Kasar

kasar

ks(
  • no good, bumpy
  • rude; ill mannered, rough, ill mannered, crude (behavior) (Adjective)
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Kasar pesan munyinne I Cepluk.
I Cepluk's words were so rude.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Munyinne kasar maimbuh jaruh.

In English:  

In Indonesian:   Suaranya kasar serta jorok.

In Balinese:   Ia dot matakon teken krama ane ngintipin dewekne uling jendelane.

“We ane ngelahang pondok, pesuang iban caine, kola dot matakon tekening cai!”

Sang nuenang pondok kaliwat jejeh, sawireh munyin I Cupake gede turin kasar.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Indik kawentenan basa Bali manut tata cara ngawedarnyan kakepah dados tatiga, inggih punika wenten basa Bali alus, basa andap miwah wenten basa kasar.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   BasaBali Wiki taler ngunggahang fitur “Kamus” sane prasida kaanggen ngalimbakang kaweruhan indik kosa kata sajeroning bahasa Bali utamannyane kosa kata anyar sane nembe kapiragi sajeroning kahuripan parajanane, fitur puniki taler kajangkepin antuk terjemahan Bahasa Indonesia lan  Bahasa Inggris, sane kapupulang sajeroning wawidangan Anggah Ungguhin Basa Bali sekadi Basa Kasar, Basa Madia, ASI, ASO lan AMI.

In English:  

In Indonesian:   Karena jika eksistensi bahasa Bali di dalam kehidupan generasi muda itu hilang, maka keberadaan bahasa Bali sebagai warisan budaya hanya perlu menunggu waktu untuk punah.

In Balinese:   Awakne masisik kasar, layahne masepak dua, siteng, tur nyejehin.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Prajani tityang terpaku nolih a kelompok anak cerik cerik sane nampekin Elise.

"Anak pelacur" " Murahan" "Memen cai pelacur"

Basa ani kasar ento terus nyorcor ke Elise sambilang entungine kerikil teken anak cerik cerik ento.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Suara sene alus pisan, sane kapertama medal saking muladara kabaos para, salanturnyane marua sane kasar, medal saking cangkem kabaos waikhari.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring platform BASAbali Wiki bise masi anggon sumber malajah mabasa Bali alus miwah kasar.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Karana anak milenial jani liu ane ngoraang basa Bali niki ten gaul miwah kuno, sakewale basa Bali punika sane paling keweh artiang karana basa Bali mebagi maaji papat : Basa Alus, Basa Madia, Basa Mider, Basa Andap, miwah Basa Kasar.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Niki krana wenten nyane zaman sane ngancan modern sane ngranayang generasi milenial akeh kacingak nganggen basa Bali sane nenten patut utawi basa kasar sakadi conto ngomong cang, ci, iba, kae sane kaanggen mareraos sadina-dina.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Badan kasar patut jaga mangda sehat bugar.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Suara sene alus pisan, sane kapertama medal saking muladara kabaos para, salanturnyane marua sane kasar, medal saking cangkem kabaos waikhari.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kruna – kruna sane manut anggah – ungguhing basa Bali inggih punika kruna – kruna sane ngwangun basa Bali andap, basa Bali kasar, basa Bali alus sor, Basa Bali alus singgih, basa Bali mider, Basa Bali alus madia.

In English:  

In Indonesian:   bali, website ini juga menyediakan terjemahan bhs.

In Balinese:   Yén kasar baan kola ngorahang, patuh tekén éda matari nagih meli jaja.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   I riki, para anake sane menek ka gunung nenten dados maosang kruna kasar utawi bebaosan sane nguningayang rasa leleh ring margi.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Karana anak milenial jani liu ane ngoraang basa Bali niki ten gaul miwah kuno, sakewale basa Bali punika sane paling keweh artiang karana basa Bali mebagi maaji papat : Basa Alus, Basa Madia, Basa Mider, Basa Andap, miwah Basa Kasar.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring platform BASAbali Wiki bise masi anggon sumber malajah mabasa Bali alus miwah kasar.

In English:  

In Indonesian: