Root
Other forms of "len"
Definitions
- the other (Andap) en
- yang lain; lainnya (Andap) id
Translation in English
difference
Translation in Indonesian
lain
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Krama ane lenan sing ada ngemang komentar.
English
No comment from the others.
Indonesian
Yang lainnya tidak ada yang memberi komentar.
Balinese
Lamun keto, bisa masih Ayu ngae ajengan ane lenan? Sane ajeng Beli jani dogen rasane pas gati.
English
If that's so, do you know how to make other kind of foods (Lit: If that's so, does Ayu know how to make other kind of foods)? The one that I just tasted has a perfect flavor (Lit: The one that Brother just tasted has a perfect flavor).
Indonesian
Kalau begitu, apakah Ayu bisa juga membuat makanan lainnya? Yang Kakak santap sekarang saja rasanya pas sekali.
Balinese
Tiang dot nawang adake dewek tiange ane lenan di gumine ene.
English
I wonder if there’s another me somewhere in the world.
Indonesian
Saya ingin tahu apakah ada saya yang lain di dunia ini.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Lenan ento, para sisya miwah krama sane kayun milu berpartisipasi magiang karya-karyane.
English
Another issue is the unemployment rate in Bali.
Indonesian
Isu lainnya yaitu tingkat pengangguran di Bali.
Balinese
Lenan teken ento pasti nyame makejang taen nyingakin turis mancanegara ane demen melajahin tarian Bali.
English
-
Indonesian
Selain itu pasti kalian pernah melihat wisata asing yang senang mempelajari tarian Bali.
Balinese
Di Bali,lan daerah lenan pada umum ne,budaya,gotong royong lan bareng-bareng suba mulai luntur seiring ne perilaku masyarakat sane cenderung teken individualistik.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kete masih yening irage sareng sami matemu ngajak rerame ring tongos lenan, de je gati mecapatan, mekenyaman gen kangge.
English
-
Indonesian
Begitu juga kalau kalian ketemu orang yang lebih tua dimanapun itu, tidak usah sampai menyapa, senyum aja udah cukup.
Balinese
Kete masih ketemu ngajak rerame ring jalan utawi tongos lenan, jek sube care sing kenal, jatin kenal.
English
-
Indonesian
Jangankan sama orang tua, sama teman aja jarang nyapa, ga perlu sampai nyapa terus ngomong panjang kali lebar, senyum sama meanggutan aja udah lebih dari cukup.
Balinese
Tata cara ngriptayang adung maagama, ati sane tulus sane sanget maguna krana punika sane dados dasar tengah makrama anggo numbuhang ngembangang laksana toleransi lan saling ngormatin gelah anak sane lenan rumasuk kapercayaan.
English
To create harmony between religious communities, a sincere heart is very necessary because that is the basis in society to foster an attitude of tolerance and mutual respect for everyone's rights including beliefs.
Indonesian
Untuk menciptakan kerukunan antar umat beragama, hati yang tulus yang sangat diperlukan karena hal itu yang menjadi dasar dalam bermasyarakat untuk menumbuh kembangkan sikap toleransi dan saling menghormati hak-hak setiap orang termasuk keyakinan.
Balinese
Selain nike tujuan ngemaang pendidikan khusus untuk nyama disabilitas untuk ngemaang kesempatan nyama disabilitas dadi setara teken manusa lenan lan ten dadi kaum termarjinalkan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pengiwa punika anggene ngae lega keneh pedidi lan nyakitin anak sane ka iriang miwah sane lenan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Liu ada pikobet ane suba ngenah cara korupsi, maling, pembunuhan, pelecehan seksual, aborsi, kekerasan kulewarga, lan mekudang kudang pikobet ane lenan ane meciri zaman kaliyugane suba mejalan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Lenan teken ento, Liu sampah ane entungan ke segara ane ngae ekosistem ne usak.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Adi tusing adan buron ane lenan anggone?
