Kakaryanin

From BASAbaliWiki
Revision as of 04:17, 8 August 2020 by Eka Werdi (talk | contribs) (Created page with "{{PageSponsorWord}} {{Balinese Word |balinese word=kk(ynin/ |is root=No |root=karya |media=kakaryanin |related words=makarya; pagaen; pakaryan; gaenang; gagaen; makuli; |engli...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
kk(ynin/
Root
Other forms of "karya"
Definitions
  • have/had done; made (Alus mider) en
  • dikerjakan; dibuat (Alus mider) id
Translation in English
have/had done; made
Translation in Indonesian
dikerjakan; dibuat
Synonyms
Antonyms
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Om Swastyastu Tuaji. Napi nika sane kakaryanin?
English
Om Swastyastu Tuaji. What is that you're working on?
Indonesian
Om Swastyastu Tuaji. Apa itu yang sedang dikerjakan?
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Nanging, malarapan antuk karya kreatif, luu plastik punika dados kaangge piranti ngarya ogoh-ogoh, sane kakaryanin olih yowana Desa Tujung Kecamatan Tegallalang.
English
Likewise in Indonesia, especially in Bali, plastic waste is a major environmental problem.
Indonesian
Sama halnya di Indonesia khususnya di Bali, sampah plastik menjadi masalah lingkungan yang utama.
VisualArt "LUU PLASTIK DADOS KARYA OGOH-OGOH"
Balinese
Orasi sane kakaryanin tiang puniki mamurda “Ngicen Gegendong Jinah Langsung, Ngawinang Ipun Malas Makarya".
English
-
Indonesian
-
Government "Ngicen Gegendong Jinah langsung, ngawinang ipun malas makarya
Balinese
Yening animasi Basa Bali puniki prasida kakaryanin, animasi punika prasida katumbas olih stasiun televisi apang prasida katayangin ring televisi.
English
To follow up this problem, I hope that BASAbali Wiki can be a place multimedia artists to change Balinese stories in BASAbali Wiki into animation.
Indonesian
Apabila video animasi berbahasa Bali ini berhasil dibuat, video tersebut bisa saja dibeli oleh stasiun televisi agar bias ditayangkan di televisi.
Literature "Wiki Animasi dan Wiki Kamus Lengkap Sebagai Bentuk Pemaksimalan BASABali Wiki dalam Menghadapi Isu Pendidikan, Ekonomi, dan Budaya"
Balinese
Sane prasida kakaryanin utawi kalaksanayang inggih punika iraga sane migunayang teknologi mangda becik, nenten ja iraga sane kaolah olih teknologi.
English
-
Indonesian
-
Literature Teknologi sebagai Teman Zaman Modern
Balinese
Pangulatian puniki kakaryanin mangda prasida ngawentenang model pengajah ajah basa Inggris sane medasar budaya ring sekolah dasar.
English
This research aimed at producing an English learning model which is based on local culture for elementary schools in Bali.
Indonesian
Penelitian ini dirancang untuk menciptakan suatu model pembelajaran Bahasa Inggris yang berbasis budaya di sekolah dasar.
Scholars Room A Conceptual Model of Cultural-based English Learning for Elementary Schools in Bali
Balinese
Napi malih Yayasan Basa Bali Wiki puniki kakaryanin olih wong Bali dadosnyane I raga madue rasa sane pateh.
English
Moreover, the Basa Bali Wiki Foundation was made by Balinese people so we have the same taste.
Indonesian
Apalagi Yayasan Basa Bali Wiki dibuat oleh orang Bali sehingga kita memiliki rasa yang sama.
Literature Wadah untuk berpendapat? Ya Basa Bali Wiki!
Balinese
Napi sane prasida kakaryanin?
English
-
Indonesian
Lihat, saat ini seberapa banyak masyarakat bali yang meninggalkan budayanya.
Government Macet Ngawinang Bali Padem
Balinese
Pinaka nincapang budaya literasi ring anak alit miwah lingkungan pinaka sarana informasi sane utuh miwah akurat nika sane pacang ngametuang budaya baca, nincapang sumber daya manusia taler nenten keni berita hoax sane kakaryanin olih jatma-jatma sane neten bertanggung jawab.
English
The spread of fake news has many purposes, one of which is to divide people and cause divisions.
Indonesian
Penyebaran berita bohong sangat banyak tujuannya salah satunya adalah memecah belah antar sesama masyarakat dan menimbulkan perpecahan.
Womens Spirit Anak Istri Benteng Utama Nglawan Panglimbak Hoax
Balinese
Dane kakaryanin upacara pangabenan maka cihna dane sampun amor ring acintya.
English
His funeral was marked by a very important Blanco Cremationin Ubud.
Indonesian
Tuangan artistiknya didalam lingkungannya yang terisolir tersebut membuahkan karya-karya yang sangat dicari dan dihargai oleh pecinta seni, kolektor, dan promotor.
Biography of Antonio Maria Blanco
Balinese
Genah mabakti ring Bhatara Dewi Danu Batur kakaryanin ring sisi kauh puri sané mawasta Pura Batursari.
English
The pupetter's family then making a well hole for him to take shelter in.
Indonesian
Amat heran pikiran I Bendesa melihat kejadian yang aneh dan ajaib itu.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Semeton, yadiastunke nika wantah ring film fiksi, sakewala tiang percaya teknologi sekadi punika sida kakaryanin ring aab jagate mangkin.
