Eling

From BASAbaliWiki
Revision as of 06:07, 24 May 2020 by Eka Werdi (talk | contribs)
ehl&
Root
eling
Other forms of "eling"
Definitions
  • cry; weeping en
  • (éling) - remember (Alus mider) en
  • (éling) - ingat (Alus mider) id
  • tangis; tangisan id
Translation in English
remember
Translation in Indonesian
ingat
Synonyms
  • Inget (l)
  • Antonyms
  • lali (h)
  • Engsap (l)
  • Puzzles
    Origin
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    -
    Andap
    inget
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    eling
    Alus singgih
    -
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Balinese
    Ida eling ring subaya.

    Titiang eling ring panganikan Ida.

    Dayu Biang sampun eling ring raga.
    English
    He / she remembered his/ her promise.

    I remember his / her words.

    Dayu Biang has regained consciousness (lit. remembers / is aware of her self)
    Indonesian
    Beliau ingat akan janji.

    Saya ingat pada perkataan beliau.

    Dayu Biang sudah sadar dari pingsan.
    Balinese
    Tiang milu sebet yen ningeh eling.
    English
    -
    Indonesian
    Saya ikut sedih jika mendengar tangisan.
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Iraga sareng sami patut eling ring kawentenan iraga, " Sira iraga? " Indonesia!
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government " KALALIAN PEMERINTAH "
    Balinese
    Dumogi para pamimpin eling yening pamutus sane becik pastika pacang kalaksanayang olih rakyate sami tur ngawinang gumine prasida mamargi becik malih.
    English
    Thank You
    Indonesian
    -
    VisualArt " Kali Citta Pralaya : Egoisnya seorang pemimpin "
    Balinese
    Sang angawarat ritatkala ngemargiang swadarma sumangdane setata eling ring kawentenan panegaranyane.
    English
    -
    Indonesian
    Pemerintah ketika menjalakan kewajibannya hendaknya selalu ingat dengan keadaan negaranya.
    VisualArt "Kumbakarna : Raksasa Sane Mabelapati"
    Balinese
    Kawentenane sakadi puniki mangda nenten nglantur, krama Baline mangda digelis eling ring panangkan pikobete sane jagi nibenin ka pungkur wekas.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature jangan menjual tanah Bali
    Balinese
    Ring pikobet ring ajeng ,sarat manah mangda makasami eling ngawit saking pamerintah miwah masyarakat indik pengolahan luhu/mis .
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Baline Mangkin
    Balinese
    Mangda nenten wenten bencana alam sane pacang nibenin Bali lan nunas mangda samian krama Bali eling ring baya sampah ring Bali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature 1.200 Ton Sampah Menumpuk di 12 Titik Pantai Selatan Bali
    Balinese
    Ngiring sami pade eling ring pkayunan mangda Pariwisata bali puniki sayan limbak ring aab jagat puniki, pemerintah mangda siaga antuk ancaman-ancaman sane pacang prasida nibenin gumi Bali nganutin 4 M; 1.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government 4M , Bali metangi
    Balinese
    Yening ring pura patutnyane eling miwah sikiang manahe ngaturang bakti.Risedek Jro Mangku ngicenin pewarah-warah, ngantebang banten miwah nguncarang mantra nenten kapireng sawireh suarannyane kalah tekening suaran Hp anake alit.
    English
    I only saw children nowadays busy with their cellphones, even though it was in the temple pants, we had to focus on praying.
    Indonesian
    Masa kita sebagai orng yg tinggal di Bali tidak bisa menghargai orng, bule aja bisa sopan di Pura masa kita yang di bali tidak bisa sopan dan menghargai orng sembhyang.
    Literature 5s
    Balinese
    Irage sareng sami mangda eling ring kawentenan iraga sane matiosan mangda prasida sagilik sagulu
    English
    Even so, the two children live in harmony, respect each other, help each other, have a very good sense of religious tolerance.
    Indonesian
    Walapun demikian kedua anak kecil itu hidup rukun, saling menghargai, saling menolong, memeliki rasa toleransi beragama yang sangat bagus.
    Intercultural A Friendship & tolerance
    Balinese
    Antuk kerjasama pantaraning para pamimpin miwah krama sajeroning nanganin indik luu punika prasida mastikayang pikobet sané kamedalang olih luu punika prasida kaungkulin sareng-sareng Inggih Ida dane sareng sami sane kusumayang titiang ngiring makasami maulat sarira, mataki Taki ngawit mangkin, nylisik bulu, introspeksi diri yening iraga pinaka jatma Bali patut eling teken wewidangan jagat Bali antuk ngutang luu ring genahne utawi ngolah luu mangda jagat Baline sayaga asri, resik, miwah trepti.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government AKEH PIKOBET SANTUKAN LUU
    Balinese
    Ngiring sameton sareng sami, uratiang alas druene, eling lan sampunang patikacuh kapining jadma-jadma sane mapikayun ngusak jagat druene.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Alas Boya Ja Abian
    Balinese
    Pemimpin Bali kasarengin Pemerintah Kabupaten, Pemerintah Desa, lan makasami krama Bali mangda sayan-sayan eling, nincapang ekonomi sampunang kanti ngusak palemahan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Alas Boya Ja Abian
    Balinese
    Lan majeng ring masyarakat sane me rage istri utamannyane mangda setate eling lan alon-alon ring sajeroning ngewacen utawi polih informasi sane wenten mangda katelatarang olih pkeneh sane becik santukan ring media sosial utawi ring kehidupan sosial.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Alon-alon ring sajeroning ngange skincare sane durung jakti antuk kebenarannyane.
    Balinese
    Nika mawinan irage pinaka krama bali patut eling ring luu.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Selalu Melestarikan Kebersihan Pulau Bali
    Balinese
    Kaiyusin taler yening iraga eling lan tatas ring sajeroning “literasi digital” napi malih ring “era internet” puniki madue anak alit ri tatkala embas sampun wenten “internet” iriki sapatutnya dados “ibu” mangda prasida nujuang anake alit indik “durasi” nganggen “gadget” lan napi kemanten gatra sane dados rereh ring “intermet”.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Anak Istri Era Digital Anti Hoaks