English
-
Indonesian
-
Balinese
Misalne, gengsi, hobi, demen jak tantangan utawi truna truna ne nglampiasang pedih utawi gedeg basange karna alasan tertentu, conto ne uyut jak tunangan utawi masalah ane lenan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Idup digumine, kususne di Bali ngancan ngeliunang kebutuhanne,dedaran, pengangguran, barang mahal lan ane lenan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Lenan teken ento, ada masih rak Semangat Perempuan Hebat ane dadi anggona teken anake liu nampenin unduk isu-isu perempuan.
English
-
Indonesian
Jika ingin menarik minat masyarakat (kaum milenial) untuk lebih sering mengunjungi situs ini, maka lakukanlah beberapa inovasi pada tampilan website agar lebih eye catching dan user friendly.
Balinese
Wikithon ento lomba ane ngangkat tema isu-isu publik lan liu pesan wangun lombane cara nulis opini, ngae video kreatif, fotografi, nulis caption, muah ane lenan.
English
-
Indonesian
Om, Shanti, Shanti, Shanti, Om.
Balinese
Karana, lamun salah satu solah sane jele sekadi ngwada utawi nyempolehang agama ane lenan makrana, perpecah belahan antar umat beragama ring Indonesia pasti jagi kejadian.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ia masih duweg unduk padewasan, ento keranane ia pepes pesan tekain tamiu luh muani, nakenang dewasa ayu mamula-mulaan, mapawarangan, muah lenan.
English
He is also smart in determining good days, that's why he often has male or female guests, asking about good days for farming, weddings, and others.
Indonesian
Ia juga pintar dalam hal menentukan hari baik, itu sebabnya ia sering sekali kedatangan tamu perempuan atau laki-laki, menanyakan tentang hari baik untuk bercocok tanam, pernikahan, dan yang lainnya.
Balinese
Penting bagi Bali untuk ngembangin sektor ekonomi sane lenan.
English
It is important for Bali to develop other economic sectors.
Indonesian
Penting bagi Bali untuk mengembangkan sektor ekonomi lainnya.
Balinese
Pulau Baline tusing linggah cara palau-pulau sane lenan.
English
The island of Bali is not as large as the other islands.
Indonesian
Pulau Bali tidak luas seperti pulau-pulau yang lainnya.
Balinese
Keto mase semeton-semeton disabilitas sane lenan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ada ngaba siap biying, ejo, buik, klau, brumbun, putih, lan ane lenan.
English
-
Indonesian
Ada yang membawa ayam biing, ejo, buik, klau, brumbun, putih dan yang lainnya.
Balinese
Ada Be Jeleg, Be Mas, Lele, Yuyu, Udang, muah ane lenan.
English
-
Indonesian
Ada ikan gabus, Ikan Mas, Lele, Kepiting, Udang dan yang lainnya.
Balinese
Ring Bali, liu anake lan toris toris sane mencemari pantau lan wisata sane lenan, contohne pencemaran sane gaene inggih punika ngentungin sampah ke pantai punika.
English
In Bali, many local people and foreign tourists pollute the beaches or the tours they visit, one example of this pollution is throwing garbage onto the beach.
Indonesian
Di Bali, banyak nya masyarakat lokal maupun wisatawan asing yang mencemari pantai ataupun wisata yang didatangi nya, salah satu contoh pencemaran yang dilakukan adalah membuang sampah ke pantai tersebut.
Balinese
Ingetang nyen, salami Idewa matetanduran di carike tusing pesan dadi ngidih tulung teken nak lenan,” keto pawuwus Ida Bhagawan Domia ring Sang Arunika.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Macan Tutul ane kacalonang, nanging ipun nulak. “Sampunang, nepukin manusa gen tiang takut, malaib patikaplug,” saut I Macan Tutul. “Nah, yen keto I Badak gen dadi raja, cai siteng,” saut beburon lenan.
“Sing, sing, paningalan icange lamur.
