Widi

Dari BASAbaliWiki
Lompat ke:navigasi, cari


widi
Akar
-
Definitions
  • good fortune en
  • your god told you that, expression used when mad at someone en
  • good luck en
Translation in English
god, kind of a; luck
Translation in Indonesian
Persamaan kata
Lawan kata
Kata-kata yang berhubungan
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
Widi
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Suksma Hyang Widi sampun ngicènin pemargi sanè becik.
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Icenin titiang ngaturang panganjali umat Om Swastiastu, kaping ajeng ngiring iraga sareng sami ngaturang puja lan puji syukur majeng Ida Sang Hyang Widi Wasa, duaning sangkaning sih pasuecan ida iraga prasida mapupul iriki ring acara Wikithon Partisipasi Publik Bali Berorasi.
English
-
Indonesian
-
Government AKEHNYANE PELECEHAN OBJEK WISATA SUCI RING BALI
Balinese
Indike punika pacang ngawinang iraga sayan degdeg ring ayun Ida Sang Hyang Widi Wasa, langkungan ring kawentenan anake sane nganistayang iraga.
English
-
Indonesian
-
Government Aksi Kriminalitas ring Kalangan Sisya
Balinese
Ring galahe mangkin, lugrayang titiang Putu Widi ngaturang orasi sane mamurda Alas Boya ja Abian
English
-
Indonesian
-
Government Alas Boya Ja Abian
Balinese
Rasa angayu bagia aturang titiang majeng ring Ida Sang Hyang Widi Wasa, duaning sangkaning asung kerta wara nugrahan Ida, titiang prasida mesadu ajeng majeng ring Ida Dane sareng sami.
English
-
Indonesian
-
Government Apa Masalah yang Paling Mendesak Untuk Ditangani Oleh Para Calon Pemimpin Bali
Balinese
Oleh Para Calon Pemimpin Bali?"

Om Swastiastu:

Sane wangiang titiang: angga panureksa makesami, sane wangiang titiang Tim BASAbali Wiki, punika taler para atiti sareng sami sane tresnasihin titiang Rasa angayu bagia aturang titiang majeng ring Ida Sang Hyang Widi Wasa, duaning sangkaning asung kerta wara nugrahan Ida, titiang prasida mesadu ajeng majeng ring Ida Dane sareng sami.
English
-
Indonesian
-
Government Apa Masalah yang Paling Mendesak Untuk Ditangani. Oleh Para Calon Pemimpin Bali
Balinese
Sasampune sue, raris rauh masannya Ida Sang Prabu Arya pacang nampi sih pasuecan Ida Sang Hyang Widi Wasa.
English
The king of mengwi then ask Gusti Made Tegeh who he really is.
Indonesian
Shri Prabu Astasura Ratna Bumi Banten adalah nama Raja Bedahulu.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Ipun sampun sayaga jaga nglaksanayang pakarsan Ida Sang Hyang Widi Wasa, yadian ipun urip wiadin padem.
English
Then he decide to go back to Sukasada palace to prepare his death sentence but will beg for his family life to spare. 10 of villagers accompany him.
Indonesian
Mereka telah bertekad bulat, hidup atau pun mati akan tetap setia mengikuti.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Ida Sang Prabu Daud miwah parapamimpin idane raris medal, tumuli ngastawa nunas pangampura ring Ida Sang Hyang Widi Wasa.
English
Gusti Made Tegeh pray and begging to doves the millet tree to let him stay there.
Indonesian
Dalam peladenan itu Luh Bendesa dijamah oleh Arya Tabanan dan kemudian menjadi hamil.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Irika Sang Nata Ratu raris sumungkem ring ajeng idane, sarwi ngandika sapuniki: "Duh Ratu Sang Nata Ratu Sang Hyang Widi Wasa!
English
These days they have big ceremony, use this magic box there.
Indonesian
Saban siang Beliau menyembunyikan diri di lubang perlindungan yang ditutup dengan gedek.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Anake punika raris mawali saha maduluran atur sapuniki: "Inggih Ratu Sang Prabu Sane Kajanjiang antuk Ida Sang Hyang Widi Wasa, ledang IRatu mapaica urip ring titiang".
English
Gusti Made Tegeh pray and begging to doves the millet tree to let him stay there.
Indonesian
Dalam peladenan itu Luh Bendesa dijamah oleh Arya Tabanan dan kemudian menjadi hamil.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Sasampune ida mrentah makudang-kudang taun suenipun, raris wenten genah mabakti buat ngwangun palinggih-palinggih Ida Sang Hyang Widi Wasa kekalih.
English
Gusti Made Tegeh pray and begging to doves the millet tree to let him stay there.
Indonesian
Dalam peladenan itu Luh Bendesa dijamah oleh Arya Tabanan dan kemudian menjadi hamil.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Ida Sang Hyang Widi Wasa raris masabda ring dane, sapuniki: "Kita tusing lakar maan duman cecatu".
English
Night before the Mengwi’s prince arrive to marry the princess, Pucangan with his troops storming the Satria palace.
Indonesian
Keris ini bernama Carita Belebang, khasiatnya untuk menjaga keselamatan dan tak berani musuh melihatnya.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Tigang rahina suennya Ida Sang Hyang Widi Wasa makolem ring tengah alase ring pagunungan, tur okan danene punika sedekan seda, santukan dane nenten polih ajengan.
English
The king of mengwi then ask Gusti Made Tegeh who he really is.
Indonesian
Shri Prabu Astasura Ratna Bumi Banten adalah nama Raja Bedahulu.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Ida Sang Hyang Widi Wasa sampun ngamertanin Sang Putra, tur Ida Sang Putra ngamertanin Sang Putra.
English
This spear is called Lelemon, it has great authority.
Indonesian
Tombak ini namanya Lelemon, khasiatnya besar kewibawaan.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Ida Sang Hyang Widi Wasa sampun mapaica indik sane makewehin ragan Idane, inggih punika indik sane sampun kapastiang antuk Ida Sang Hyang Widi Wasa.
English
This spear is called Lelemon, it has great authority.
Indonesian
Tombak ini namanya Lelemon, khasiatnya besar kewibawaan.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Suksmaning manah aturang titiang majeng ring panurekse,suksme antuk galah sane ketibe ring padewekan titiang,sadurung titiang ngaturang pidarta, pinih riin ngiring ngaturang suksmaning manah majeng ring Ida Shang yang Widi Wasa malarapan antuk puja pangan jali umat "Om Swastyastu" Sane mangkin titiang jagi ngaturang pidarta sane mamurda "Bahaya Sampah Plastik"
English
-
Indonesian
-
Government Bahaya Sampah Plastik
Balinese
Om Swastyastu, sane wangiang tityang angga panureksa, sapunika taler para semeton sinareng sami sane banget tresna sihin tityang Pinih ajeng ngiring ngaturang rasa angayu bagia ring Ida Sang Hyang Widi Wasa, duaning sangkaning pasuecan ida, ida dane sareng sami prasida mapupul i riki sajeroning acara Wikithon Partisipasi Publik Bali Berorasi.
English
-
Indonesian
-
Government Balap Liar Sane Ngawinang Pikobet
Balinese
Dumogi becik sareng sami

