Difference between revisions of "Childrens Book Luh Ayu Manik Mas, Tresna ring Alas"
From BASAbaliWiki
Line 8: | Line 8: | ||
|Description text=Mid-semester, after the rains, Luh Ayu Manik and her friends went camping by the seaside. After placing their clothes and food, the students ran to the seashore. They were all very excited to play in the sand and waves. Luh Ayu Manik told her friends not to go too far out because of the strong winds and big waves. The sky was overcast with a threat of rain. She called to her friends to get out and shelter in the communal hall (wantilan). <HR> | |Description text=Mid-semester, after the rains, Luh Ayu Manik and her friends went camping by the seaside. After placing their clothes and food, the students ran to the seashore. They were all very excited to play in the sand and waves. Luh Ayu Manik told her friends not to go too far out because of the strong winds and big waves. The sky was overcast with a threat of rain. She called to her friends to get out and shelter in the communal hall (wantilan). <HR> | ||
− | After sheltering in the hall the rain began to pelt down. Continuous thunder and lightning resounded throughout the sky. Lightning striking the sea was clearly visible. Luh Putu Suastini shivered with fear on hearing the thunder. She remembered the accident that killed her father when he was struck by lightning when he was planting rice in the rice field. Luh Ayu Manik calmed her friends so they would not be afraid. Perhaps there was heavy rain in the mountains to the north causing turgid waters downstream. Many trees were carried away by the rains. Luh Ayu Manik passed her time by opening her Instagram. There was news of a large flood and a bridge that had been washed away by the devastating rains. | + | After sheltering in the hall the rain began to pelt down. Continuous thunder and lightning resounded throughout the sky. Lightning striking the sea was clearly visible. Luh Putu Suastini shivered with fear on hearing the thunder. She remembered the accident that killed her father when he was struck by lightning when he was planting rice in the rice field. Luh Ayu Manik calmed her friends so they would not be afraid. Perhaps there was heavy rain in the mountains to the north causing turgid waters downstream. Many trees were carried away by the rains. Luh Ayu Manik passed her time by opening her Instagram. There was news of a large flood and a bridge that had been washed away by the devastating rains.<HR> |
+ | |||
+ | Luh Ayu Manik was sad when she heard of the bridge having been washed away by the floods. The villagers would surely have difficulties going anywhere without being able to ford the river without the bridge. She saw on instagram that logs had been tethered in the river. The logs had piled up with rubbish. Perhaps the trees had been felled for housing and the land cleared for farming. The trees that had been felled and carried away by the flood waters had careered into the bridge downstream causing it to collapse. Luh Ayu Manik told the news of the incident to her friends. | ||
+ | <HR> | ||
+ | |||
+ | The students of second year junior high agreed to plant trees, like 'cempaka', 'bunut', 'lamtoro' and other varieties. The aim was to make the forest verdant. After their school reports were issued, Luh Ayu Manik gathered together her friends that had agreed to plant trees in the forest. All of her friends were ready. A few trees had indeed already been made ready to plant in the forest. They had all agreed that the next day they would climb the mountain. The boys among her friends brought shovels, hoes and also 'panyong' whilst many of the girls brought trees to plant. | ||
+ | <HR> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | To overcome fatigue, the students sang songs on their hike up the mountain. A cold breeze chilled them to their bones. The way was slippery and the students took care, not willing to make light of the situation. If they were to lose concentration they were liable to fall. The students were happy to see the rural environment. From above, the houses of the village were clearly visible. The sea itself was visible from the base of the mountain. On the edge of the thick, still verdant forest, birds sang as though they were communicating with the students on their way to plant trees. On arriving in the forest they were all surprised - the forest had been clear felled! From outside of the forest all appeared verdant but once inside, the forest had been devastated. | ||
+ | <HR> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | There wasn't a tree in tact, only the trunks remained. Perhaps criminals had stolen the timber. Luh Ayu Manik was sad because, despite having a forest ranger post, thieves were still able to operate. Were the rangers in fear of the thieves? Were the forest rangers pretending to be deaf and blind whilst the thieves were felling the trees of the jungle? She wished to raise this issue with her uncle who had become a forest ranger. Her friends were also sad at the sight of the devastated forest. Luh Ayu Manik, along with her friends, began to plant trees. They all worked hard. After all had been planted, only then did they take a rest and each partake of their refreshments. | ||
+ | |||
+ | <HR> | ||
|Description text ban=Suud ujian tengah seméster, Luh Ayu Manik lan timpal-timpalné kémah di panepi siring. Disubané ngejang pangganggo lan bekelné, murid-muridé malaib ka sisin pasihé. Pada girang maplalianan bias lan ombak. Luh Ayu Manik nundén timpal-timpalné apang tusing bas ka tengah macanda krana anginné baret tur ombaké gedé. Langité gulem, cihna lakar ujan. Ia ngaukin timpal-timpalné apang suud manjus tur ngetis ka wantilan. | |Description text ban=Suud ujian tengah seméster, Luh Ayu Manik lan timpal-timpalné kémah di panepi siring. Disubané ngejang pangganggo lan bekelné, murid-muridé malaib ka sisin pasihé. Pada girang maplalianan bias lan ombak. Luh Ayu Manik nundén timpal-timpalné apang tusing bas ka tengah macanda krana anginné baret tur ombaké gedé. Langité gulem, cihna lakar ujan. Ia ngaukin timpal-timpalné apang suud manjus tur ngetis ka wantilan. | ||
Revision as of 18:29, 3 May 2019
- Authors
- Illustrator
- Gus Dark
- Where does this book take place
- Related Ceremony or Holiday
- Related Env. Initatives
- ISBN
- —
- Original language
- Link to Whole Story
- Words to Learn for this Book
Description
In English
In Balinese
In Indonesian
Reviews
(change interface language in upper right corner to see reviews in other languages)No reviews added yet.
Videos
Nothing was added yet.
Enable comment auto-refresher