    Balinese
    Ngawit saking daweg punika Arya Kenceng rumasa sedih pisan tur sering ngeling ritatkala eling ring pianaknyané sané kasayangang sané mawasta Ngurah Tabanan.
    English
    Night before the Mengwi’s prince arrive to marry the princess, Pucangan with his troops storming the Satria palace.
    Indonesian
    Keris ini bernama Carita Belebang, khasiatnya untuk menjaga keselamatan dan tak berani musuh melihatnya.
    Biography of Arya Tegeh Kori
    Balinese
    Daweg punika ugi Ida Dalem eling malih ring indik sane sampun-sampun tur ida rumasa liang pisan ring manah duaning wenten anak sane jagi nulungin ida ngebug manuk gagak punika.
    English
    The pupetter's family then making a well hole for him to take shelter in.
    Indonesian
    Amat heran pikiran I Bendesa melihat kejadian yang aneh dan ajaib itu.
    Biography of Arya Tegeh Kori
    Balinese
    Darah sane membah ring Arya Dalem Bansuluk Tegehkori turun-temurun tetep dados rah Ida Dalem Shri Aji Kresna Kepakisan, Mangkin sampun langkung saking nem abad sampun lintang, makasami katurunan genetis Ida mawali eling pacang setata rauh ngaturang sembah bakti ring Ida Bhatara Kawitan Dalem Shri Aji Kresna Kepakisan ring Pedharman Besakih miwah Nunas Ica Kajang Kawitan ring Puri Agung Klungkung ritatkala ngelaksanayang pitra yadnya.
    English
    Then respectfully excuse himself to bring the prince to his castle at Tabanan, make him brother to Ngurah Tabanan.
    Indonesian
    Maksudnya tiada lain adalah untuk menyerahkan diri dengan ikhlas kepada raja dan bersedia dengan ikhlas menerima hukuman, termasuk hukuman mati.
    Biography of Arya Tegeh Kori
    Balinese
    Riwau Ida Sang Prabu Tegehkori VII (I Gst Made Tegeh) mireng baos rabin idane kadi asapunika, ida rumasa angob tur eling ring kasengsaran sang kalih.
    English
    After being hit and falling, King ordered to hit it with a whip, so that the crow met his death immediately.
    Indonesian
    Dengan amat tergesa-gesa penguasa di Tegehkori V menyingkir lantaran tiada tahan atas amukan prajurit I Gusti Pucangan (Merik).
    Biography of Arya Tegeh Kori
    Balinese
    Punika wantah cihna, mangda ngawit saking mangkin ngantos turun-temurun, saking urip ngantos padem sampunang lali ring anak lanang Panji Sakti, miwah taler anak lanang Panji Sakti (II) sampunang pisan lali Sira Arya salami-laminipun ngantos turun-temurun ngwangun candi pemujaan mangda setata pateh eling, sapasiraja sane lali ring karahayuan puniki mangda manggihin sengkala sedih hati, nenten manggihin napi sane kabuatang.
    English
    Gusti Made Tegeh pray and begging to doves the millet tree to let him stay there.
    Indonesian
    Dalam peladenan itu Luh Bendesa dijamah oleh Arya Tabanan dan kemudian menjadi hamil.
    Biography of Arya Tegeh Kori
    Balinese
    Nika mawinan, iraga para yowana mangda setata eling ring basa lan sastra Baline.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government BASA LAN SASTRA BALI RING AAB JAGATE MANGKIN
    Balinese
    Manah titiang angob pisan antuk Piranti punika, selanturnyane dumogi piranti puniki preside setate konsisten rikala ngewangun lan ngelestariang Budaya bali, tiosan punika setate presida nguger lan magehin para krama Baline utawi para mahasisyane setate eling antuk Budaya Bali.
    English
    -
    Indonesian
    Platform basabali wiki ini sangat baik bagi masyarakat bali untuk mendapatkan informasi atau isu-isu sosial , ekonomi yang dikemas dengan fitur-fitur yang kreatif dan inovatif banyak terdapat konten yag menarik serta informasi hangat , sehingga masyarakat dan mahasiswa sangat menyukai dan mengikuti perkembangan informasi , serta ikut dalam berpatisipasi, berdiskusi di platform ini.
    Literature Manfaat kamus basabali wiki
    Balinese
    Saking napi sane kacingakin ring ajeng, iraga patut eling ring baya plastik.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Bahaya Sampah Plastik
    Balinese
    I raga para sisia patut eling ring swadarmaning sisia, inggih punika seleg malajah, sumungkem ring pituduh rerama, susrusa ring pawarah guru.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Bahaya minuman keras
    Balinese
    Puniki nyihnayang krama Bali maka sami nenten eling swadharmane ngupapira palemahan Bali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Bali Resik Bali Matangi
    Balinese
    Napi ke sameton kari eling daweg TPA Suunge urab api dawege puniki?
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Bali Resik, Tunain Plastik!
    Balinese
    Semeton Bali makasami, napi ke semeton eling daweg akeh krama Baline ring warsa 2023 puniki seda krana kacegut olih asu sane keni rabies?
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Bali Santi, Bali Zero Rabies
    Balinese
    Yadiastun punika tusing je pemerintah dogen, nanging para krama masi mangda eling teken pikobet puniki.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Bali darurat luu plastik
    Balinese
    Roby Septiadi pinaka kepala Kepolisian Badung ngandika yening penegak hokum patut nyarengin petugas gugus tugas COVID-19 nglaksanayang pencegahan, miwah mikeling parajanane mangda eling ring wewaran sane kasobiahang saking pamerentah. “Parikrama puniki kalaksanayang mangda prasida nincapang rasa waswas parajanane, kaangen tapel celuluk puniki pacang ngarereh uratian parajanane mangda miragi informasi sane kasobiahang.” Roby Ipun taler nyobiahang mangdane parajana nenten ja mantuk ka panepi siringutawi pulang kampung, mikelingin mangda satata nganggen masker, miwah nguningayang indik protocol kesehatan sane patut.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Bali police officer dons terrifying ‘Leak’ mask to educate the public on COVID-19 matters
    Balinese
    Irage dados yowana Bali, patut eling lan setate ngajegang kebudayaan lan Basa Bali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Pemuda Bali