Sadurung titiang nglanturang amatra Ngiring iraga sareng sami ngaturang angayubagia majeng ring Ida Sang Hyang Widi Wasa saantukan antuk asung kerta wara nugrahanyane iraga sareng sami setara ngamolihang kerahayaun Ring galahe mangkin titiang jagi ngaturang indik napi pikobet sane patut keuratiang majeng ring para calon pemimpin Bali 2024

Inggih punika pikobet indik Luu
English
-
Indonesian
-
Government Bali Kedas
Balinese
Sane uningin tiang krama Bali nganutin filosofi hidup Tri Hita Karana, sane madue tiga unsur sane ngawangun keseimbangan lan harmoni hubungan manusa sareng Ida Sang Hyang Widi Wasa, manusa sareng manusa, lan manusa sareng palemahannyane.
English
-
Indonesian
-
Literature Bali Miwah Daya Tariknyane
Balinese
Sane uningin tiang krama Bali nganutin filosofi hidup Tri Hita Karana, sane madue tiga unsur sane ngawangun keseimbangan lan harmoni hubungan manusa sareng Ida Sang Hyang Widi Wasa, manusa sareng manusa, lan manusa sareng palemahannyane.
English
-
Indonesian
-
Literature Bali miwah kaendahannyane
Balinese
Rasa angayu bagia aturang titiang majeng ring Ida Sang Hyang Widi Wasa, duaning sangkaning asung kerta wara nugrahan Ida, titiang prasida masadu ajeng majeng ring Ida Dane sareng sami.
English
-
Indonesian
-
Government Bali nika Genah Suci, Nenten Genah Prostitusi
Balinese
Punika wantah cihna kaluihan Ida Sang Hyang Widi Wasa sane ngawinang bangsan Idane bungah.
English
-
Indonesian
-
Literature Kebudayaan Pulau Bali
Balinese
Sadurung titiang matur, lugrayang titiang ngaturang rasa angayubagia majeng ring Ida Sang Hyang Widi Wasa, riantukan sangkaning asung kertha wara nugrahan ida, titiang prasida mapupul iriki gumantin ipun ngamiletin acara Wikithon Partisipasi Publik Bali Berorasi.
English
-
Indonesian
-
Government Basa Bali Pinaka Pamikukuh Budaya Bali
Balinese
Irika Ida Sang Hyang Widi Wasa ngandikayang, mungguing Ida Sang Prabu Sane Kajanjiang antuk Ida Sang Hyang Widi Wasa punika maraga maha kuasa.
English
Where it is said that Bawi Srenggi is a powerful giant.
Indonesian
Dimana Dikisahkan Bawi Srenggi merupakan raksasa yang sakti.
VisualArt Bawi Srenggi
Balinese
sedurung e titiang ngelantur ngiring nunas pengayubagye majeng ring Ida Sang Hyang Widi Wasa melarapan antuk Panganjanli umat

Om Swastyastu

Ring dunia social sekadi mangkine akeh pisan sane sampun uning napi nike dunia sosial?.santukan punika titiang medue pengalaman indik kekirangan pemahaman dunia sosial, I dumun wenten timpal titiang menyingakin undian give away ring media sosial Instagram, rikala sampumn timpal titiang punika nuutin syarat undian punika malih tigang rahina timpal titiang punika polih pesan saking sang sane ngaryanang undian punike.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Berita Hoax Melibatkan Perempuan
Balinese
Ngiringja semeton sareng-sareng matunggilan sakadi sane sampun kakardi antuk Ida Sang Hyang Widi Wasa.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Build harmony with Tri Hita Karana
Balinese
Tri Hita Karana ngajahin indik sapunapi manusa prasida ngwangun paiketan sane harmonis sareng Ida Sang Hyang Widi Wasa, sesama manusa, miwah alam sekitar.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Build harmony with Tri Hita Karana
Balinese
Nanging Ida Sang Hyang Widi Wasa nenten nglugrain ipun.
English
The difference in views is one of the differences that seem real.
Indonesian
Kemudian lahir pula perbedaan ormas keagamaan.Berbagai kebijakan dilakukan oleh pemerintah agar tidak terjadi saling mengganggu umat beragama lainnya.
Intercultural Building Strong Tolerance Makes Religion Great
Balinese
Sami ngangge sarana ramah lingkungan, mangda sejeroning ngaturang upakara nglaksanayang pamujaan majeng ring Ida Sang Hyang Widi Wasa, irage masih ngupapira jagat utawi palemahan jagat Bali magda lestari, hijau miwah resik.
English
-
Indonesian
-
Literature MELESTARIKAN LINGKUNGAN ALAM BALI
Balinese
Ida Sang Hyang Widi Wasa sampun mapaica kamenangan ring tiang.
English
-
Indonesian
Adapun juga aspek-aspek yang membuat bali sangat disukai banyak orang yaitu diantara lain ialah tempat wisatanya.
Literature Budaya
Balinese
Tiosan punika, monumen puniki pinaka pralambang Ida Sang Hyang Widi Wasa sane wenten ring tengah wangunan puniki wenten taler wangun segi 8 miwah sekar tunjung makupak akutus.
English
Naga Besuki’s tail is realized near the pot. 3.
Indonesian
-
Government Dadalan Sejarah Wangunan Monumen Perjuangan Rakyat Bali
Balinese
Dosén Fak Brahma Widya UHN IGB Sugriwa Kawéntenan danu ring Jagat Baliné kawirasayang pinaka paican Widi sané mautama pisan.
English
-
Indonesian
-
Government Danu: Bélong Ageng Ngembahin Kahuripan
Balinese
Duaning punika, sajeroning nincapang kerahayuan para janane sane astiti bakti ring Ida Sang Hyang Widi Wasa, nentenja wantah indik toleransi kewanten sane patut kauratiang, santukan toleransi punika wantah dasarnyane.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Diversity Makes Brotherhood
Balinese
Kawentenan utsahe pariwisata puniki tetep katunasang maring Ida sang Hyang Widi mangde gelis kewentenan gering Covid-19 puniki mangde gelis ical ring jagate niki tur kawentanan utsahe pariwisata malih memargi sekadi sane sampun lintang.
English
-
Indonesian
-
Literature UTSAHA RIKALA WENTEN KENI KABREBEHAN COVID-19
Balinese
Ento makrana Gumi Baline setata kasihin Widi.
English
-
Indonesian
-
Covid Sekala Niskalaning Pamunah Korona
Balinese
Punika ngawinang para janane waras mabakti ring Ida Sang Hyang Widi Wasa marasa rahayu.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Friendship and Tolerance
Balinese
Tat twam asi inggih punika pikayunan sane mateges titiang dados semeton lan semeton dados titiang, ring sajeroning pikayunan puniki tat twam asi fokus ring pikayunan indik tatujon lan peran pinaka makhluk hidup sane sujati embas saking Ida Sang Hyang Widi Wasa, sane madue persamaan miwah pabinayan sane patut iraga aji lan suksma pinaka paican Ida.
English
Tat twam asi is an idea which means that I am you and you are me, in this case the teachings of tat twam asi focus on the idea of purpose and role as living beings who are truly born from God, which have both similarities and differences that we must appreciate and be grateful as His gift.
Indonesian
Tat twam asi adalah gagasan yang berarti bahwa aku adalah kamu dan kamu adalah aku, dalam hal ini ajaran tat twam asi memfokuskan pada gagasan tentang tujuan dan peranan sebagai makhluk hidup yang benar-benar dilahirkan dari Tuhan, yang mana memiliki kesamaan sekaligus perbedaan yang harus kita hargai dan syukuri sebagai karunia-Nya.
Intercultural Harmonization Through Tat Twam Asi
Balinese
Iraga rauh ka pura tatujonyane wantah nyakupang tangan pacang nunas ica majeng Ida Sang Hyang Widi Wasa, sumangda setate rahayu nemu rahayu, boya je ngerereh meseh sane ngawinang kasucian pikenoh sane suci pacang bocek. 2.
English
-
Indonesian
-
Government Iwang Penampen I Juru Parkir Sareng Pamedek Sane Parkir Ring Pura Hulun Danu Batur
Balinese
Ring konsep Hindu mangda prasida ngamolihang harmoni lan kerahayuan sareng sesama umat manusa utaminnyane umat beragama taler lingkungan lan makasami ciptaan Ida Sang Hyang Widhi Wasa sane Maha Esa (Brahman/ Ida Sang Hyang Widi Wasa) inggih punika kaaturang ring ajaran Tri Hita Karana lan Tat Twam Asi.
English
-
Indonesian
-
Intercultural KERUKUNAN UMAT BERAGAMA RING JAGAT BALI SAMPUN WENTEN SAKING MASA KERAJAAN
Balinese
Oleh Para Calon Pemimpin Bali?"

Om Swastiastu:

Sane wangiang titiang: angga panureksa makesami, sane wangiang titiang Tim BASAbali Wiki, punika taler para atiti sareng sami sane tresnasihin titiang Rasa angayu bagia aturang titiang majeng ring Ida Sang Hyang Widi Wasa, duaning sangkaning asung kerta wara nugrahan Ida, titiang prasida mesadu ajeng majeng ring Ida Dane sareng sami.
English
-
Indonesian
-
Biography of Kadek Rasya Andika
Balinese
Kapingarep pisan, ngiringja iraga ngaturang puji suksma ring Ida Sang Hyang Widi Wasa, santukan malantaran kawisesan Idane, iraga prasida sareng-sareng ring rahinane puniki.
English
-
Indonesian
-
Government Kakirangan Sarana Miwah Prasarana Fasilitas Sane Jangkep Ring Sekolah
Balinese
Pinih riin ngiring iraga ngaturang suksma ning manah, majeng ring Ida Sang Hyang widi wasa.
English
-
Indonesian
-
Government Kautaman Sang Meraga Wisesa
Balinese
Ida Sang Hyang Widi Wasa sampun mapaica pituduh sane anyar ring tiang.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Keberagaman lan toleransi kehidupan beragama
Balinese
Ngiring matur panyuksma ring Ida Sang Hyang Widi Wasa, uli krana pasuecan Idane, duaning paindikan sane luih-luih sane sampun kardi Ida pabuat iraga.
English
-
Indonesian
-
Government Kebersihan Bumi
Balinese
Jinah turunan punika kabakta ka genah-genah sane sampun kapastikayang antuk Ida Sang Hyang Widi Wasa.
English
-
Indonesian
Di satu sisi mempertahankan tradisi dan budaya.
Government Kebudayaan Bali Terancam
Balinese
Kapingarep pisan, ngiringja iraga ngaturang puji suksma ring Ida Sang Hyang Widi Wasa, santukan malantaran kawisesan Idane, iraga prasida sareng-sareng ring rahinane puniki.
English
-
Indonesian
-
Government Kekurangan Sarana dan Prasarana Fasilitas yang memadai di Sekolah
Balinese
Rasa angayu bagia aturang titiang majeng ring Ida Sang Hyang Widi Wasa, duaning sangkaning asung kerta wara nugrahan Ida, titiang prasida mesadu ajeng majeng ring Ida Dane sareng sami.
English
-
Indonesian
-
Government Kemacetan Lalu Lintas
Balinese
Ngiringja semeton sareng-sareng matunggilan sakadi sane sampun kakardi antuk Ida Sang Hyang Widi Wasa.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Kerukunan dengan tri hita karana
Balinese
Tri Hita Karana ngajahin indik sapunapi manusa prasida ngwangun paiketan sane harmonis sareng Ida Sang Hyang Widi Wasa, sesama manusa, miwah alam sekitar.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Kerukunan dengan tri hita karana
Balinese
Rasa angayu bagia aturang titiang majeng ring Ida Sang Hyang Widi Wasa, duaning sangkaning asung kerta wara nugrahan Ida, titiang prasida masadu ajeng majeng ring Ida Dane sareng sami.
English
-
Indonesian
-
Government Langah ne bahasa Bali ring Krama kota
Balinese
Lingkungan alam iraga puniki wantah paican Ida Sang Hyang Widi Wasa sane patut kauratiang tur kasimpen.
English
-
Indonesian
-
Government Lingkungan alam irage puniki
Balinese
Lingkungan alam iraga puniki wantah paican Ida Sang Hyang Widi Wasa sane patut kauratiang tur kasimpen.
English
-
Indonesian
-
Government Lingkungan hidup sehat
Balinese
Literasi media nike sangat penting bagi kaum perempuan apang terhindar dari informasi sane menyesatkan lan menimbulkan kerugian bagi diri sendiri lan orang lain.Dumogi irage sareng sami dihindarkan dari segala macam informasi ne salah laan dumogi selalu dalam lindungan Sang Hyang Widi Wasa.Inggih kadi asapunika sane prasidang titiang kirang langkung nyane ten luput titiang nglungsur agung pengampura lan sedurung nyane ten lali taler untatin tityang ngaturang sukseme.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Literasi Hoaks di Kalangan Perempuan
Balinese
Om swastiastu kaping ajeng ngiring irage sareng sami ngaturang pangayubagia ring Ida sanghyang widi wasa, iraga sareng sami kapicayang kerahayuan lan keselamatan.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Literasi Hoaks di Kalangan Perempuan
Balinese
Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa ngandikayang mangda anake sane sampun padem kauripang saking pantaran anake padem, taler kauripang saking pantaran anake padem.
English
-
Indonesian
-
Literature Calonarang Sebagai Tari Sakral di Bali
Balinese
Punika wantah cihna kaluihan Ida Sang Hyang Widi Wasa sane ngawinang bangsan Idane bungah.
English
-
Indonesian
-
Literature Destinasi ring bali sekadi sorga
Balinese
Malantaran ilmu pengetahuan, manusa prasida nyingkirin bayangan, makudang-kudang teknologi kakaryanin taler sangkaning ilmu pengetahuan, antuk tuntunan Ida Sang Hyang Widi Wasa Sang Hyang Widi Wasa ring sajeroning wujud Dewi Saraswati, mawinan kaaptiang pacang ngawetuang kemajuan, pemulihan, kemakmuran miwah panincapan peradaban manusa.
English
-
Indonesian
-
Literature Hari Raya Saraswati
Balinese
Wenten punggelan babad Ki Bandesa Krobokan Badung inggih punika :

“…waliang ikang kata, ceritanen mangke tmajanira Ki Gusti Pasek Gelgel Aan, pada sahing Hyang Widi, apasanakan rahning nalikang rat, tembenia Gde Pasek Sumerta tmajanira Ki Gusti Pasek Aan, angalih lungguh mareng jagat bandana, sira kawuwus Pasek Sumerta, muang lungguh hira raju ingaranan Sumerta, apan sira Ki Pasek Gegel winuwus widagda Wicaksana, sida pwa sira anampa sajnira Sang Natheng Bandanas…”

Palungan Ki Pasek Sumerta ka jagat Bandana (Badung) manut saking crita ring ajeng kirang langkung ring pemerintahan Dalem Waturenggong.
English
-
Indonesian
-
Literature Kapurwan Parinama Desa Adat Sumerta
Balinese
Nanging ada masih panglalah becik anѐ luung yen sasubanѐ Covid-19 ento ilang di guminѐ sakadi ; Para kramanѐ di guminѐ bisa satata inget tekѐn konsѐp Tri Hita Karana (Parahyangan, Palemahan, miwah Pawongan), Parahyangan apang para kramanѐ inget tekѐn Ida Sang Hyang Widi Wasa apang satata ngrastiti bakti, Pawongan apang para kramanѐ satata inget matimpal, muah Palemahan kramanѐ apang inget tekѐn aab guminѐ miwah buron anѐ ada di guminѐ apang tusing cara krama di Cina ngedaar buron anѐ patut ubuh.
English
-
Indonesian
-
Literature Melasti lan Pangrupukan di Bali Batal
Balinese
Om Swastyastu, wastan titiang I Gusti Ayu Widi Sunari, titiang ngeranjing ring kampus Universitas Hindu Negeri I Gusti Bagus Sugriwa Denpasar.
English
-
Indonesian
-
Literature Opini mengenai situs BASAbali Wiki
Balinese
Utsahan Idane mahbahang solah sang nata ratu sasampune ngasta karaton puniki nyihnayang Ida uning ring swadharman Idane mangda satata nguratiang warga sane kasengsaran, satata nampek ring sang pandita sane matateken sastra, bakti ring Widi, rauh ring tata cara ngenter bala wadwa.
English
-
Indonesian
-
Literature Purnama Kapat: Purna Geguritan Niti Raja Sasana olih Cokorda Denpasar
Balinese
Ento makrana Gumi Baline setata kasihin Widi.
English
-
Indonesian
Mudah sekali percaya pada isu-isu yang tak pasti dan mengabaikan nilai-nilai kebenaran.
Literature Sekala Niskalaning Pamunah Korona
Balinese
Kauripan ring Bali wantah paican Ida Sang Hyang Widi Wasa.
English
-
Indonesian
-
Literature Suatu hari dibali ( Efek pandemi pada bali )
Balinese
Bali sane sampun kasub pinaka pulo Dewata, sane madue tetujon miwah genah wisata duranegara riantukan madue budaya miwah tradisi, tiosan ring punika taler pulo Dewata Bali puniki kapercaya olih umat Hindu sané pinaka awatara Ida Sang Hyang Widi Wasa marupa Dewa sane kalinggihang ring makudang-kudang pura.
English
-
Indonesian
-
Literature WIT PARINAMA DESA LEGIAN
Balinese
tur uning yaning angkihan niki baan nyilih sakadi lagune Bapak Widi Widiana
English
-
Indonesian
-
Literature Yang Penting Berasap
Balinese
Semeton patut ngamargiang indike punika, santukan Ida Sang Hyang Widi Wasa maraga tunggal.
English
-
Indonesian
-
Intercultural MAINTAIN TOLERANCE
Balinese
Sane wangiang titiang: angga panureksa makesami, sane wangiang titiang Tim BASAbali Wiki, punika taler para atiti sareng sami sane tresnasihin titiang Rasa angayu bagia aturang titiang majeng ring Ida Sang Hyang Widi Wasa, duaning sangkaning asung kerta wara nugrahan Ida, titiang prasida mesadu ajeng majeng ring Ida Dane sareng sami.
English
-
Indonesian
-
Government MASALAH YANG MENDESAK MENGENAI PEMILU
Balinese
Indonesia inggih punika negara san mabakti ring Ida Sang Hyang Widi Wasa san kabuktiang antuk sila kapertama pancasila san maosin Ketuhanan Yang Maha Esa .
English
-
Indonesian
-
Intercultural MERAWAT KERUKUNAN UMAT BERAGAMA
Balinese
Indonesia inggih punika negara sané mabakti ring Ida Sang Hyang Widi Wasa sané kabuktiang antuk sila kapertama pancasila sané maosin Ketuhanan Yang Maha Esa.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Maintaining Religioius Harmony
Balinese
Oleh Para Calon Pemimpin Bali?"