English
-
Indonesian
-
Government BALI BOYA JA GRYA LUU
Balinese
Bhatara Siwa ngeka daya, Dewa Kumara kakaryanin mangda setata maraga anak alit.
English
-
Indonesian
-
VisualArt BHATARA KALA
Balinese
Bazzar puniki pinaka genah krama istri ring Banjar Teba nyihnayang produk UMKM sane kakaryanin olh PKK ring Banjar Teba.
English
-
Indonesian
Media digital yang dimaksud adalah berupa media sosial.
Womens Spirit Bale Banjar Pinaka Genah
Balinese
Nanging, Bencheghib ngaku, kontribusi organisasi ipuné relatif alit pisan yéning bandingang sareng akeh sampah sané kakaryanin Bali nyabran warsa.
English
According to Melati, the participation of the Balinese themselves is unusually high.
Indonesian
-
Literature Daya tarik wisata bali tercoreng oleh sampah
Balinese
Santukan akeh pisan sampah sane kakaryanin, iraga merluang prasarana sane becik anggen ngatasi pikobet puniki.
English
According to Melati, the participation of the Balinese themselves is unusually high.
Indonesian
-
Literature Daya tarik wisata bali tercoreng oleh sampah
Balinese
Para krama Hindu Bali ngrasraddha antuk konsep Tri Hita Karana punika 3 cara sané patut kalaksanayang anggén ngamolihang kabagiaan, kaping untat ring nampekang ida dane soang - soang kahadapan Ida Sang Hyang Widhi Wasa sekadi Sang Pencipta (Parhyangan), tresnakasihin utawi asah asih asuh sepatehne iraga sareng sami dados jadma (Pawongan), lan prasida ngempu wewidangan utawi makhluk sane lianan kakaryanin olih kehendak Ida Sang Hyang Widhi Wasa (Palemahan).
English
The target of domestic and foreign tourists to visit, of course there are many things that attract tourists to visit and even vacation on the island of Bali, starting from culinary delights, beautiful views of tourist attractions on the island of Bali that are soothing to the eye, and among others, due to traditional traditions and art.
Indonesian
Incaran parawisatawan domestik maupun mancanegara untuk dikunjungi, pastinya banyak hal yang menjadi daya tarik wisatawan untuk mengunjungi bahkan berlibur ke Pulau Bali, dimulai dari kenikmatan kulinernya, pemandangan indah pada tempat wisata di Pulau Bali yang menyejukkan mata, dan diantara lainnya adalah karena tradisi adat serta seni budaya yang masih dijunjung tinggi oleh masyarakat Bali karena kepercayaan Agama Hindu dengan ketakwaan yang tinggi terhadap Ida Sang Hyang Widhi, ajaran Kitab Suci Weda, serta para leluhur.
Literature Bali menurut dari konsep Tri Hita Karana
Balinese
Kamen endek kakaryanin antuk sistem tenun.
English
It's only natural that the price is quite expensive.
Indonesian
Harapan saya untuk kedepannya semoga Kamen endek Bali ini tetap bisa dilestarikan dan menjadi khas budaya yang semakin dikenal di dunia.Agar eksitensi kain ini tetap terjaga adalah tanggung jawab kita semua untukmelestarikanya.Sekarang waktunya kita ambil tanggung jawab.kita pakai kain tenun yang ditenun oleh pengrajin kita sehingga kesejahteraan terwujud,UntukMembangun kesadaran bersama untuk melestarikan dan mengembangkan warisan luhur ini.
Literature Bali dengan budaya dan keseniannya
Balinese
Katahnyané musik Bali wantah gabungan saking makudang-kudang piranti musik perkusi sané kakaryanin saking logam (metalofon), gong miwah piranti musik perkusi kayu (gambang).
English
-
Indonesian
-
Literature Bali dengan keindahan musiknya
Balinese
Baligrafi puniki kakaryanin antuk tema "Gerakan Literasi Nasional".
English
This baligraphy was created with the theme "National Literacy Movement".
Indonesian
Baligrafi ini dibuat dengan tema "Gerakan Literasi Nasional".
VisualArt Baligrafi Angsa Literasi
Balinese
Baligrafi puniki maukuran gede kakaryanin ring kanvas nganggen bingkai kayu kagenahang ring Unit Lontar Universitas Udayana.
English
This large-sized calligraphy is made on canvas with a wooden frame placed at the Lontar Unit of Udayana University.
Indonesian
Baligrafi ini berukuran besar dibuat di kanvas dengan bingkai kayu diletakkan di Unit Lontar Universitas Udayana.
VisualArt Baligrafi Ca Ra Ka
Balinese
Baligrafi puniki maukuran gede kakaryanin ring kanvas nganggen bingkai kayu kagenahang ring Unit Lontar Universitas Udayana.
English
This large-sized calligraphy is made on canvas with a wooden frame placed at the Lontar Unit of Udayana University.
Indonesian
Baligrafi ini berukuran besar dibuat di kanvas dengan bingkai kayu diletakkan di Unit Lontar Universitas Udayana.
VisualArt Baligrafi Ga Ta
Balinese
Baligrafi puniki maukuran gede kakaryanin ring kanvas nganggen bingkai kayu kagenahang ring Unit Lontar Universitas Udayana.