English
-
Indonesian
mungkin Gajah saja yang jadi Raja, badan kau kan besar.....,” ujar binatang-binatang lain.
“Aku tidak bisa berkelahi dan gerakanku amat lambat,” sahut gajah.
Balinese
Ada raksasa ditu!’ keto bojog ane lenan nyautin.
“Cang bedak layah, sing nyidang nanggehang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ngenehang anak lenan milih agamane padidi sekadi ring sisi kapertama Ida Sang Hyang Widhi Wasa 2. 3.
English
The ways to build tolerance are by:
1.
Indonesian
Tidak menghina, menjelekkan dan tidak mencela agama orang lain
3.
Balinese
Di galahe ene tiyang lakar nyobiahang unduk bully ane sube tatas kepireng di keramane makadi di sekolah lenan ken ento cara lepasin unduke ene pikibet ene ngulgul kauripan para yowanane perundungan ento bisa marupa tindakan fisik bise ngae tatu di para korbane.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Available ngelah arti Ngemang kabar jak ngeyakinin kalo bali aman jak tentrem
Negosiation ngelah arti ngemaang kemudahan care layanan ato biaya ne masih biso di omongkan care nego ongkos nginep ongkos ngojek ajak layanan ne lenan misalne ongkos mebaloh karnaval lokal ato luar.
English
Cooperating with the foreign minister, the tourism minister, and the health minister to vaccinate their citizens before giving travel permits so that those who visit and those who visit are safe from the COVID-19 virus.
Indonesian
Bekerjasama dengan mentri luar negeri, mentri pariwisata, dan mentri kesehatan untuk memvaksin warganya sebelum memberi ijin berwisata sehingga warga yang berkunjung dan yang dikunjungi aman dari virus covid-19.
Balinese
Melarapan antuk upacara yadnya sekadi nangluk merana, nyepi segara, mapekelem, lan upacara sane lenan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Lenan ken ento, patut masih kadulurin baan pemargin niskala.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kanikayang lantas nira tulak ka puri, to juru borose makejang nugtugang maboros sawireh nepukin kidang di tengah alase.”
Jeg guguna munyin I Cicing Gudig teken Patih muah panjake ane lenan.
English
-
Indonesian
Kalau jadi raja, betapa nikmat hidup ini,” pikirnya.
Balinese
Lenan teken ento, turangga mateges kaweruhan, gunakaya, kabisan (skill), tur susila (etika, moral).
English
-
Indonesian
-
Balinese
Mare pemerintah mesuang program sane madan PPKM, suba pada demo, suba pade ngae status tawah-tawah di media sosial care Facebook, Instagram, miwah ane lenan.
English
Since Corona undermined the world, a lot of people who were anxious and bored because they did not have income.
Indonesian
Baru saja pemerintah mengeluarkan program yang bernama PPKM, sudah pada demo, sudah banyak yang membuat status aneh-aneh di media sosial seperti Facebook, Instagram, dan lain sebagainya.
Balinese
Sekat ade corona tiang jek sesai bangun semengan, sing taen nengil jumah, ulian corona ne tiang ngerasa aget sajan sesai maan maplesiran milehan, kemu mai maan apabuin tiang misi maan pipis liu, mebading sajan ajak anak lenan ane sabilang wai ngeluh krana corona ngaenang perekonomian ne tuun.
English
-
Indonesian
Semenjak pandemi corono ada saya selalu bangun pada pagi hari, tidak pernah diam di rumah, karena corona ada saya merasa beruntung karena dapat berkeliling, kesana kemariapalagi saya dapat mendapatkan uang yang banyak, sangat terbalik dengan orang lainya yang selalu mengatakan an mengeluh karena corona sangat berdampak pada perekonomian.
Balinese
Eda surud-surud nyobiahang induk kesehatan, ngelingang krama tur masyarakate apang stata nyaga pola makan, istirahat ane cukup, rajin maolah-raga, nerapang protokol kesehatan, tur ane lenan.