Om Swastiastu:

Sane wangiang titiang: angga panureksa makesami, sane wangiang titiang Tim BASAbali Wiki, punika taler para atiti sareng sami sane tresnasihin titiang Rasa angayu bagia aturang titiang majeng ring Ida Sang Hyang Widi Wasa, duaning sangkaning asung kerta wara nugrahan Ida, titiang prasida mesadu ajeng majeng ring Ida Dane sareng sami.
English
-
Indonesian
-
Government Memperketat aturan majeng ring wisatawan asing
Balinese
Om Swastiastu

Ida dane sareng sami sane wangiang iraga, rasa angayubagia aturang iraga majeng ring Ida Sang Hyang Widi Wasa, duaning sangkaning asung kerta wara nugrahan Ida, iraga prasida masadu ajeng ring ida dane sareng sami.

Sujatine wenten pengangguran ring Bali sampun tegeh pisan.
English
-
Indonesian
-
Government Meningkatnya jumlah pengangguran
Balinese
Paindikane punika kadasarin antuk kalih paindikan, inggih punika parisolah miwah parilaksana anake sane pracaya ring Ida Sang Hyang Widi Wasa miwah parisolah pamrentah sane becik.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Merawat Kerukunan Agama
Balinese
Paindikane punika kadasarin antuk kalih paindikan, inggih punika parisolah miwah parilaksana anake sane pracaya ring Ida Sang Hyang Widi Wasa miwah parisolah pamrentah sane becik.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Merawat kerukunan agama
Balinese
Mangda para janane sane astiti bakti ring Ida Sang Hyang Widi Wasa prasida muponin kerahayuan.
English
-
Indonesian
-
Intercultural NGELAKSANAYANG TRADISI NGEJOT SANE KALAKSANAYANG OLIH JAGAT BALI
Balinese
Ring sajeroning tigang

aspek puniki wenten paiketan manusane sareng Ida Sang Hyang Widi Wasa pinaka wit

kauripan, paiketan manusane sareng sesama, miwah paiketan manusa sareng alam.
English
-
Indonesian
-
Intercultural NGLIMBAKANG PERDAMAIAN LAN NGLESTARIANG BUDAYA BALI
Balinese
Rasa angayubagia aturang titiang majeng ring Ida Sang Hyang Widi Wasa, duaning sangkaning asung kerta wara nugraha Ida, titiang prasida mesadu ajeng majeng ring Ida Dane sareng sami.
English
-
Indonesian
Misalnya peristiwa kebakaran di TPA Suwung, Kecamatan Denpasar Selatan, Kota Denpasar.
Government NYORTIR SAMPAH NGULATI BALI ASRI
Balinese
Pinih riin ngiring iraga ngaturang suksma ning manah,majeng ring ida Sang Hyang Widi Wasa.Duaning sakaning asung kerta wara nugraha ida titiang punika taler ida dane sinareng sami prasida masadu ajeng ring galah sane becik puniki, malarapan antuk punika jaga titiang ngaturang Pidarta Orasi sane mamurda NARKOTIKA“ Om Swastiastu”.
English
-
Indonesian
-
Government Narkotika Ring Indonesia
Balinese
Punika mawinan saking parilaksana sekadi ring ajeng, prasida kacutetang indik iraga pinaka krama Bali patut ngawit saking iraga soang-soang sajeroning utsaha ngalestariang budaya miwah adat Bali, miwah iraga pinaka krama bali setata nyaga budaya bali saking budaya dura negara mangda nenten ical, punika mawinan wénten penegasan majeng oknum sané kirang prasida ngajiang budaya bali patut kamargiang, Ida Sang Hyang Widi Wasa jaga nyisipang ipun yening ipun nenten ngidepang pituduh-pituduh Idane.
English
-
Indonesian
Maka dari itu, menurut kami dari permasalahan tersebut kita sebagai masyarakat bali seharusnya sadar mulai dari diri sendiri untuk melestarikan budaya, sehingga kita sebagai masyarakat bali dapat memberikan contoh bagi orang lain dalam pelestarian budaya yang ada di bali.
Government Ngajegang Budaya Bali Melarapan antuk Ninggilang Rasa Asah Asih Asuh
Balinese
Para janane sane astiti bakti ring Ida Sang Hyang Widi Wasa patut urip sajeroning kerta raharja.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Ngajegang Kerukunan Beragama
Balinese
Kapracayane sane sujati punika madasar antuk Ida Sang Hyang Widi Wasa sane maraga wit kasujatian.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Ngajegang Kerukunan Beragama
Balinese
Rasa angayu bagia aturang titiang majeng ring Ida Sang Hyang Widi Wasa, duaning sangkaning asung kerta wara nugraha Ida, titiang prasida mesadu ajeng majeng ring Ida Dane sareng sami.
English
-
Indonesian
-
Government Ngajegang tatatiti lan ngelawan korupsi
Balinese
Paindikane punika kadasarin antuk kalih paindikan, inggih punika parisolah miwah parilaksana anake sane pracaya ring Ida Sang Hyang Widi Wasa miwah parisolah pamrentah sane becik.
English
-
Indonesian
Secara sosiologis hal ini merupakan ekses dari mobilitas sosial yang sangat dinamis sejalan dengan proses globalisasi, sehingga para pendatang dan penduduk asli dengan berbagai macam latar belakang kebudayaan dan keyakinan mereka berinteraksi di suatu tempat.
Intercultural Ngamecikang Kerahayuan umat beragama
Balinese
Sedurung titiang matur matur,ngiring irage sareng Sami ngaturang suksema lan pengastiti bakti melarapan antuk panganjali umat OM SWASTYASTU Angayubagia aturang titiang majeng ring Ida Sang Hyang Widi Wasa, Duaning asungkerta wara Nugraha Ida irage makesami prasida mepupul mesadu Ajeng ring acara "WIKHITON PARTISIPASI BALI BERORASI".
English
-
Indonesian
-
Government Ngelestariang Palemahan Melarapan Antuk Ngatitenin Luu
Balinese
Ngiring iraga matur panyuksma ring Ida Sang Hyang Widi Wasa, Panembahan iragane Sane Maha Kuasa, sane sampun maicayang urip sane becik ring iraga, mangdane iraga mrasidayang ngaturang ayah sakadi mangkin.
English
-
Indonesian
-
Government Ngelestariang Sektor Sektor Bali, Minakadi Pariwisata Lokal
Balinese
Pinih ajeng lugrayang titiang ngaturang rasa angayubagia majeng ring ida sang hyang widi wasa santukan antuk pasuecan ida titiang prasida nyarengin wimbakara Bali Berorasi.
English
-
Indonesian
-
Government Ngicalang Luu Plastik Mangda Palemahan Jagat Baline Sayan Asri Sekayang-kayang
Balinese
Om Swastiastu, Matur suksma majeng ring galah sane sampun kepolihang ring rahina sane becik puniki antuk wimbakara opini indik pikobet-pikobet sane wenten ring pemerintah sane mangkin tur solusi sane jagi ketelantarang,matur asung waranugraha atur titiang majeng ring Ida Sang Hyang Widi Wasa sampun ngicenin galah mesadu ajeng sareng kegiatan sane becik puniki.
English
-
Indonesian
-
Government Ngicalang gegendong sane ngancan ngelimbak
Balinese
Ngiringja iraga mabakti ring Ida Sang Hyang Widi Wasa, tur mabakti ring Ida antuk manah sane liang.
English
-
Indonesian
-
Government Ngurangin Sampah Plastik Mangda Bersih Lan Asri
Balinese
Lingkungan alam iraga puniki wantah paican Ida Sang Hyang Widi Wasa sane patut kauratiang tur kasimpen.
English
-
Indonesian
-
Government Ngupapira Kelestarian Lingkungan Alam
Balinese
Ditu lantas ia buin mapinunas apang dadi Agung teken Ida Sanghiang Widi, tur buin maisi pinunasne.
English
At the same time The King felt ill, and died.
Indonesian
-
Folktale NI DAHA TUA
Balinese
Guru-guru sane sampun polih wewenang saking Ida Sang Hyang Widi Wasa buat ngurukang anake punika, pacang ngurukang ipun saha becik.
English
-
Indonesian
-
Government Nincapang Kualitas Pendidikan
Balinese
Om swastiatu , inggih ida dane sareng sami kaping ajeng angayubagia titiang majeng ring ida sanghyang widi wasa duaning pasuecan ida ,ida dane sinareng sami mrasida mapupul berorasi ring galahe mangkin , lugrayang titiang ngaturang orasi sane mamurda masalah antuk dana perbaikan jalan ring desa titiang Jalan ring desa titiang sampun rusak , batu lan bias akeh ring tengah margi, punika disebabkan krane kaangen jalan alternatif krane wenten perbaikan jembatan , truk utawi mobil akeh ngeliwatin magi ring desa titiang punika mawinan , mangkin margi punika sampun rusak sanget ,titiang nunas antuk pemerintah mresidang mecikang margi ring desa titiyang puniki desa singakerta, ubud, ingih asampunika manten atur titiang, yening titiang wenten iwang titiang ngaturang geng rena sinampura tiang niseb antuk parama santi , om santih santih santih om
English
-
Indonesian
-
Government Nunas bantuan pemerintah , antuk mecikang margi
Balinese
Malantaran punika iraga pacang mrasidayang muponin urip sane sujati, sane gemuh landuh miwah sane luih sane kapaicayang antuk Ida Sang Hyang Widi Wasa ring iraga.
English
-
Indonesian
-
Government Nyaga Palemahan
Balinese
Pinih ajeng ngiring ngaturang rasa angayu bagia Ring Ida Sang Hyang Widi Wasa duaning sangkaning pasuecan ida,titiang ngiring ida dane sareng sami prasida mapupul i riki sajeroning acara Wikhiton Partisipasi Publik Bali Berorasi.
English
-
Indonesian
-
Government PARIWISATA LAN KEMACETAN DIBALI
Balinese
Om swastyastu

Sane wangiang titiang para juri lomba wikithon Berorasi Sane wangiang titiang calon anggota DPD RI tahun 2024 Lan sane tresna sihin titiang para pamilet lomba wikithon berorasi pemilu tahun 2024

Angayubagia manah titiang duaning sekancan paswecan Ida Sang Hyang Widi Wasa titiang ping kalih ida dane sareng sami prasida masadu ajeng ring galahe sane becik sekadi mangkin.
English
-
Indonesian
-
Government PENAMPIH SANE TAN KATEKEDANG
Balinese
Iraga madue masa depan sane patut direncanayang, yadiastu Ida Sang Hyang Widi Wasa sampun madue rencana.
English
Every human being must try and pray.
Indonesian
Setiap manusia wajib berusaha dan berdoa.
Government PERNIKAHAN DINI MENGANCAM BAL
Balinese
Palemahan alam iraga puniki wantah paican Ida Sang Hyang Widi Wasa sane patut ngajiang kawentenan ipune miwah tanggung jawab ngelestariang ipun mangda prasida kasenengin olih generasi selanturnyane
English
-
Indonesian
-
Government Palemahan Patut Kapiara mangda tetap bersih
Balinese
Palemahan alam iraga puniki wantah paican Ida Sang Hyang Widi Wasa sane patut ngajiang kawentenan ipune miwah tanggung jawab ngelestariang ipun mangda prasida kasenengin olih generasi selanturnyane
English
-
Indonesian
-
Government Palemahan Patut Kapiara
Balinese
Sadurung titiang ngelanturang atur, ngiring iraga sareng sami ngaturang puji suksma ring Ida Sang Hyang Widi Wasa, sane sampun ledang ngamanggehang tur ngrahayuang iraga sareng sami puniki.Ring galahe sane becik puniki, titiang jagi ngunggahang pikobet sane pinih mabuat sane patut kauratiang olih para jana Baline.
English
-
Indonesian
-
Government Pamerintah Bali patut nyantenang uger-uger majeng ring para wisatawan
Balinese
Rasa angayu bagia aturang titiang majeng ring Ida Sang Hyang Widi Wasa, duaning sangkaning asung kerta wara nugrahan Ida, titiang prasida mesadu ajeng majeng ring Ida Dane sareng sami.
English
-
Indonesian
-
Biography of Pande Kadek Adhi Prana Kusuma 34/XI A Pande Made Agus Darma Kesuma XIB5 40
Balinese
Rasa angayu bagia aturang titiang majeng ring Ida Sang Hyang Widi Wasa, duaning sangkaning asung kerta wara nugrahan Ida, titiang prasida masadu ajeng ring Ida Dane sareng sami.
English
-
Indonesian
-
Government Panglalah sane kaon saking nincapnyane pariwisata