English
This large-sized calligraphy is made on canvas with a wooden frame placed at the Lontar Unit of Udayana University.
Indonesian
Baligrafi ini berukuran besar dibuat di kanvas dengan bingkai kayu diletakkan di Unit Lontar Universitas Udayana.
VisualArt Baligrafi Ha Na
Balinese
Baligrafi puniki maukuran gede kakaryanin ring kanvas nganggen bingkai kayu kagenahang ring Unit Lontar Universitas Udayana.
English
This large-sized calligraphy is made on canvas with a wooden frame placed at the Lontar Unit of Udayana University.
Indonesian
Baligrafi ini berukuran besar dibuat di kanvas dengan bingkai kayu diletakkan di Unit Lontar Universitas Udayana.
VisualArt Baligrafi Ja-Ya-Nya
Balinese
Baligrafi puniki maukuran gede kakaryanin ring kanvas nganggen bingkai kayu kagenahang ring Unit Lontar Universitas Udayana.
English
This large-sized calligraphy is made on canvas with a wooden frame placed at the Lontar Unit of Udayana University.
Indonesian
Baligrafi ini berukuran besar dibuat di kanvas dengan bingkai kayu diletakkan di Unit Lontar Universitas Udayana.
VisualArt Baligrafi Ma-Nga-Ba
Balinese
Baligrafi puniki maukuran gede kakaryanin ring kanvas nganggen bingkai kayu kagenahang ring Unit Lontar Universitas Udayana.
English
This large-sized calligraphy is made on canvas with a wooden frame placed at the Lontar Unit of Udayana University.
Indonesian
Baligrafi ini berukuran besar dibuat di kanvas dengan bingkai kayu diletakkan di Unit Lontar Universitas Udayana.
VisualArt Baligrafi Pa-Da
Balinese
Baligrafi puniki maukuran gede kakaryanin ring kanvas nganggen bingkai kayu kagenahang ring Unit Lontar Universitas Udayana.
English
This large-sized calligraphy is made on canvas with a wooden frame placed at the Lontar Unit of Udayana University.
Indonesian
Baligrafi ini berukuran besar dibuat di kanvas dengan bingkai kayu diletakkan di Unit Lontar Universitas Udayana.
VisualArt Baligrafi Sa-Wa-La
Balinese
Baligrafi puniki kakaryanin antuk tema "Gerakan Literasi Nasional".
English
This baligraphy was created with the theme "National Literacy Movement".
Indonesian
Baligrafi ini dibuat dengan tema "Gerakan Literasi Nasional".
VisualArt Baligrafi Tunjung Cerdas
Balinese
Baligrafi puniki kakaryanin antuk tema "Gerakan Literasi Nasional".
English
This baligraphy was created with the theme "National Literacy Movement".
Indonesian
Baligrafi ini dibuat dengan tema "Gerakan Literasi Nasional".
VisualArt Baligrafi Tunjung Digital
Balinese
Lawar kakaryanin saking daging rebus, sayuran, makudang-kudang rempah-rempah sekadi kunyit, kemiri, bawang merah, bawang putih, miwah kelapa.
English
Lawar is made from chopped boiled meat, vegetables, some spices such as turmeric, candlenut, shallots, garlic, and coconut.
Indonesian
Lawar dibuat dari daging rebus yang dicincang, sayuran, sejumlah bumbu-bumbu seperti kunyit, kemiri, bawang merah, bawang putih, dan kelapa.
Literature Lawar Bali
Balinese
Babi guling utawi be guling inggih punika soroh ajeng-ajengan sané kakaryanin saking babi muani utawi betina sané wetengnyané kaisi antuk bumbu miwah sayur-sayuran sekadi daun ketela taru raris kaoreng sambilanga kaanyut kantos mateng.
English
Babi Guling or Babi Guling is a kind of food made from female or male piglets whose stomachs are filled with spices and vegetables such as cassava leaves and then roasted while rotating them until cooked, marked by a change in skin color to brown and crispy.
Indonesian
Babi guling atau be guling adalah sejenis makanan yang terbuat dari anak babi betina atau jantan yang perutnya diisikan dengan bumbu dan sayuran seperti daun ketela pohon dan lalu dipanggang sambil diputar-putar sampai matang dengan ditandai dengan perubahan warna kulit menjadi kecokelatan dan renyah.
Literature Makanan Bali "babi guling"
Balinese
Baligrafi puniki kakaryanin antuk tema "Gerakan Literasi Nasional".
English
This baligraphy was created with the theme "National Literacy Movement".
Indonesian
Baligrafi ini dibuat dengan tema "Gerakan Literasi Nasional".
VisualArt Barong Literasi
Balinese
Video puniki kakaryanin pinaka media pembelajaran sane dados kaanggen olih para krama utamannyane para sisya miwah guru mangda prasida dangan ri kala nglaksanayang paplajahan aksara Bali.
English
-
Indonesian
Penata Suara: Ni Km Ayu Sri Apriani, S.Tr.
Podcast Belajar Aksara Bali I
Balinese
Video puniki kakaryanin pinaka media pembelajaran sane dados kaanggen olih para krama utamannyane para sisya miwah guru mangda prasida dangan ri kala nglaksanayang paplajahan aksara Bali.