    Balinese
    Dumogi sameton sami setata eling lan nyaring gatra sane ngalimbak, nuju Bali sane MANDARA “ Bali Aman, Damai, lan Sejahtera”.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid “ Becik nganggen Media Sosial ritatkala Pandemi COVID-19 “
    Balinese
    Ri kala mirengang kruna bedugul, pastika ida dane eling ring kawentenan Danu Beratan miwah Pura Ulun Danu sane mangkin dados genah wisata pinih kaloktah ring Bali utawi taler Kebun Raya Bedugul sane dados genah malila citta pinih becik majeng ring kulawarga.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Bedugal
    Balinese
    Mawinan iraga pinaka wargi istri mangda eling ring kawentenan punika tur tatas ring orti punika.
    English
    So as not to spread the news before knowing the truth of the contents of the news.
    Indonesian
    Supaya tidak menyebarluaskan berita tersebut sebelum mengetahui kebenaran isi dari berita tersebut.
    Womens Spirit Berita Hoaks tentang Vaksin COVID19
    Balinese
    Eling manten nenten cukup, sakewanten pamargi sane selanturnyane mangda kautsahayang, indik ipun mangda kauningan pabinayan agama sane kaanut ring jagat Indonesiane.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Intercultural Bhineka Tunggal Ika is the basis for religious differences in Indonesia
    Balinese
    Sujati pisan swadharma lan swagina dados Petani sida ngicénin kahuripan lan paridabdab “cenik lantang”, santukan dados Petani mapaiketan pisan gunakaya dados jadma manumadi ring mercapada mangda setata eling ring sraddha lan bhakti sané kadulurin antuk lascarya.
    English
    The obligation and work of being a farmer is able to provide life based on the concept of "small but sustainable results", because being a farmer is closely related to labor (karmaphala) as humans who are born into this world to always remember with faith and devotion based on sincerity.
    Indonesian
    Kewajiban dan pekerjaan menjadi Petani mampu memberikan kehidupan berlandaskan konsep “hasil kecil tetapi berkesinambungan”, karena menjadi Petani berhubungan erat dengan jerih payah (karmaphala) sebagai manusia yang terlahir ke dunia ini untuk selalu ingat dengan keyakinan dan bakti yang didasari ketulus-ikhlasan.
    Literature Membangun Ekonomi Pemuda Milenial "Pemuda Bali Jangan Malu Jadi Petani"
    Balinese
    Kacerita sedek purnama, kanti sanja Men Balu ngalih paku lan sang, lantas ningeh eling anak cerik.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale Bulan Kuning
    Balinese
    Dewa alit kauningin dados komposer sane nganggen pendekatan “avan garde” sakewanten setata eling ring uger-uger tradisi.
    English
    As a composer, he is known to have an "avant garde" approach but still considers traditional values.
    Indonesian
    Sebagai komposer, ia dikenal memiliki pendekatan "avant garde" namun tetap mempertimbangkan nilai-nilai tradisi.
    Performance Caru Wara
    Balinese
    Titiang eling ring lakon pawayangan tantri sane nyritayang indik Sang Aji Dharma, sake kacritayang olih Bapak I Wayan Wija.
    English
    Then I remembered a tantri puppet play which tells the story of the Aji Dharma, which was played by Mr.
    Indonesian
    Lalu saya teringat satu lakon pewayangan tantri yang menceritakan kisah sang Aji Dharma, yang dilakonkan oleh bapak I Wayan Wija.
    VisualArt Cecek
    Balinese
    Manut nyane rasa eling krama majeng karesekin palemahan gumanti ipun luu kantun kirang pisan saha kantos mangkin.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Kebersihan ada hal Utama Untuk Melestarikan Budaya Bali
    Balinese
    Meme bapane tengkejut ningehin eling panakne tur nyagjag laut nakonin,”Cening-cening bagus Wayan Cupak anake buka cening ngudiang cening padidi mulih buine blolotan, men adin ceninge I Made Grantang dija?” Disubane keto petakon reramane, laut masaut i Cupak sambilange ngeling. “Kene ento bapa lan meme Kola anak uli semengan metekap dicarike I Grantang anak meplalianan melali dogen uli semengan, buine ia ento ngenemin anak luh-luh dogen gaene”.
    English
    -
    Indonesian
    Walaupun demikian prilaku kakaknya I Grantang masih menerima dengan baik.
    Folktale Cupak Ajak Gerantang
    Balinese
    Eling lantas Ida teken I Grantang anak bagus ane ngamatiang I Benaru.
    English
    -
    Indonesian
    Paras tampan, prilaku buruk, dan tidak suka melakukan pekerjaan, apakah mau sepadan paras dan prilakumu?
    Folktale Cupak Ajak Gerantang
    Balinese
    inget elingan jaga kesehatannya nggih, tuutin anjuran ring pemerintah sane patut , eling anggen masker, jaga jarak sareng elingan cuci tangan.
    English
    always remember to take care of your health, follow the government's advice to always wear a mask, keep your distance, and always remember to wash your hands.
    Indonesian
    ingat selalu jaga kesehatan ,ikuti anjuran pemerintah untuk selalu pakai masker ,jaga jarak, dan selalu ingat untuk cuci tangan.
    Covid DE BENGKUNG NAH
    Balinese
    Utsaha puniki raris dados kenangan miwah sejarah perjuangan rakyat Bali, kantos ngawentenang menumen, wasta margi, wastan lapangan terbang miwah sane tiosan mangda setata eling ring para pejuang sane sampun nincapang Kemerdekaan Republik Indonesia.
    English
    Bali Island is one of the bases of the struggle against the Dutch, among which the famous is the Jagaraga War of 1848-1849 in Buleleng, the Kusamba War of 1849, the Banjar People’s Resstance in 1868, the Puputan Badung War of 1906 launched by the King of Badung, Puputan Klungkung in 1908 and also the Puputan Margarana War in the Marga Village of Tabanan conducted by Liutenant Colonel I Gusti Ngurah Rai along with Laskar Ciung Wanara who had waged in all-out war (Puputan) against the Dutch in 1946.
    Indonesian
    Sehingga apabila angka-angka tersebut dirangkai, maka tersusun angka 17, 8 dan 45 yang menunjukkan tanggal, bulan dan tahun Proklamasi Kemerdekaan RI yaitu 17 Agustus 1945.
    Government Dadalan Sejarah Wangunan Monumen Perjuangan Rakyat Bali
