How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Numbeg

Ilustrasi numbeg.jpg
0
Vote
Title
Numbeg
Year
Related Places
    Writer(s)
    • Property "Writer" has a restricted application area and cannot be used as annotation property by a user.Wayan Antari
    Photographer(s)
      Reference
      Photo Credit
      Video Credit
      Wikithon competition
      Caption


      Add your comment
      BASAbaliWiki welcomes all comments. If you do not want to be anonymous, register or log in. It is free.

      Description


      In English

      In Balinese

      Pidan dugas gumine enu luung, konden ada I Korona, dong kalangen teken idup stata kedas. Lima ngisi buku, pulpen, lan komputer. Muane mapoles baan pupur, bibihe munju ngansan munju ulian gincu. Sabilang wai gagaene nguyeng awak ngalih angin ngiterin gumi. Ane jani, nyen madaya idupe lakar buka kene. Sasukat libur korona. Sabilang wai uyak daki. Mua ocem, batis kakah ulian sesai kaput sarin tanah. Ngurek cara sindek di tanahe dogen gaene. Yen pidan ngisi pulpen, jani ngisi pati. Pidan ngorek-ngorekin buku, jani ngorekin tanah. Pidan sesai masekeb, jani sesai madengdeng. Apabuin, tusing baangina kija-kija teken pemerintahe. Ngoyong jumah dogen kone, apang tusing kena kecup olih I Korona. Ento makada kanggoang tuah neked di tegale refreshing. Kene suba, lekad desa, gede di desa. Dasar geginane tuah petani. Dakine tusing nyandang kelidin. Diapin mongken joh lampahe, mongken kedas gegaene bakatang, yen suba tetamian panglingsir tusing ja dadi engsapin.

      In Indonesian