English
-
Indonesian
-
Podcast Belajar Aksara Bali III
Balinese
Kakawin puniki kakaryanin olih Mpu Panuluh daweg pamerintahan Raja Jayabhaya saking Panjalu (1135-1157 Masehi).
English
In the Mahabharata, the description of war begins in the Bhisma Parwa section.
Indonesian
Yang tak kalah menarik dari kakawin ini adalah kisah mengenai dihidupkannya kembali Pariksit yang meninggal di dalam kandungan.
Lontar Bharatayuddha
Balinese
Sane mangkin pekak titiange sampun prasida ngamolihang pangresikan miwah ngamolihang pangresikan ring BaliBali. (Dumogi, Mangda sane jagi rauh sayan becik, santukan nenten makasami anak sane mrasidayang ngamargiang sistem ngubadin, punika mawinan sistem cremasi kakaryanin).
English
-
Indonesian
-
Literature Ngaben diganti dengan kremasi
Balinese
napi sane kakaryanin ngemolihang kerahayuan.
English
-
Indonesian
-
Literature usaha pedagang canang
Balinese
Samian angga kabuatang mangda sayuakti ngamargiang dinane punika yening sayuakti prasida kakaryanin mangda prasida kasobiahang majeng samian krama mapaiketan ring gerakan hari mereresik sarwa cemer.
English
-
Indonesian
-
Literature Kebersihan ada hal Utama Untuk Melestarikan Budaya Bali
Balinese
Monumén puniki taler macihna turmaning kakaryanin antuk carita Pamuteran Mandara Giri ring Ksirarnawa (pasih susu).
English
Since then the monument has been officially opened for public.
Indonesian
-
Government Dadalan Sejarah Wangunan Monumen Perjuangan Rakyat Bali
Balinese
Pamicutet saking opini sane kakaryanin sane mamurda “Sampunang Lek Mabasa Bali”.
English
-
Indonesian
-
Literature Jangan Malu Berbahasa Bali
Balinese
Wangunan puniki kakaryanin masaka papat sakadi gajah miwah matumpang tiga (salu).
English
-
Indonesian
-
Place Desa Sidetapa
Balinese
Baligrafi puniki kakaryanin nemonin HUT Kemerdekaan RI kaping 76 duk warsa 2021.
English
This baligraphy was created to commemorate the 76th Anniversary of Indonesian Independence in 2021.
Indonesian
Baligrafi ini dibuat memperingati HUT Kemerdekaan RI ke-76 pada tahun 2021.
VisualArt Dirgahayu RI ke-76
Balinese
Ring aab jagate mangkin akeh taler wenten disinformasi ring medsos utawi media sosial marupa orti sane madi-madi, disinformasi wenten sane kakaryanin sekadi orti sane legal utawi resmi, tetujonnyane mangda sapasira sane ngwacen orti punika polih informasi sane iwang nglantur ngranayang kaon.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Disinformasi
Balinese
Ecobrick punika kakaryanin saking botol plastik sane kadagingin luu plastik.
English
-
Indonesian
-
Government ECOBRICK: NGEMARGIANG TRI HITA KARANA ANGGEN JALARAN NGIRANGIN LUHU PLASTIK RING KABUPATEN BULELENG
Balinese
Geginan tiang sadurung wenten wabah corona wantah mekarya banten, nanging sesuka wenten corona puniki, ten ja lianan ngambil pekaryan, wantah nanding banten, canang, sane dados kakaryanin, nyantos wenten kaget benjang pungkur anak ngerereh banten, mangda sadia gelis.
English
-
Indonesian
-
Covid Sosial Distancing Sambil Metanding
Balinese
Ring Bali, upakara sane pinih mebuat antuk krama Hindu, taler upakara punika nenten dangan kakaryanin olih krama Hindu ring Bali.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit GAMBIR (Gegiras Anak Istri ring Bale Banjar)
Balinese
Kerajinan punika kakaryanin sinareng sami olih pengrajin lan para seniman mangda prasida polih hasil sane becik lan unik, tatujone wantah mangda pariwisatane ngulangunin manah lan nenten wadih.
English
-
Indonesian
-
Government Gencarang Positif Bali Sane Luwih
Balinese
Punika mawinan, program "Punia Disabilitas" puniki wantah program sane pinih becik kakaryanin oleh pemerintah mangda prasida ngewantu nyama disabilitas.
English
Thats way, the "PANTAS": (Punia Disabilitas) program is the most suitable program designed by the government to assist the disabled community.
Indonesian
Oleh karena itu program "PANTAS": (Punia Disabilitas) ini adalah program yang paling tepat dirancang oleh pemerintah agar dapat membantu saudara disabilitas.
Literature Membantu Saudara Disabilitas dengan Program "PANTAS": (Punia Disabilitas)
Balinese
Ogoh Ogoh sane mamurda I Garuda Mas, sane kakaryanin olih St.
English
-
Indonesian
-
VisualArt I Garuda Mas Malakar Aji Limbah Anorganik
Balinese
Kakaryanin awig-awig indik keresikan leluu utawi sampah ring selokan.
English
-
Indonesian
-
Government Integritas Badung Ngadepin Sampah Sareng Blabar
Balinese
Laklak inggih punika silih tunggil sanganan sané wénten ring Bali sané kakaryanin antuk tepung baas sané mawarna putih wiadin gadang.