English
The third program is a required quarantine system for both domestic and international tourists which is applicable even in areas that have been included in the green zone.
Indonesian
Setidaknya ketika pola hidup kita sudah teratur maka imun kita lebih siap menjaga tubuh kita dari virus, tentu penerapan program promosi kesehatan ini dapat dilakukan dengan bantuan media sosial akun resmi pemerintah ataupun swasta dan juga para influencer di daerah masing-masing.
Balinese
Tiang milu masih marasa sebet sawireh makudang-kudang pangrancanan tiange milu-milu buung, makadi ukane tiang ngigel drama di art center buung, ukane utsawa nasional ane rencanane di bengkulu buung, gegitan nyarengin gong kebyar di pkb ne buung, muah pangrencana ane len- lenan liu pesan buung.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Dini masi keto, sing ada hadiah ane lenan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Jani kalingan nuturang pisaga, dadi petek ibu-ibu ane enu ngelah galah ngarambang pajakanan anak lenan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tuyuh magarapan di paon, ngae banten, miwah ne lenan”, anake ento nyautin.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Lenan teken ento yen ada anak muani demen ngimbuhin tutur tur menyel bakal kaorahang mabibih luh.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Krana sujatine ento binan basa Baline teken basa ane lenan, iraga patut nganggon pangrasa, apang bisa saling ngajiang tur mabasan manut swadarma.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Mawinan, Ingetang Saling Menghargai Timpal, utawi Nak Lenan sane berbeda agama, karna tanpa satu sama lain, rage mekejang sekadi manusa ten nyidang idup, lan Ingetang Antuk Selalu Ngalaksananyang Dharmaning Agama Iraga Sareng Sami…
English
-
Indonesian
-
Balinese
Hidup Ring Jagate Bagaikan Manusa Sing Nyidang Ngajeng Sane Lenan Selain Nasi Putih.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Makacakan tutur anake saling pajengahin, pakrimik nyelek-nyelekang agama anak lenan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Lenan teken nika, pemerintah sepatutne nue tim ahli teknologi ane nyidaang ngejang pelacak di media sosial.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Dimana kami para murid niki merasa kebingungan dan tentu saja titiang ajak tetelu ingin sane lebih simple,karna di sisi sane lenan titiang ajak tetelu sampun ingin menyampaikan opini titiang ajak tetelu
English
-
Indonesian
-
Balinese
Enggal mekeneh, enggal metindak, enggal megae, enggal ngewangun, enggal mekisid kemu mai, tur enggal sane lenan manut teken piteket Dharma.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Buktine jalan tol Mengwi-Gilimanuk, Palabuhan Sanur, Nusa Ceningan, lan Nusa Penida, Pusat Kebudayaan Bali di Klungkung, kaanggon melajahin kabudayaan apang lestari, sakadi malayangan, tabuh rah, gambelan, miwah ane lenan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nah lanturang satua unduk perange ento, lenan teken liu ane mati lan ngusak fasilitas, liu pesan masih anake ane ngrarud, ngalih tongos aman, apanga maan madaar, tur nglanturang idup.
English
Returning to the topic of war, apart from causing many casualties and damaging public facilities, many refugee victims are looking for a safe place, meeting their food needs, and trying to continue their lives.
Indonesian
Kembali ke topik perang, selain menyebabkan banyak korban jiwa dan merusak fasilitas umum, banyak sekali korban pengungsi yang mencari tempat aman, memenuhi kebutuhan pangan, dan berusaha melanjutkan hidup.
Balinese
Ada bungan tunjung bang, tunjung putih, tunjung biru, bunga jempiring, bunga cepaka, muang bunga ane lenan.
English
-
Indonesian
Abang bersama Ni Cakranggi akan meninggalkan kalian berdua.
Balinese
Ajaka patpat cumpu makisid, ngalih tongos ane lenan.
English
-
Indonesian
Bukit Buung tempat yang dituju.