    Balinese
    Pemerintah sampun ngusahayang apang prasida nanganin dampak viruse puniki, Iraga dados krama patut stata nuutin himbauan pemerintah yadiapin sampun "New Normal" minakadi ngewajikin tangan, nenten mepupul sareng anak akeh, stata eling ngangge masker yening luas ka tempat umum, lan eling nyaga jarak kirang langkung ameter.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Dresta Anyar Sampunang Ambyar
    Balinese
    Ngiring makasami introspeksi diri yening iraga pinaka jatma Buleleng patut eling teken wewidangan jagat Buleleng antuk ngutang luu ring genahne utawi ngolah luu mangda jagat Buleleng sayaga asri, resik, miwah trepti.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government ECOBRICK: NGEMARGIANG TRI HITA KARANA ANGGEN JALARAN NGIRANGIN LUHU PLASTIK RING KABUPATEN BULELENG
    Balinese
    Dumun wenten anak sane mapitutur tekening titiang indik kaiwangan antuk buku sane titiang wacen, nanging titiang nenten je yakti antuk punapi indik sane katuturang olih anake punika, titiang malih ngewacen buku sane lianan sane makrana titiang ngamolihang pemargi antuk punapi sane patut sane aptiang titiang, semeton titiang sinamian, ngiring eling tekening napi sane kemargiang, duaning ring sajeroning jagat sekadi mangkin akeh wentwn pianak sane nenten patut parilaksana nyane, ngiring mangkin sareng sareng ngametuang jagat druene mangda doh saking wacana hoax lan pitutur sane bog bog sekadi sane alamin tityang.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Eling
    Balinese
    Parindikan inucap mapaiketan ring unteng - unteng pikayunan inggil sane kawangun olih para pangulu makakalih soroh rikalaning ngalimbakang pikayunan mapaiguman lan mapaiketan.Panyuratan puniki kadabdab riantuk diskriptif interpretatif ritepengan mitatasin makadi teleb tatujon panyuratan.Panyuratan mikolihang pangeweruh sane mapikenoh ring penglaksanan paiketan kuosidian madasar antuk pratingkah individu lan kolektif mikukuhang paiketan multi kultural mantuka ring makakalih soroh, nincapang panglaksanan krarifan lokal mantuka ring sang sane mabidayan soroh lan kontestasi budaya rikala ngalaksanayang adat lan agama.Tatuek pikolih panyuratan puniki inggih punika ngawangun rasa ngeh tur eling majalaran parilaksana ngangkenin tur nampi kawentenan pabinayan inucap.
    English
    This revitalization was carried out post-conflict between the two ethnic groups in a number of areas.
    Indonesian
    Revitalisasi ini dilakukan pasca-konflik antar kedua komunitas etnis pada beberapa lokasi.
    Scholars Room Establishing Social Reharmonization between the Balinese Hindu Diaspora and Sasak Moslem in Post-Conflict in Mataram
    Balinese
    Kantos sane mangkin jagi nyujur sane mewasta era new normal, yadiastun jagi kemargiang new normal, irage sareng sami, setata eling sareng awig-awig protokol kesehatan, setata nginutin napi daging nyane tur nenten dados meboye, niki wantah ngupadiyang mangde iraga sareng sami rahayu.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Foto-Jeg Di Griya Kemanten-Dayu Adnya
    Balinese
    Lianan ring punika, i raga taler prasida ngicenin panglila cita mangdane sang sane rarud prasida seneng tur nenten malih eling indik rebat Rusia-Ukraina.
    English
    We can help refugees by fundraising.
    Indonesian
    Hal itu mendorongnya untuk membantu menyediakan akomodasi di berbagai negara bagi para pengungsi.
    Literature Pelajar Peduli Terhadap Pengungsi
    Balinese
    Nyingakin kasugihan I Raksasa, dadi eling Raden Galuh Pitu teken kalacuranne. “Len suba sing ngelah apa, jani kampih di umah raksasa ane demen nadah jelema,” keto pakayunan Raden Galuh Pradnyawati.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale Galuh Pitu
    Balinese
    Samaliha akeh taler jadmane sane tan uning ring tata cara ngerereh jinah, minakadinipun pisan jadmane sane nenten naenin makarya, tur ipun nenten naenin eling ring pakaryannyane.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Merdeka
    Balinese
    Sangkaning ni raudraka nenten eling ring padewekan penadosannyane ipun memanah nguasayang swargan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    VisualArt Ganapati Mutri
    Balinese
    Eling ring ajah-ajahan tata susila ring Geguritan Dharma Sasana punika nénten pastika sinalih tunggil awig-awig sané nguasa-nguasi mawinan patut nilai tata susila punika matampak akéh sané prasida kaambil miwah ngiketin ring aab kauripan sané mangkin.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Lontar GEGURITAN DHARMA SASANA: ANALISIS NILAI KAURIPAN PARAJANA RI SAJERONING PANGLIMBAK KEBUDAYAAN NASIONAL
    Balinese
    Ngiring marumaket ngengsapang pabinaan, eling ring semboyan Bhineka Tunggal Ika, metios-tiosan sakewala tetep masikian.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Comics Generasi Milenial Yang Unggul,Cerdas dan Kreatif
    Balinese
    Setata eling ring agama, nincapang kreatifitas miwah kualitas angga tur nenten lali nincapang rasa toleransi, sareng semeton lian agama, mangda ngemetuang kerahayuan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Comics Generasi Milenial Merdeka
    Balinese
    Nampenin paindikan punika, titiang pinaka generasi penerus selanturnya patut pisan nyaga eksistensi basa Bali lan budaya Bali Inucap, mangda nenten sayan lami, sayan surud.  Punika mawinan Kabuatan rasa eling lan baos cumpu para yowana pinaka generasi penerus sajeroning nyaga lan ngelestariang Basa Bali pinaka warisan budaya druwene, pidabdab puniki kamargiang majalaran pidabdab nyobiahang kawentenan platform BasaBali wiki.
    English
    -
    Indonesian
    Karena jika eksistensi bahasa Bali di dalam kehidupan generasi muda itu hilang, maka keberadaan bahasa Bali sebagai warisan budaya hanya perlu menunggu waktu untuk punah.
    Literature Kenali Bahasa Bali melalui BasaBali Wiki
    Balinese
    Mangkin kocap ring Bali jagi kelaksanayang New Normal utawi Era Baru patutnyane iraga sayaga malih, yening jagi pesu mangkin sampun kedadosang nanging patut eling ring anjuran dane Pemerintah.