English
Laklak is a traditional Balinese cake, made from rice flour, round and flat in shape with a diameter of 3-5 cm, and the thickness is around 4-5 mm.
Indonesian
-
Cuisine Jaja Laklak
Balinese
Jegog inggih punika gamelan tradisional khas Kabupaten Jembrana sane kakaryanin saking bambu, pangawitnyane seni puniki pinaka hiburan sane ngisiang galah.
English
Jegog is a traditional gamelan typical of Jembrana Regency made of bamboo, originally this art was used as entertainment to fill time.
Indonesian
Jegog adalah gamelan tradisional khas Kabupaten Jembrana yang terbuat dari bambu, pada awalnya kesenian ini sebagai hiburan pengisi waktu.
Literature Jegog Gamelan Tradisional Khas Kabupaten Jembrana
Balinese
Pengolahan sampah sane becik lan patut ngamerluang ketegepan ati lan rasa sabar sajeroning nglaksanayang, mawinan prasida kakaryanin makudang-kudang produk sane prasida kaanggén malih saking sampah punika.
English
-
Indonesian
-
Government Kawigunan Ngolah Luu
Balinese
Upacara puniki nganggen sarana tepung sane maulet sakadi kebo, sane wantah dados kakaryanin olih Pemangku Pura.
English
Then it is decorated and stuck with red hibiscus flowers with coconut milk from queen cane and complemented by nginang ingredients, namely betel, pamor, gambier tobacco, and areca nut.
Indonesian
Kemudian dihias dan ditancapi bunga kembang sepatu merah dengan santan penyangga dari tebu ratu dilengkapi dengan bahan nginang, yaitu sirih, pamor, gambir tembakau, dan buah pinang.
Holiday or Ceremony kebo dongol
Balinese
Patung Krishna sané kakaryanin olih Rodja sampun kaanggén master art olih Présidén Soekarno miwah kapamerang ring Perdana Menteri India Jahwal Nehru miwah Indira Gandhi ring patemon kenegaraan.
English
The Krishna statue created by Rodja was once used as a master art by President Soekarno and shown to Indian Prime Minister Jahwal Nehru and Indira Gandhi at a state meeting.
Indonesian
Patung Krisna hasil karya Rodja pernah dipakai master art oleh Presiden Soekarno dan diperlihatkan kepada Perdana Menteri India Jahwal Nehru dan Indira Gandhi di suatu pertemuan kenegaraan.
Biography of Ketut Rodja -
Balinese
Manut wawancara 15 narasumber sane kakaryanin olih penulis indik efektivitas program Bus Trans Metro Dewata, 9 saking 15 narasumber mapikayun yening pelaksanaan program Bus Trans Metro Dewata kantun nenten efektif sane manut pengalaman narasumber silih tunggilnyane sangkaning makudang-kudang supir bus sane nenten sabar rikala nyupirin busnyane mawinan ri kala wenten montor sane nglintangin ring arep Bus Trans Metro Dewata, supir bus punika pacang klakson pengendara montor punika.
English
According to interviews with 15 sources that the author conducted regarding the effectiveness of the Trans Metro Dewata Bus program, 9 out of 15 sources were of the opinion that the implementation of the Trans Metro Dewata Bus program was still not effective, which according to the experience of the sources was caused by several bus drivers who were a little impatient when driving their buses.
Indonesian
Menurut wawancara 15 narasumber yang penulis lakukan terkait bagaimana keefektifan program Bus Trans Metro Dewata, 9 dari 15 narasumber berpendapat bahwa pelaksanaan program Bus Trans Metro Dewata masih belum efektif yang menurut pengalaman narasumber salah satunya disebabkan oleh beberapa sopir bus yang sedikit tidak sabaran ketika mengendarai bus nya sehingga ketika ada motor yang lewat di depan Bus Trans Metro Dewata, maka sopir bus tersebut akan meng-klakson pengendara motor tersebut.
Government Kirangnyane Efektivitas Program Bus Trans Metro Dewata antuk Ngentasin Pikobet Macet ring Bali
Balinese
Bijak Memilih kakaryanin antuk ngewantu para pamilet nitenin calon pamilet saking biasnyane ring pikobet sane mabuat majeng para pamilet.
English
-
Indonesian
-
Government Kondisi Indonesia menjelang pemilu 2024
Balinese
Yadiastun kadi asapunika, ngakéhang peraturan sane kakaryanin tur kametuang olih pamerintah,ngakéhang taler kramané sane nenten cumpu tur nénten nganutin peraturan punika.
English
-
Indonesian
-
Literature Antara Masyarakat dan Pemerintah di dalam Aturan covid-19
Balinese
Punika mawinan, sektor UMKM patut kakaryanin aplikasi digital mangda sang sané nuénang UMKM élah ngadol produknyané, taler kramané dangan milih tur ngrereh produk sané kabuatang.
English
-
Indonesian
-
Literature Aplikasi Digital UMKM, Potensi Besar Pulihkan Perkonomian Bali
Balinese
Ring jamane jani, liu wangun konten ane ngidaang kakaryanin, boya ja tuah sesuratan dogen.
English
-
Indonesian
-
Literature BASAbali Wiki Inovatif, Milenial Aktif
Balinese
Sampah organik sané kakaryanin saking upacara agama patut kakeniang antuk metode sané anyar minakadi biopori.