Balinese
Ajaka patpat cumpu makisid, ngalih tongos ane lenan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ento ngranayang pemerintah ngae program ane madan karantina tusing dadi pesu uli jumah ajake tusing dadi matepuk semeton ane lenan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Jani makejang jadma ne ada digumine ngelah pikobet ane patuh, pikobetne sing ada lenan ken ngelidin ne madan virus korona.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Virus koronane kabaosang ngidang ngae sesek tangkah rikala iraga mangkihan, lenan teken ento sakit ane kerasayang sekadi mekokohan, panes awake menek lan penyakit ane lenan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Lenan ken ento, ane lakar nganten bin abulan payu buung, buin ngalihin duasa, ukane ujian skripsi buung, lakara wisuda buung, ngae kene lan keto makejang buung ulian gering koronane ene.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Makejang jalan di Gianyar katururp apang tusing ada krama Gianyar lan krama uling kabupaten lenan ngalintas di jalan Kabupaten Gianyar.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Lenan teken ento Manusa Baline engsap nyuluhin dewek, tuah marasa di benehe dogenan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Mara tepukina ada anak ngorahang Virus Koronane tuah gering lemet lete, ento awanan tusing bakal mampuh ngusak-asik Manusa Indonesiane ane suba papal uyak gering kaweng cara demam berdarah, tipus, malaria, miwah ne lenan enggal kagugu.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Lenan teken ento, pandemi Corona ngranayang cerik-cerike malajah di pondok lan griya soang-soang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Umah tiang cenik nanging sukur ada masi galah ngelah gegaen lenan anggo meli susu panak tiange.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Lenan teken ento, supir bus ane lianan sami maktayang bus ngebut-ngebut.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Lenan teken ento, supir bus ane lianan sami maktayang bus ngebut-ngebut.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Wireh enu samah lakar dedaarane ane tusing musti mabeli cara paku, muncuk tabu, buah jepang, don junggul, miwah ne lenan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Lenan teken ento, tiang taen mase malinder ngalihin rurung ane tusing maempet wireh makudang-kudang desane sedekan nyipeng adat.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ngelah salak, biu, kesela, muah ane lenan tusing ada anak meli.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Lenan teken ngeriuhang jagat, viruse puniki malih ngeriuhang hati.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Baos prajuru desane beneh lan luung pesan, ento lakar jalanang tiang, Apang pada-pada rahayu ngajak nyama, pisaga, muah krama desa ane lenan.
English
Especially now that it is approaching normal, my husband has started working again all the time.
Indonesian
Nasehat perangkat desa itu benar dan bagus sekali, itu akan saya jalani, agar semua saudara, tetangga, dan seluruh warga desa yang lain bisa selamat dan sehat.
Balinese
Asilne ada masih anggon tiang mayah yeh PAM, mayah listrik, muah kaperluan ane lenan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Bali harus ngelah sektor pekerjaan ane lenan apang anake tusing paling yen pariwisatane gelem.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Gajah-gajahe ngelah itungan magedi uling alas Jenggalasila, lakar ngalih tongos lenan apang man amah-amahan muang yeh inem lan tongos mameman.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Gelisin satua, buin manine sang prabu makayunan jagi magingsir nuju tongos ane lenan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Lenan teken ento, I Raksasa liu masih ngubuh celeng, siap, bebek, kedis lan ane lianan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Rayuan Pulau Kelapa, Indonesia Raya, Garuda Pancasila, miwah gendingan wajib ane lenan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kung kek, kung kek, kung kek….!”
“Melah sajan dingeh gendinganne ento,” pakrimik Balang ane lenan. “Jangih sajan gendinganne ento,” keto Jangkrik-Jangkrike ane pules di padange kelangen.
“Mih ngelangenin sajan kidunge ento.English
-
Indonesian
-
Balinese
Dagang gelang ane biasa ngalindeng nanjenin tamiu ane sedek malali apang meli gelangne diastun kabute gede, jani suba liunan ngalih gae lenan.