    English
    -
    Indonesian
    Sekarang isunya Bali akan dilaksanakan New Normal atau Era Baru sepatutnya kita waspada, jika akan keluar rumah sekarang sudah dibebaskan tapi harus tetap ingat akan anjuran Pemerintah.
    Covid Foto - Grubug Makrana Rumpuh - I Putu Diva Pramana Yasa
    Balinese
    Mranan covid-19 ring jagate puniki ngwetuang panglalah sane akeh pisan .silih tunggil panglalah sane kerasayang pisan inggih punika ring sejeroning pangbak ekonomi sane sajan ngurudang .Ngiring sane mangkin iraga eling ring Ida sang hyang Widhi Wasa dumogi pandemi gelis.
    English
    The impact of covid-19 is enormous.
    Indonesian
    Dampak covid-19 sangat banyak sekali.
    Covid Gumi gerit ulian covid-19(NI PUTU AYU JULI DIAN RINI)
    Balinese
    Sekadi tahun caka 1945, patut pisan yening iraga makasami eling ring pemargi Bhineka tunggal Ika, rasa menyame, rasa pada ngelahang yadiastun nenten metu saking rasa sane patuh, nanging prasida sagalak sagilik, salunglung sebayantaka mesikian iriki ring Bali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    VisualArt Guna Rasa
    Balinese
    Duaning acara peringatan puniki madwe kasuksman sane becik pisan inggih punika mawit acara peringatan puniki iraga presida pacang uning tur eling ring jasa para pahlawane punika.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government HUT KEMERDEKAAN RI KE 78
    Balinese
    Duaning acara peringatan puniki madwe kasuksman sane becik pisan inggih punika mawit acara peringatan puniki iraga presida pacang uning tur eling ring jasa para pahlawane punika.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government HUT RI KE 78 KEMERDEKAAN REPUBLIK INDONESIA
    Balinese
    Rahinan galungan wantah rahinan kemenangan dharmakelawaning adharma sepatutne wantah dados titi pengancan sida ngikat srada lan bakti samimajeng Ida Sang Hyang Widhi Wasa, siosan ipun mangda sida ngikat rasa manyama braya,asah asih asuh, paras paros lan sida ngrasapang napi sujatinnyane iraga sami nglaksanayangrahina jagat punika. +alarapan antuk kemenangan dharma punika, patut eling, patut nureksaraga napi sane sampun kalaksanayang iwang patut raga nyalanin idup, mangda ja sida dados jatma sane maguna.manut bebaosan puniki patut sareng sami ningkatang srada lan bakti sami mangdanapi sane sampun kalaksanayang sida nemuang kasuwecaan.Inggih, tuah puniki bebaosan dharma wacana titiang marep Ida dane sinamian,sadurung titiang muputin galah mabebaosan indik rahina galungan puniki tan lali titiangmatur suksma mantuk uratian dane sinamian lan titiang nunas pangampura mantuk kekirangannyane.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Intercultural Hari Raya Galungan
    Balinese
    Kawentenan tugu puniki matetujon mangdane kramane makasami eling ngamargiang unteng-unteng Panca Sila ring kauripannyane.
    English
    The existence of this monument aims to remind all residents to implement the values of Panca Sila in their lives.
    Indonesian
    Keberadaan tugu ini bertujuan agar para warga sekalian ingat mengimplementasikan nilai-nilai Panca Sila di dalam kehidupannya.
    VisualArt Harmoni di Margine
    Balinese
    Dening tibanan Ida Prameswari tusing majengan, dadiannya kiris gatia, tur eling teken raga gosonga abana ka pesisi.
    English
    -
    Indonesian
    Di tiap pelabuhan beliau berhenti hendak membeli seorang wanita kurus yang di kepalanya terdapat tumpukan tahi ayam sebesar kukusan, tetapi tidak ada orang menjualnya.
    Folktale I Dempu Awang
    Balinese
    Disubane I Blanguyang mati wau Ida Sang Prabu eling ring raga kangen tekening I Blanguyang mati.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale I Klesih
    Balinese
    Iraga pinaka yowana truna truni patut bangga lan setata eling ngamargiang tatuek-tatuek ring Bhineka Tunggal Ika.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Comics INDONESIA MERDEKA
    Balinese
    Liu nak cenik jaman jani ane tusing eling kengken carane mebasa bali sane becik.
    English
    Balinese language is our mother language.
    Indonesian
    Bahasa bali merupakan Bahasa ibu kita.
    Literature Meningkatkan Eksistensi Bahasa Bali kepada Millennials Melalui Situs Basabali Wiki
    Balinese
    Nanging irage sareng sami mresidayang nyalanang pauripan sane pinih becik krana setate eling tekening dasar negara inggih punika Pancasila.
    English
    But even so, we can all live a good life because we always remember the foundation of the state, namely Pancasila.
    Indonesian
    Tetapi meskipun begitu kita semua bisa menjalankan kehidupan yang baik karena selalu ingat dengan dasar negara yaitu Pancasila.
    Comics Indonesia sane ke utama
    Balinese
    Sane mangkin tugas irage sareng sami nganggen kesadaran ring soang-soang,taler setate eling yening irage generasi penerus bangsa sane pacang setate ngisinin kemerdekaan puniki.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Comics Iraga Pinaka Unteng Wangsa
    Balinese
    Yening manahin malih, sayuakti sampun rikala mrana, wau eling mawali ring wana.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Irit Ulian Gerit (I Made Bhakti Triasnantara)
    Balinese
    Iraga dados krama Bali patut stata eling sareng toleransi antar umat beragama,eling sareng sarwa kebudayaan lan pasemetonan duene mangda stata rahayu ,pateh sekadi Semboyan (Bhineka Tunggal Ika) .
    English
    -
    Indonesian
    -
    Comics Jagat Bali Nyambut Kemerdekaan.
    Balinese
    Ring galah anyar puniki samian sampun prasida ngamargiang gaginan sakadi patut, nanging mangda satata eling ngamargiang protokol kesehatan.
    English
    Only that is always a trending topic, I am tired of hearing it.
    Indonesian
    Sekarang sudah lima belas hari saya memperbaiki wadah sesajen, dan saat itu juga keluarga dari daerah timur dating ke rumah dan melihat pekerjaan saya.
    Covid Foto-(Jegèg Nyelolèt)-(Kadek Ambarwati)
    Balinese
    Ide Sang Hyang Widhi Wasa ngicenin iraga