English
-
Indonesian
Sampah organic yang dihasilkan melalui upacara upacara keagamaan perlu diolah dengan metode yang baru salah satunya adalah biopori.
Literature Banyak Sekali Sampah Sisa Sisa Upacara Di Bali
Balinese
Akéh kramané sané ngangkenin yéning sampah upacara punika nénten ja iwang santukan akéh pisan sané kakaryanin saking bahan organik.
English
-
Indonesian
Sampah organic yang dihasilkan melalui upacara upacara keagamaan perlu diolah dengan metode yang baru salah satunya adalah biopori.
Literature Banyak Sekali Sampah Sisa Sisa Upacara Di Bali
Balinese
Lianan punika warga Negara asing sané ngungsi iriki ring Indonesia patut nglaksanayang aturan-aturan sané kakaryanin olih pemerintah mangda nénten wénten sané ngéndah-ngéndah.
English
-
Indonesian
-
Literature Berperilaku yang Baik
Balinese
Malantaran ilmu pengetahuan, manusa prasida nyingkirin bayangan, makudang-kudang teknologi kakaryanin taler sangkaning ilmu pengetahuan, antuk tuntunan Ida Sang Hyang Widi Wasa Sang Hyang Widi Wasa ring sajeroning wujud Dewi Saraswati, mawinan kaaptiang pacang ngawetuang kemajuan, pemulihan, kemakmuran miwah panincapan peradaban manusa.
English
-
Indonesian
-
Literature Hari Raya Saraswati
Balinese
Kriya sastra sane kakaryanin olih I Gusti Ngurah Made Agung punika nenten ja prasida embas yening ida nenten akeh ngwacen kriya sastra-kriya sastra tiosan utaminnyane sane mabasa Jawa Kuna.
English
-
Indonesian
Bertepatan dengan momentum Hari Pahlawan Nasional pada bulan November tahun 2016 yang lalu, Bapak Presiden Republik Indonesia Joko Widodo menganugerahkan gelar Pahlawan Nasional kepada salah satu tokoh pemimpin yang sangat membanggakan masyarakat Bali, yaitu I Gusti Ngurah Made Agung.
Literature I Gusti Ngurah Made Agung: Pahlawan Nasional taler Pejuang Literasi Bali
Balinese
Kriya sastra sane kakaryanin, inggih punika Geguritan Nengah Jimbaran, Geguritan Niti Raja Sasana, Geguritan Dharma Sasana, Geguritan Hrdaya Sastra, miwah Geguritan Purwa Sanghara.
English
-
Indonesian
Karya-karya sastra yang demikian hebatnya, tidak mungkin dapat diwujudkan tanpa pembacaan karya sastra hebat lainnya dengan jumlah yang tentunya tidak sedikit.
Literature I Gusti Ngurah Made Agung: Pahlawan Nasional taler Pejuang Literasi Bali
Balinese
Sané pinih senengin tiang inggih punika lawar, lawar sané kakaryanin saking jukut-jukutan miwah ulam sané kacampur, rasanipun jaen pisan.
English
-
Indonesian
-
Literature Jangan Lupakan Tradisi..
Balinese
Sané pinih senengin tiang inggih punika lawar, lawar sané kakaryanin saking jukut-jukutan miwah ulam sané kacampur, rasanipun jaen pisan.
English
-
Indonesian
-
Literature Jangan lupa tradisi
Balinese
Raris batu ageng punika kakaryanin genah suci tur kasuciang olih krama desane.
English
-
Indonesian
-
Literature Kapurwan Parinama Desa Batubulan
Balinese
Akeh kreatifitas generasi muda ring ngwedar bakat seni ipun prasida kacingak saking hasil ogoh-ogoh sane kakaryanin kalintang becik lan mduwe artin nyane.
English
-
Indonesian
-
Literature Kreatifitas Generasi Muda Bali Melestariakan Seni Budaya Dengan Membuat Ogoh-ogoh dari Bahan Alam
Balinese
Akeh kreatifitas generasi muda ring ngwedar bakat seni ipun prasida kacingak saking hasil ogoh-ogoh sane kakaryanin kalintang becik lan mduwe artin nyane.
English
-
Indonesian
-
Literature Kreatifitas Generasi Muda Bali Melestarikan Seni Budaya Bali Dengan Membuat Ogoh-ogoh Dari Bahan Alam
Balinese
Kerupuk celeng dados olahan sane akeh kawentenannyane ring Darmasaba sane kakaryanin saking kulit celeng utawi bawi sane magoreng antuk lengis .
English
-
Indonesian
Kerupuk kulit babi merupakan olahan yang paling banyak dihasilkan di daerah Darmasaba dengan cara digoreng dengan minyak.
Literature LIMBAH (Lilin Bali Jelantah), Sarana menjaga keasrian alam Bali
Balinese
Mangda masyarakaté nénten jejeh mavaksin, patut taler kakaryanin tayangan edukasi kesehatan utama ipun ring media televisi indik kandungan vaksin miwah efek sampingnyané mangda kauningin ring masyarakat umum.
English
-
Indonesian
-
Literature Meningkatkan Kesehatan Masyarakat
Balinese
Pengungsi taler ngorbanang jiwa riantukan parilaksana tur rebat sane nenten kakaryanin antuk ragannyané.
English
-
Indonesian
-
Literature Menjaga Persaudaraan dan Tergerak Menolong Sesama Sebagai Mahluk Sosial
Balinese
Titiang ngaptiang indik panglimbak teknologi sané cerdas prasida ngwantu ngirangin dampak negatif sané kakaryanin olih manusa ring palemahan, sekadi polusi miwah karusakan alas, miwah nguatang perdamaian miwah pasemetonan krama Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Mewujudkan Bali yang Indah, Maju, dan Lestari di Masa yang Akan Datang
Balinese
Ring jamane jani, liu wangun konten ane ngidaang kakaryanin, boya ja tuah sesuratan dogen.
English
-
Indonesian
-
Literature Milenial Semangat Mengutarakan Kritik, Supaya Tidak Seperti Kripik
Balinese
Sarwa buron punika karastitiang miwah kakaryanin upakara nyabran ngenem sasih nepek ring rahina Saniscara Klion wuku Uye.
English
-
Indonesian
Dalam salah satu kisah yang termuat dalam cerita Tantri Kamandaka terdapat kisah tentang seorang brahmana yang bernama Sadnyadarma dan pandai besi yang bernama Suwarnangkara.
Literature Ngiket Tali Tresna Pantaraning Manusa Kalawan Sarwa Buron: Nyuksmayang Rahina Tumpek Kandang ri Sajeroning Pandemi Covid-19
Balinese
Himbauan No.45/Satgascovid19/III/2020 punika kakaryanin antuk pawarah Prèsidèn RI mawit pidato tanggal 15 Maret 2020 lan Maklumat Kapolri ngenènin indik upaya ngaonang panglimbak virus Covid-19.
English
-
Indonesian
-
Literature Nyepi Caka 1942 Pinaka Srana Nangluk Mrana
Balinese
Sampun akeh aturan utawi awig-awig sane kakaryanin oleh angga pemerintah mangdane kalaksayang olih kramane, nanging nenten akeh taler sane sane mamargi ecik, nangging tungkalikane, awig-awig punika karasayang meweh tur merugikan eing kramane sami.
English
-
Indonesian
-
Literature Opini Milenial Peduli Mangda Bali Kembali
Balinese
Ogoh-ogoh puniki kakaryanin olih Sekaa Truna ring Banjar selami tigang bulan langkung sadurung rahina pangerupukan.
English
-
Indonesian
-
Literature Parade Ogoh-Ogoh sanĕ Wangde Tatkala Rahina Nyepi Caka Warsa 1942
Balinese
Utsaha punika sekadi Kakaryanin aturan sane kukuh mangda para turis nenten ngutang luu nenten manut ring genah,Karyanin jembatan ponton sane kukuh mangda nenten ka oros olih ombak lan nabrak terumbu karang,Kaproduksi obat pembersih jembatan ponton sane ramah lingkungan lan utamanyane wenten kesadaran individu antuk nyagra keasrian lan kaindahan alam Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Pariwisata Bahari Merusak Laut
Balinese
Sahananing punika malarapan antuk kewajiban soang-soang, sakéwanten mabuat pisan kawigunan kebijakan-kebijakan sané pacang kakaryanin olih pamréntah sané jagi rauh.
English
-
Indonesian
Kita sebaiknya menentukan sikap untuk peduli dan memeriksa calon pemimpin mendatang.
Literature Pemilu yang akan datang adalah waktu yang sangat baik untuk meningkatkan kesejahteraan bangsa ini
Balinese
patut kakaryanin genah mengungsi napi nenten?
English
-
Indonesian
-
Literature Rasa Kekeluargaan
Balinese
Yening para pangungsi saking dura Negara nglanggar hukum san sampun kakaryanin olih guru wisesa utawi pemerintah irika patut I raga tegas.
English
-
Indonesian
-
Literature Saling Membantu Pasti Bagus
Balinese
Nanging tyang dados anak truna - truni mangda ngambil sisi positif ne inggih para masyarakat Bali, aktif antuk ngerereh berita utamane ring situs WIKIbasa bali sane kakaryanin olih Lembaga Swadaya Masyarakat.
English
-
Indonesian
-
Literature Seperti orang-orang yang bingung mencari bahan pembicaraan di BASAbali wiki untuk ngegibah dan membicarakan orang lain
Balinese
Nanging nenten samian prasida nongos jumah duaning wenten geginan sane nenten prasida kakaryanin saking jumah minakadi dokter, perawat, tukang angkut sampah, miwah sane lianan.
English
-
Indonesian
-
Literature Singaraja SAKTI Ngelawan Gering Gumi
Balinese
Nepasin pikobet ento, jani suba kakaryanin wadah digital resmi madan BASAbali Wiki.
English
-
Indonesian
-
Literature Tempat Berpendapat
Balinese
Nika mawinan sujatinyane rahina Tumpek Landep boya je otonan motor nanging sepatutnyane iraga masupati utawi nyuciang sami prabot sane lanying utawi mangan utaminyane idep iraga mangda napi sane kalaksanayang utawi napi sane kakaryanin madue pikenohnyane, dwaning idep utawi fikiran iraga sekadi tiuk mamata dadua dados anggen malaksana sane becik miwah dados anggen malaksana sane kaon, lan prasida ngranayang iraga paling nenten uning sareng tetujon idup iraga.