English
Even though in the foggy conditions, now many have switched professions to look for other jobs.
Indonesian
Sudah tak ada lagi turis bersepeda yang lewat di depan rumah dan yang selalu ku sapa "hallo!!" .
Balinese
Gunane madueg-duegan ngalih pendukung, uli ngebaang pipis, nyumbangan bedah rumah, keto masih ane lenan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tiang tusing ngelah lengis, basa lan lenan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yen dinyame abumbungne sing saling raket, engkenan yen rage dadi pemimpin nyatuang anak lenan?
English
-
Indonesian
-
Balinese
Bisa di SMS, whatsapp, facebook, youtube, tur ane lenan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Lenan teken ento, ada masi jenis-jenis berita hoaks ane patut kawaspadain.
1.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yaning media sosial facebook, dadi nganggo fitur Report Status lan kategoriang informasi hoaks marupa hatespeech/harrasment/rude/threatening lan kategori lenan ane cocok.
2.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Cek fakta beritane ento, bandingang teken sumber uli institusi resmi cara kepolisian, KPK, tur ane lenan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yen ngoyong di sebunne, sinah seluka ban i manusa wiadin ban burone lenan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Man majalan telung tindakan, ia buin mareren. “Mara besik bakat kecesang, ane lenan kenken?
English
He had only walked three steps when he stopped again. “Only one was turned on, what about the others?
Indonesian
Baru berjalan tiga langkah, ia kembali berhenti. “Baru satu yang sempat dinyalakan, yang lainnya bagaimana?
Balinese
Nanging I Botol matempo pacang ngidih tetimbang tekening beburon lenan.
“He Sampi,” keto makadadua nyapa I Sampi ane sedeng ngilag padang. “Bang ja icang ajak dadua pamutus ane adil,” pangidih I Samong tekening I Sampi disubane nyritayang unduke.
“Mbooooo....!” saut I Sampi. “Ba seken manusane sing ngelah pangrasa.English
-
Indonesian
Dari pagi sampai tengah hari aku dipaksa membajak sawah.
Balinese
Ada buah kepundung, ceroring, poh pakel, wani, manggis tur woh-wohan ane lenan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
I Macan mula buron sing bisa ngalap tresnan anak lenan.”
Ditu I Cita ngenggalang ngalahin I Macan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Makejang siaga umpan, sau, pancing, pencar, lan ane lenan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ulian tingkahne I gajah, makada I Kedis, I Bojog, I Kidang, tur ane lenan tusing ngelah tongos mesayuban.
English
-
Indonesian
Benar saja, begitu mendengar burung Gadangan bersiul, Gajah bangun dan berlari menuju sumber suara.
Balinese
Ia tusing nu ngelah bapa, tur tusing ngelah nyama lenan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sadina-dina ia tuah padidi ngitarin alase, ngalih amah-amahan, ngalih yeh di tlagane, lan gae sane lenan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ne adiri buta, ane lenan bongol.
English
-
Indonesian
Beh, Saya sangat takut.
Balinese
Awakne gede, magigi mangan tur macaling renggah, makuku mangan, buina gelurane ngae beburon ane lenan jejeh tur takut.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Keto masi kipek ane lenan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Keto masih soroh bene ane lenan pasliwer ngalih tetadan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
I Macan ajaina malaib apang tusing tawanga teken burone lenan, tur paplajahan ane lenan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sumbung ngawinang cai tusing ngelah rasa parama suksma apabuin lakar ngelah keneh mapitulung tekening beburon ane lenan.
English
-
Indonesian
Bhagawan yang sakti menyadari gelagat yang berbahaya itu.
Balinese
Nah, Iraga lan Pemerintah sepatutne ten dados sekadi punika, yening sampun madue pangkat sane tegehan, sampunang nika kaanggen ngasorang anak lenan.
English
-
Indonesian
-