    - Bekel SUKA, mangda prasida ngrasaang bagia ring kahuripan. - Bekel DUKA tuah rasa sebet. - Bekel LARA wantah ngerasaang keweh ring kahuripan.

    - Bekel PATI (kematian) tuah bekel sane ngawinang irage eling jagi mawali ka tanah wayah.
    English
    We need to realize that these four provisions always come and go, are impermanent and are pseudo or included in.
    Indonesian
    Perlu kita sadari ke empat bekal tersebut selalu datang silih berganti, tidak kekal dan bersifat semu atau termasuk dalam.
    VisualArt KALLA MAYA TATTWA
    Balinese
    Titiang ngaptiang pisan, kramane pacang sayan eling lan urati ring dampak saking lingkungan waras kotor.
    English
    I really hope that the public will pay more attention to and care about the impact of a dirty environment.
    Indonesian
    Saya sangat berharap,masyarakat akan lebih memperhatikan dan perduli terhadap apa dampak dari lingkungan yang kotor.Serta selalu menjaga kebersihan terutama pantai yang sangat memungkinkan terjadinya banjir akibat sampah yang menumpuk.Banyak wisatawan asing yang juga akan mengunjungi tempat tersebut,maka di wajibkan untuk mengutamakan kebersihan agar kita masyarakat Bali dipandang hidup tertib serta selalu mengutamakan kebersihan.Masyarakat juga perlu diberikan pemahaman yang luas.Banyaknya sampah bisa menyebabkan banjir dan itu membahayakan warga yang tinggal di sekitarnya.Tidak hanya itu yang saya harapkan,tentang kesehatan pernapasan juga penting.Kesehatan adalah hal yang utama bagi hidup,dampak sampah yang menumpuk menyebabkan udara tercemar, oleh karena itu kita sebaiknya tidak membuang sampah sembarangan.Inilah harapan saya sebagai salah satu masyarakat Bali,semoga Bali akan semakin maju dan masyarakat selalu menjaga kekayaan dan keindahan alam yang dimiliki.
    Literature PANTAI KEDONGANAN BALI
    Balinese
    Nenten eling ring galah, nenten eling ring pelajahan, mrika – mriki, gradag – grudug sareng timpal –timpal ipun, ngwinang ipun dados iwang pemargi, tan manut ring tata susila, dados yane sekolah ipun putus ring tengah margi, ngawinang cita – cita ipun tan prasida kapolihang, pastika para yowana pacang nyeselin padewekan antuk napi sane sampun kekaryanin sampun lintang sinah guru rupakan iraga keciwa teken pianak ipun duaning ten uning ring pamargi pianaknyane.Sane mangkin ngiring sikiang pikayun druenen mangda sumuyub, urati utawi lingu ringka wentenan kenakalan yowana sane sampun wenten, mangda nenten nglantur, yening pinunas titiang majeng ring para yowana sinamian, ngiring ja maparilaksana sane manut ringtata titing kahuripan muah agama lan budaya sane magenah ring jagat bali puniki, parayowana sinamian, yening iraga dados sisia patut eling ring swadarmaning sisia inggih punika pamerintahe sampun ngemargiang pendidikan dasar 9 tahun , miwah subakti ring catur guru,santukan iraga sareng sami ngiring sareng sami mangda eling, ngelingang raga.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government KENAKALAN ANAK REMAJAN
    Balinese
    Nenten cling ring galah, nenten eling ring pelajahan, mrika-mriki, gradag-grudug sareng timpal - timpal ipun, ngwinang ipun dados iwang pemargi, tan manut ring tata susila, dadosyane sekolah ipun putus ring tengah margi, ngawinang cita-cita ipun tan prasida kapolihang, pastika para yowana pacang nyeselin padewekan antuk napi sane sampun kekaryanin sane.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government KENAKALAN REMAJA
    Balinese
    Krisis moral puniki yening iraga sareng sami depinin sinah sampun lakar ngawinang akeh semetone nenten peduli ring norma.ring hukum,ring ajahan agama,lan nenten eling sane becik miwah kaon.Pinaka solusi sakadi ring sor puniki:
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government KRISI MORAL
    Balinese
    Pendidikan Karakter:

    Pendidikan karakter puniki patut kalasanayang ngawit sektor keluarga ngantos sektor lembaga pendidikan: -Ring keluarga puniki pinaka dasar kawangunnyne karakter alit-alite sane kawangun mawit interaksi alit-alite saking meme lan bapaknyane.I meme lan bapa patut ngajahin alit- alitnyane mapikayun,ngraos,miwah maparilaksana sane patut lan nglarang sane nenten patut.

    -Ring masyarakat, Bali pinaka provinsi sane terkenal antuk kramanyane sane mayoritas beragama Hindu pastika ajahan-ajahan agama Hindu ne patut kasungkemin malih minakadi ngawentenang dharma wacana,dharma santhi,pasraman kilat miwah sane tiosan ring kahuripan sawai-wai mangda kramane eling ring ajahan-ajahan agama Hindune.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government KRISI MORAL
    Balinese
    Doh sadurung katattwan inggrisé punika, sujatiné krama Bali sampun eling tur urati pisan ring kautaman ‘kala’.
    English
    Long before the English expression, the Balinese actually paid attention to the concept of 'kala'.
    Indonesian
    Selain itu, ada juga istilah ‘kala’ yang dimaknai sosok raksasa, berwajah menyeramkan dan bertaring tajam.
    Literature Refleksi Kala: Dasar Introspeksi Diri
    Balinese
    Puniki dados kaanggen sesuluh ring pemerintah mangda setate eling ring ring raga, tegteg ring pikayun sane melah lan ten dados lali ring swadharma mangda jagatnyane sida kerta rahayu.
    English
    -
    Indonesian
    Makna tersebut dapat dijadikan sebuah petuah bagi Bapak/ Ibu yang saat ini tengah duduk dikursi pemerintahan, yang tengah menjadi pengayom bagi rakyat, yang konon tengah menjadi penyambung lidah para rakyatnya.
    Biography of Ni Luh Putu Ayu Ratih Kumala Dewi damaringratri
    Balinese
    Sane dahat utama inggih punika pemimpin eling kayunne ring parekan sami.
    English
    As a leader, you should think more about the condition of your people.
    Indonesian
    Sebaiknya sebagai pemimpin lebih memikirkan keadaan rakyatnya.
    VisualArt Kali Citta Pralaya
    Balinese
    1. KarangAwak #Eling # SatyamEvaJayate … !!!
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Karang Awak
    Balinese
    Ngiring sareng sami utamanyane para yowana Bali eling tur nguratiang indik kahanan jagat Bali, duaning jagat Bali sampun kaloktah kedua negara.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Katun Wewenten Kemiskian Ring Wewidangan Bali
    Balinese
    Ngawentenang mabebaosan indik punika taler mabuat mangda akeh krama Bali sane eling lan prasida nyarengin nglestariang adat ring Bali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Menjaga kebudayaan di Bali
    Balinese
    duaning acara peringatan puniki madwe kasuksman sane becik pisan inggih punika mawit acara peringatan puniki iraga presida pacang uning tur eling ring jasa para pahlawane punika.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Perjuangan
    Balinese
    Kala enten ipun tengkejut ningehang eling teruna ane negak di sampingne.

    “He nak teruna, ngudiang ngeling?” patakon I Kelinci.

    “Diolas tulungin ja tiang, Kelinci.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale Kenapa Ikut Kelincine Bawak?
    Balinese
    Yening palinh sakadi punika, ngawinang i raga nenten eling sareng kawentenan Ida Sang Hyang Widhi Wasa.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Ketakutan Kelawaning Kepercayaan
    Balinese
    Lianan ring punika kabuatang edukasi utawi sosialisasi publik indik luwu dahat kabuatang, mangdane prasida nincapang rasa eling karma indik karesikan wawidangan sane prasida nudut malih para wisatawan ngerauhin wawidangan inucap.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Kewentenan Luwu Kiriman ring Wawidangan Pasisi Kuta
    Balinese
    Sajeroning ngaryanang pauwahan, iraga patut eling ring pikobet miwah nyelehin wit pikobet punika.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Kirangnyané Pemerataan Fasilitas Pendidikan ring Kota Denpasar
    Balinese
    Sajeroning ngaryanang pauwahan, iraga patut eling ring pikobet miwah nyelehin wit pikobet punika.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Kirangnyané Pemerataan Fasilitas Pendidikan ring Kota Denpasar.
    Balinese
    Nanging napike wenten anak sane kantun eling ring indike punike?
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Korupsi Ring Indonesia.
    Balinese
    punika mawinan,mangda pemerintah eling ring napi manten pikobet sane kawedar ring bali khususnyane pikobet kriminalitas sane wenten, aptiang titiang dumogi pemimpin bali sane pacang kapilih duk warsa 2024 marsidayang ngebaktayang bali nuju kahanan sané becikan malih.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Kriminalitas pulau dewata
    Balinese
    Krisis moral puniki yening iraga sareng sami depinin sinah sampun lakar ngawinang akeh semetone nenten peduli ring norma.ring hukum,ring ajahan agama,lan nenten eling sane becik miwah kaon.Pinaka solusi sakadi ring sor puniki:
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Krisis Moral
    Balinese
    Pendidikan Karakter:

    Pendidikan karakter puniki patut kalasanayang ngawit sektor keluarga ngantos sektor lembaga pendidikan: -Ring keluarga puniki pinaka dasar kawangunnyne karakter alit-alite sane kawangun mawit interaksi alit-alite saking meme lan bapaknyane.I meme lan bapa patut ngajahin alit- alitnyane mapikayun,ngraos,miwah maparilaksana sane patut lan nglarang sane nenten patut.

    -Ring masyarakat, Bali pinaka provinsi sane terkenal antuk kramanyane sane mayoritas beragama Hindu pastika ajahan-ajahan agama Hindu ne patut kasungkemin malih minakadi ngawentenang dharma wacana,dharma santhi,pasraman kilat miwah sane tiosan ring kahuripan sawai-wai mangda kramane eling ring ajahan-ajahan agama Hindune.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Krisis Moral
    Balinese
    Antuk pikobet punika sampun sepatutnyane samian angga patut sayan eling sajeroning nyaga karesikan palemahan malarapan antuk nenten ngawag ngutang luu plastik
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government LUU PLASTIK PINAKA PIKOBET MAJENG KALESTARIAN PALEMAHAN
    Balinese
    Punika mawinan kabuat rasa eling samian angga ten ngawang ngawag ngawag ngutang luu plastik.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government LUU PLASTIK PINAKA PIKOBET MAJENG KALESTARIAN PALEMAHAN
    Balinese
    Wantah asapunika sane prasida aturang titiang, titiang ngutang dewek santukan yening ngelanturang dane nenten eling, ring atur panyuksma, tur puputang titiang antuk parama santhi, "om santhi, santhi, santhi om"
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Lapangan pekerjaan
    Balinese
    Wantah asapunika sane prasida aturang titiang, titiang ngutang dewek santukan yening ngelanturang dane nenten eling, ring atur panyuksma, tur puputang titiang antuk parama santhi, "om santhi, santhi, santhi om"
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Lapangan Kerja
    Balinese
    Pawisik ngicenin i manusa mangda setata eling ring wawidangan genah imanusa maurip.
    English
    Pawisik provides an opportunity for humans to understand the natural surroundings.
    Indonesian
    Pawisik memberi kesempatan pada manusia untuk memahami dan mengerti alam sekitarnya.
    Performance Legong Pawisik
    Balinese
    Ida Sanghyang Indra ngatag raksasa apang manusane eling tekening Widhi.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale Lelipi Poleng Bukit Let