English
-
Indonesian
-
Literature Tumpek Landep Otonan Motor?
Balinese
Utsaha-utsaha sané prasida kamargiang mangda Bali tetep ajeg lan lestari minakadi ngirangin nganggen kantong plastik, napi malih pawigunan kantong plastik puniki sampun kakaryanin awig-awig sane marupa Pergub Bali nomor 97 Tahun 2018.
English
-
Indonesian
-
Literature Usaha Agar Bali Tetap Maju dan Lestari
Balinese
Iraga prasida nglimbakang ring jabaning Bali utawi ngenahang secara langsung, iraga taler prasida nyingakin akeh tarian kreasi sane kakaryanin kantos ka musik sane kakaryanin soang-soang.
English
-
Indonesian
-
Literature meli plecing sambil melali nyen ane sing nawang bali?
Balinese
Program punika wantah inovasi sané kakaryanin antuk wisatawan utawi PPLN sané wau rauh ring Bali mangda prasida ngamargiang karantina ring hotel antuk sistem gelembung sané ngawinang ipun prasida ngamargiang aktivitas nénten ja wantah ring kamar kémanten, nanging prasida ngamargiang makudang-kudang aktivitas ring area gelembung khusus sané kasediaang olih manajer hotel.
English
-
Indonesian
-
Literature wisatawan dibali
Balinese
Sané pinih senengin tiang inggih punika lawar, lawar sané kakaryanin saking jukut-jukutan miwah ulam sané kacampur, rasanipun jaen pisan.
English
-
Indonesian
-
Literature “Jangan Lupakan Tradisi
Balinese
Prasi puniki kakaryanin ngangge don lontar sareng prabot marupa pangerupak anggen ngwangun gambar.
English
This prasi is made using ental leaf as a medium along with a tool in the form of a "pengrupak" as a tool for forming images.
Indonesian
Prasi ini dibuat dengan media daun ental beserta alat berupa "pengrupak" sebagai alat pembentuk gambar.
VisualArt Makarya Prasi
Balinese
Atma prasangsa silih tunggil ogoh-ogoh sane kakaryanin olih sekha truna werdhi yowana Banjar tampak gangsul , semeton iraga makejang sube pasti lakar mati, dugas iraga mati ento atman iragane sing je mejalan enggal care di jalan tol bali mandarane, nak ade bek ujian ne buin nilai ujianne ento manut geginane iragane di gumine yen melah geginane aluhan dik ujian ne yen jelek geginane keweh ujiane care demen meplalian anak luh, demen maling ape buin maling kas negara sube pasti kel keweh ujianne, jani nyen demen medaya jelek kuangin dayane ento ingetang makejang daya semetone ento sube tulisa teken ida sang suratma.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Mati tusing care ngentasin jalan tol
Balinese
Salanturnyane, akeh ajengan cacaran sane kakaryanin inggih punika 600 cacaran, nganutin akehnyane krama Desa Adat Cempaga.
English
Then, smallpox rice is made according to the number of krama, namely as many as 600 smallpox, according to the number of customary krama in Cempaga Village.
Indonesian
Kemudian, nasi cacaran di buat sesuai jumlah krama yaitu sebanyak 600 cacaran, sesuai jumlah krama adat Desa Cempaga.
Holiday or Ceremony Mecacar Desa Cempaga
Balinese
Salanturnyane, upacara ngutang reged mateges ngutang sakancan mala antuk simbol ngentungang pedau alit sane kakaryanin antuk daun pisang.
English
Then the pedau is swept down the river to the accompaniment of gamelan.
Indonesian
Kemudian pedau tersebut dihanyutkan kesungai dengan iringan gamelan.
Holiday or Ceremony Medungdung miwah Ngutang Reged
Balinese
Ogoh-ogoh 'Meme Dewa Ratu' nyaritayang indik pangawit kahuripan sane kakaryanin miwah fakta sejarah sane nenten prasida kawedarang.
English
Ogoh-ogoh 'Meme Dewa Ratu' tells about the beginning of life created and historical facts that have never been denied.
Indonesian
Ogoh-ogoh 'Meme Dewa Ratu' mengisahkan tentang awal kehidupan tercipta serta kenyataan sejarah tak pernah ingkar.
VisualArt Meme Dewa Ratu
Balinese
Proses nukarang botol plastik anggen kupon puniki harus kakaryanin sederhana mangda nenteng meweh kasarengin antuk orang tua utawi nak lingsir.
English
-
Indonesian
-
Government Mesin Setor Botol Plastik Kaanggen Alat Ngungangang Luu Plastik
Balinese
Indike puniki kakaryanin mangdane sida nagingin indik pangupajiwan ipun.
English
This is done to support their economic needs.
Indonesian
Hal tersebut dilakukan untuk menunjang kebutuhan ekonomi mereka.
Literature Milenial Bijak Perekonomian Bali Maju
Balinese
Santukan makasami lukisan iriki kakaryanin nganggen tangan, nenten ja ngangge kuas, sane ngawinang museum puniki sayuakti luih.
English
-
Indonesian
-
Place Museum Lusikan Sidik Jari
Balinese
BAWA Solution Program kakaryanin mangda prasida nambakin pikobet karahayuan buron ring Bali saking makudang-kudang wewidangan.
English
-
Indonesian
-
Government Nambakin Sengsaran Buron