo pesan demen ajak prangko.
English
Pak Gede Ngurah Surya Hadinata has been in the world of postage stamps for a long time.
Indonesian
Pak Gede Ngurah Surya Hadinata sudah lama sekali menekuni dunia perangko.
Balinese
Ne jani ada silih tunggil dosen produktif, Pak Putu Sabda Jayendra adane.
English
This episode features Pak Putu Sabda Jayendra who researches Barong Brutuk in Terunyan.
Indonesian
Dalam episode ini ada seorang dosen produktif.
Balinese
Anak alit nika kitak-kituk tur mesaut "durung pak".
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pak Surya, utawi Kak Surya, kenten pesengan alit dane ring jagat kapramukaan, neren ngelarin pameran filateli ring wewidangan lokal, regional, nasional nyantos internasional.
English
Pak Surya, or Kak Surya, as he is familiarly known in the world of scouting, regularly organizes philatelic exhibitions on a local, regional, national and international scale.
Indonesian
Gede Ngurah Surya Hadinata adalah ketua Pekumpulan Filatelis Indonesia Pengurus Daerah Bali sekaligus anggota Pusat Perkumpulan Filatelis Indonesia.
Balinese
Diolas, Pak, Bu.
English
Make regulations that can accommodate the interests of both parties.
Indonesian
Mohon dengan sangat, Pak, Bu, mohon!
Balinese
Punika mawinan pendidikan punika mabuat pisan majeng ring makasami krama sané wénten ring Indonésia, akéhan makasami karakter sisia sané wénten ring sajebag Indonésia becik pantaraning sisia sareng guru utawi guru taler prasida pantaraning timpal-timpal karakter sisia puniki pacang ngwangun jati diri sisia becik ring ngwangun pakéling sisia nanging nénten makasami sisia nganutin uger-uger becik minab jati diri sisia karusak santukan suasana utawi pergaulan ring sekolah sané kirang becik akéh sisia sané kapanggihin ring sajebag Indonésia, manut data sané kamedalang olih worldtop20.org ngamedalang peringkat pendidikan ring Indonésia banget urati Indonésia magenah ring peringkat 67 saking 209 negara ring sajebag jagaté, antuk akéh pikobet sané kapanggihin patut kagaliang napi mawinan sisia kirang wicaksana miwah akéh sané nglawan guru miwah pamréntah napi mawinan patut urati indiké punika
English
BIG THINGS COME FROM LITTLE THINGS
Indonesian
HAL YANG BESAR DATANG DARI HAL YANG KECIL
Balinese
Manut Pak Made Djimat ( sesepuh tari ring Batuan) maosang manut cerita sane kapirengan olih dane, sane ngaryanang genggong inggih punika Tapak Mada (wastan Maha Patih Gajah Mada duke durung manados patih).
English
⏤
Indonesian
Di Bali Genggong memiliki laras selendro.
Balinese
Anak sanè nyebarang informasi hoax punika sampun katangkep, nenten ja lian tatujonnyanè ngusakang tur ngaè resah masyarakat.
"Samian jagi becik kemanten, sampunang panik saki wanten tetep waspasa" raos Pak Polisi.
English
-
Indonesian
Beberapa oknum yang sudah menyebar informasi hoax itu sudah ditangkap, tidak lain tujuannya untuk merusak dan meresahkan masyarakat.
"Semua akan baik - baik saja, jangan panik dan tetap waspada." Kata Pak Polisi.
Balinese
Kartini raris kaluhurang pinaka pahlawan nasional, tur rahina embas idane kadadosang rahina pakéling nyabran warsa sane kasengguh Hari Kartini (rahina Kartini).
English
At that time, women who were not aristocrats were not allowed to go to school and get proper education.
Indonesian
Negara yang besar tidak bisa dijalankan oleh Jawa, Bali, atau Kalimantan saja.
Balinese
Samian jagi becik kemanten, sampunang panik jagi
wanten tetep waspada raos Pak Polisi.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Dados, bahan plastik utawi sane sekali paké sampun kakantunin.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Para petanine maka siki melaib ngerereh genah anggen ngetis. "Bih, abanjar ajake ngalap pacah wih", gelur Pak Klian Subake.
English
The farmers one by one run to find place to protect their self from the rain. "bih abanjar ajake ngalap pacah", said Pak Wayan (Head of Subak Sibangkaja).
Indonesian
beberapa petani nampak mendekati Balai Subak. "Bih, abanjar ajake ngalap pacah wih", teriakan Pak Kepala Subak kepada keluarga Kadek.