Kalih

From BASAbaliWiki
Revision as of 03:22, 17 December 2020 by Eka Werdi (talk | contribs)
kli;
Root
kalih
Other forms of "kalih"
Definitions
  • two (Alus mider) en
  • (kaalih/kalih) - sought (by) (Andap) en
  • dan juga; begitu juga id
  • dua (Alus mider) id
  • (kaalih/kalih) - dicari (oleh) (Andap) id
Translation in English
two; second
Translation in Indonesian
dua; dicari
Synonyms
  • Karereh (h)
  • Dua (l)
  • Antonyms
    Related words
    Puzzles
    Origin
    Linked pages
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    -
    Andap
    dua; kaalih
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    kalih; karereh
    Alus singgih
    -
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Balinese
    Guna: Ada maubuh-ubuhan? Nengah: Nggih, wenten. Ubuhan tiang kalih. Wenten godel siki, sareng babi. E..asapunika…kenten.
    English
    Guna: Do you raise any animals? Nengah: Yes, I have some. I have two livestock. There are one calf, and a pig. Err.. That’s it… that’s all.
    Indonesian
    Guna: Ada beternak? Nengah: Ya, ada. Ternak saya dua. Ada anak sapi satu, dengan babi. E..begitu..
    Komik 112 - Nasi Bungkus.jpg

    No translation exists for this example.

    Balinese
    Meli nasi goreng kalih nggih pak
    English
    -
    Indonesian
    Mau beli nasi goreng dua ya pak.
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Kaping kalih, i raga patut malajah majalan yéning pamarginé nénten doh saking genah i raga.
    English
    There are 2 main things we can do to reduce congestion.
    Indonesian
    Akan tetapi, Pemerintah Bali diharapkan untuk meningkatkan kenyamanan dan keamanan terhadap transportasi umum.
    Government " KEMACETAN YANG TERJADI DI BALI "
    Balinese
    Magot jagi mangurai limbah utawi luu organik dados nyanyad utawi pupuk. 1 Kg Maggot prasida ngurai 4 Kg Limbah utawi luu organik nyabran kalih rahina.
    English
    As a student, even in high school I was still taught by teachers to always care about the environment through the P5 program implemented at school.
    Indonesian
    Hal ini sangat berbahaya jika tidak diperhatikan, karena bisa membuat tempat yang rusak semakin parah.
    Government "BUDI DAYA MAGGOT ANGGEN NEPASIN PIKOBET LUU RING KOTA DENPASAR"
    Balinese
    Peran anak luh sane kapertama sampunang nyebaran informasi sane durung patut benehnyane, sane kaping kalih literasi punika penting pisan kaangen nepasin disinformasi sawireh anak luh lakar dados ibu sane tugas utamane mendidik pianak nyane.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Kendalikan Ibu Jari demi Ibu Pertiwi
    Balinese
    Sane Kaping kalih Pamerintah wiadin pangempon genah wisata punika patut nyediaang fasilitas umum minakadi genah parkir sane becik tur linggah, toilet lan sane lianan miwah prasida ngediaang sarana lan prasarana minakadi ngangge Penauran jinah non tunai miwah sane lianan, tetujonnyane mangda para wisatawan rumasa nyaman kan terpenuhi sekancan kaperluannyane rikala malancaran mawisata ke Bali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government nunas mangde pariwisata gelis becik
    Balinese
    Kaping kalih, infrastruktur sane becik.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government "Nyinggihang Masa Depan Bali sane Berkelanjutan: Pikobet lan Tugas Calon Pamimpin"
    Balinese
    Ping kalih ndik wisata alam sane kasenengin sckndi Rafting, Tracking.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government "PROGRAM LINGKUNGAN CLEAN AND GREEN"
    Balinese
    Mogi-mogi sangkaning sih pasuecan Ida Sang Hyang Widhi Wasa, Ida dane ping kalih titiang prasida satata nemu karahayuan.
    English
    First of all, let's together express our happiness to Ida Sang Hyang Widhi Wasa, thanks to his grace we can gather together here for the Bali Oration Public Participation Wkithon event.
    Indonesian
    Di kesempatan ini izinkan saya menghaturkan pidato yang sudah saya buat.
    Government 3 Pikobet Ring Pemilu 2024
    Balinese
    Kadek lan Satriya kalih anak alit sane idup madampingan, masawitra nanging mabinayan agama.
    English
    Kadek and Satriya are two young children who live side by side, friends but of different religions.
    Indonesian
    Kadek dan Satriya dua orang anak kecil yang hidup berdampingan, berteman namun berbeda agama.
    Intercultural A Friendship & Tolerance
    Balinese
    Manut pamineh umum Toleransi sareng kerukunan antar umat meagama sekadi kalih sisi jinah sane nenten manut kepisahang sane siki sareng lianan, toleransi umat meagama pade nyuluhang pejalan pejalan utawi pekaryan sane nunjukang umat salinh ngajiang, ngormatin, nulingin, ngolasin miwah sane lianan, manut saking pergaulan sosoal sedine dine, sane nunjukin saling ngerti, toleransi, pasemetonan sareng samian manuse, pengamanan, miwah pasemetonan jagat duniawi, ngajiang kebebasan, percaya miwah percaya saking sane lianan tur sadar penuh manut antuk agama sane kaicen antuk ngayahin para pengayah pengayah nyane
    English
    Kadek and Satriya are two young children who live side by side, friends but of different religions.
    Indonesian
    Kadek dan Satriya dua orang anak kecil yang hidup berdampingan, berteman namun berbeda agama.
    Intercultural A Friendship & tolerance
    Balinese
    Angayubagia atur uningayang titiang majeng ring Ida Sang Hyang Widhi Wasa duaning sangkaning asung kerta wara nugraha Ida, titiang ping kalih Ida dane sareng sami setata ngemanggehang kerahajengan sekadi mangkin.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government AKEH PIKOBET SANTUKAN LUU
    Balinese
    Kaping kalih : yening ring masyarakat ngebina seke joged porno lan bekerja sama sareng apparat desa sekadi kepala desa,kelian adat,kelian dusun, desa adat, miwah apparat sane lianan

    Kaping tiga : nunas wantuan ring dinas kebudyaan sumangdane wenten sosialisasi ring desa indik pakem joged sane patut tur negasang perarem ngenein indik pakem joged sane patut

    Kaping pat : ngusul sareng pemerintah ring sekolah sekolah kawentenan lomba joged sane sesuai ring pakem tur kaupload ring media sosial,nah saking acara niki,yening iraga nyak terus berjuang sareng sareng astungkare joged porno prasida kabatasin.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government AKEHNYANE JOGED BALI SANE NENTEN PATUT TEKENING PAKEM RING KABUPATEN TABANAN
    Balinese
    Sastra Bali kepah dados kalih baga inggih punika (1).
    English
    Balinese literature is divided into two parts: (1) Balinese Literature and (2) Modern Balinese literature, poetry is one of Bali Purwa literature which has many values to guide people to behave well.
    Indonesian
    Sastra Bali terbagi menjadi dua bagian yaitu (1) Sastra Bali dan (2) Sastra Bali Modern, puisi merupakan salah satu sastra Bali Purwa yang mempunyai banyak nilai untuk membimbing manusia dalam berperilaku baik.
    Scholars Room ANALYSIS OF THE POETRY OF MANDARA GIRI AS A MEANS OF SOCIAL COMMUNICATION
    Balinese
    Sane kaping kalih inggih punika Asih, Asih madue arti saling sayangin miwah saling ngajiang ring masyarakat.
    English
    So, we must study our religious teachings but must not assume that our religious teachings are the best and the teachings of other religions are not good.
    Indonesian
    Yang kedua adalah "asih", memiliki arti walaupun menganut agama yang berbeda, kita harus saling menyayangi dan saling menghormati.
    Intercultural ASAH, ASIH, ASUH
    Balinese
    Duk tridasa warsa kaping kalih ring satawarsa plakutus (warsa 1700-an), Kadatuan Mengwi metu dados kadatuan anyar ring Bali tengah-kelod.
    English
    The third king of Mengwi Kingdom was Cokorda Nyoman Munggu (I Gusti Agung Nyoman Alangkajeng).
    Indonesian
    Pada kuartal kedua abad kedelapan belas (tahun 1700-an), Kerajaan Mengwi tampil sebagai kerajaan baru di Bali bagian tengah-selatan.
    Holiday or Ceremony Aci Tulak Tunggul di Taman Ayun
    Balinese
    Ring purwakala, manusane ring jagate kaperintah olih raja-raja sane suci saking kalih palalintihan, inggih punika saking Bhatara Surya lan Bhatara Candra.
    English
    In ancient times, humanity was ruled by the great kings of two dynasties, namely the Sun and the Moon.
    Indonesian
    Masing-masing Parva memiliki bagian yang disebut Kanda.
    Lontar Adi Parwa
    Balinese
    Bhatara Siwa kalih Bhatari Parwati ngardi jagate sami...
    English
    The two dynasties began from Lord Surya (the sun-god) and Lord Candra (the moon-god), so the quality of the kings of their descendants far exceeded those of ordinary humans.
    Indonesian
    Kedua dinasti itu dimulai dari Dewa Surya dan Dewa Candra, sehingga kualitas para raja keturunan mereka jauh melampaui kualitas manusia biasa.
    Lontar Adi Parwa
    Balinese
    Parwa kaping kalih ngenenin indik pamiaraan lan pralinaning jagat, kalih indik kawentenan swarga miwah naraka.
    English
    Th second part tells about maintenance and dissolution of the cosmic manifestation, including the existence of heaven and hell.
    Indonesian
    Bagian kedua mengisahkan tentang pemeliharaan dan peleburan alam semesta, termasuk tentang surga dan neraka.
    Lontar Agastya Parwa
    Balinese
    Ritatkala ida madon kalih, ida mapesengan Bhatara Sri Dwadewi.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Lontar Aji Pari
    Balinese
    Manut raos Sunada majeng ring Bisnis, Buda pinanggal duang dasa kalih, sasih nem, Warsa duang tali duang dasa kalih.
    English
    Based on these problems, the Government or prospective Bali Provincial Government must really pay attention to the problem of Land Conversion by ensuring the welfare of farmers, for example: 1.
    Indonesian
    Itu akibat dari Alih Fungsi Lahan yang terjadi setiap tahun".
    Government Alih Fungsi Lahan Pertanian
    Balinese
    Anak Agung Bagus Sutedja (embas 1923 ⁇ - 27 Juli 1966) inggih punika Gubernur Bali sané sampun ping kalih dados Gubernur Bali.
    English
    Anak Agung Bagus Sutedja, the governor of Bali who headed the island twice, was born in 1923 and vanished on July 27, 1966.
    Indonesian
    Anak Agung Bagus Sutedja (lahir 1923 – hilang 27 Juli 1966) adalah Gubernur Bali yang pernah dua kali memimpin Bali.
    Biography of Anak Agung Bagus Sutedja -
    Balinese
    Sadurung dados mantri, ida naenin dados Wali Kota Denpasar kalih periode, inggih punika saking warsa 1999-2004 miwah 2005-2010.
    English
    Anak Agung Gede Ngurah Puspayoga was born in Denpasar, 7 July 1965.
    Indonesian
    Sebelum menjadi menteri, ia pernah menjabat sebagai Wali Kota Denpasar dua periode, yakni 1999-2004 dan 2005-2010.
    Biography of Anak Agung Gede Ngurah Puspayoga -
    Balinese
    Raos baas mangda Ida Anake Agung ngambil istri malih kalih.
    English
    -
    Indonesian
    Dari hasil terawangannya mengatakan bahwa agar Sang Raja mempersunting dua orang istri lagi.
    Folktale Anak Agung Mesir
    Balinese
    Kaweruhan lan kasumekenan makarya maka kalih ipun ngawetuang pikolih sane pinih utama ring kauripan para istri.
    English
    -
    Indonesian
    Pendidikan dan etos kerja secara parsial berpengaruh positif dan signifikan terhadap kualitas hidup perempuan.
    Scholars Room Analysis of Factors that Affect Women’s Quality of Life in Abiansemal, Badung Regency
    Balinese
    Maka kalih sastra puniki madaging sakancan widya indik astronomi, astrologi lan metafisika elementer.
    English
    Therefore, efforts are needed to neutralize the adverse effects of the two planets.
    Indonesian
    Kedua kitab ini memuat tentang ilmu astronomi, astrologi dan metafisika elementer.
    Holiday or Ceremony Anggara Kasih (Anggara Kliwon)
    Balinese
    Kalih pinaka conto inggih punika Wastu Sastra lan Surya Siddhanta.
    English
    In Vedic astronomy and astrology, Mars and Saturn are planets that have malevic influence with enormous strength.
    Indonesian
    Dalam astronomi dan astrologi Veda, Mars dan Saturnus adalah planet yang membawa pengaruh buruk dan kekuatannya sangat besar.
    Holiday or Ceremony Anggara Kasih (Anggara Kliwon)
    Balinese
    Yening ring awuku wenten rahina Tumpek (cingakin entri “Tumpek Landep” utawi nem soroh Tumpek sane lianan), rahina Anggara Kliwon rauh ring wuku kaping kalih sawusan wuku matumpek.
    English
    In Vedic astronomy and astrology, Mars and Saturn are planets that have malevic influence with enormous strength.
    Indonesian
    Dalam astronomi dan astrologi Veda, Mars dan Saturnus adalah planet yang membawa pengaruh buruk dan kekuatannya sangat besar.
    Holiday or Ceremony Anggara Kasih (Anggara Kliwon)
    Balinese
    Ring kawidyan astronomi kalih astrologi Veda, Mars lan Saturnus inggih punika planet sane makta prabawa kaon tur ageng pisan.
    English
    In Vedic astronomy and astrology, Mars and Saturn are planets that have malevic influence with enormous strength.
    Indonesian
    Dalam astronomi dan astrologi Veda, Mars dan Saturnus adalah planet yang membawa pengaruh buruk dan kekuatannya sangat besar.
    Holiday or Ceremony Anggara Kasih (Anggara Kliwon)
    Balinese
    Sedurung nyane lugrayang titiang ngaturang rasa angayubagia miwah suksmaning manah majeng ring Ida Sang Hyang Widhi Wasa riantukan sangkaning asungkarta waranugraha Ida titiang ping kalih ida dane sareng sami prasida mapupul iriki jagi ngemiletin wimbakara orasi utami lumbrahnyane pidarta basa bali ring rahina sane becik sekadi mangkin.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government LRT Ngentosin Setra
    Balinese
    Dané taler ngamargiang penerbitan lan layanan penulis swakarsa, kalih jenek ring ngalimbakang tur ngalestariang basa Bali ring BASAbali Wiki.
    English
    His first novel, “Putih Biru” (2019), tells a story of an adventure of rural teenagers in Bali and was ranked in the top eight of the selected novels at the 2017 UNNES International Novel Writing Contest in Semarang.
    Indonesian
    Orang yang mengenalnya selalu mengaitkannya dengan tulisan, imajinasi dan bahkan alien.
    Biography of Arya Lawa Manuaba Arya Lawa Manuaba, Ida Bagus
    Balinese
    Puri Jambe Denpasar & Puri Pemecutan inggih punika generasi kaping pitu sané ngwarisin kalih senjata anugerah Déwata, tulup miwah pecut (cemeti).
    English
    Night before the Mengwi’s prince arrive to marry the princess, Pucangan with his troops storming the Satria palace.
    Indonesian
    Keris ini bernama Carita Belebang, khasiatnya untuk menjaga keselamatan dan tak berani musuh melihatnya.
    Biography of Arya Tegeh Kori
    Balinese
    Ida madue sisia kalih atus diri, taler wenten petang dasa diri sisia truna-truni.
    English
    Night before the Mengwi’s prince arrive to marry the princess, Pucangan with his troops storming the Satria palace.
    Indonesian
    Keris ini bernama Carita Belebang, khasiatnya untuk menjaga keselamatan dan tak berani musuh melihatnya.
    Biography of Arya Tegeh Kori
    Balinese
    Makasami tawanan punika kacampuh, rumasuk kalih pianaknyané sané sampun kaadol tur kaunggahang ring Kalianget.
    English
    Night before the Mengwi’s prince arrive to marry the princess, Pucangan with his troops storming the Satria palace.
    Indonesian
    Keris ini bernama Carita Belebang, khasiatnya untuk menjaga keselamatan dan tak berani musuh melihatnya.
    Biography of Arya Tegeh Kori
    Balinese
    Ida rauh ring Puri Sukasada duk ida sang prabu sareng kalih sedek masandekan ring puri antuk para prajurite.
    English
    Night before the Mengwi’s prince arrive to marry the princess, Pucangan with his troops storming the Satria palace.
    Indonesian
    Keris ini bernama Carita Belebang, khasiatnya untuk menjaga keselamatan dan tak berani musuh melihatnya.
    Biography of Arya Tegeh Kori
    Balinese
    Sampun kalih sasih sué Ida meneng ring jeroning kulawarga dalang, kalintang duka kayun Ida meneng irika.
    English
    But he is afraid that Pucangan someday will also claim his territory.
    Indonesian
    Kembali dalam wujud aslinya seperti semula.
    Biography of Arya Tegeh Kori
    Balinese
    Ida kawastanin I Gusti Panji Sakti (I Gusti Panji Made) pinaka Raja Denbukit (kalih) sané madué puri ring Puri Sukasada.
    English
    The king of mengwi then ask Gusti Made Tegeh who he really is.
    Indonesian
    Shri Prabu Astasura Ratna Bumi Banten adalah nama Raja Bedahulu.
    Biography of Arya Tegeh Kori
    Balinese
    Sang kalih raris nunas ica ring ibun danene, santukan ipun sareng kalih sedekan ngrereh nasi.
    English
    His two children were ask to permission to his mother to accompany him to find rice.
    Indonesian
    Beliau menuju rumah dagang nasi, istri Dalang Patemon.
    Biography of Arya Tegeh Kori
    Balinese
    Sasampun wangunan puri sané kaping kalih, dané kaaranin Puri Satria, pinaka cihna dané pinaka katurunan Ksatria, mawinan puri punika kaaranin Puri Satria.
    English
    After being hit and falling, King ordered to hit it with a whip, so that the crow met his death immediately.
    Indonesian
    Dengan amat tergesa-gesa penguasa di Tegehkori V menyingkir lantaran tiada tahan atas amukan prajurit I Gusti Pucangan (Merik).
    Biography of Arya Tegeh Kori
    Balinese
    Gelisin satua, I Ngurah Rangsasa mangkin budal, sasampune nyakupang kara kalih matur suksma ring Ida Sanghyang Sambu duaning sampun kapica ayam maules.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale Ayam Ijo Sambu
    Balinese
    Inggih ida dane sareng sami sane wangiang titiang yening cutetang titiang indik pakewehe punika mangdane pamimpin Bali prasida nepasin pakewehe saluirnyane: kapertama palemahan gumi baline telas kawangun antuk genah pariwisata, kaping kalih luhu sane wenten ring Bali nenten akeh sane nguratiang.
    English
    Happy attendees, if I conclude it is related to the problems in Bali, so that Balinese leaders can provide solutions related to problems: the transfer of land or the environment to become tourist attractions and the rampant waste which has not received special attention from the government.
    Indonesian
    Hadirin yang berbahagia, jika dilihat kehidupan sekarang tentu sudah berbeda dengan kehidupan terdahulu, terlebih lagi dengan masalah-masalahnya, permasalahan yang paling utama adalah berkaitan dengan lingkungan dan lahan pulau Bali yang habis dibangun dan dijadikan tempat obyek wisata, hal ini yang akan membuat pulau bali dari segi lahan dan lingkungannya akan semakin menyempit, jika semua lahan dan lingkungan yang ada di Bali dijadikan obyek wisata, dimana kita (manusia), hewan dan yang lainnya akan tinggal dan menjalankan kehidupan sehari-hari?
    Government BALI DAKI NAPI BALI MEWALI?
    Balinese
    Sadurung titiang matur lugrayang titiang ngaturang rasa angayubagia majeng ring Ida Sang Hyang Parama Kawi, riantukan sangkaning sih pasuecan Ida, ring galahe sane becik kadi mangkin titiang ping kalih Ida dane prasida mapadu wedana, gumanti ngawiletin Bali maorasi sane ngangket pikobet pemilu Bali 2024: apa pakeweh ane paling nengsek tur patut katepasin baan para calon pamimpin Bali?, dumogi wekasan pidabdab kadi asapuniki sayan limbak kawentenan ipun mawastu sida raris mangguhang Bali kertha raharja.
    English
    Talking about the land environment that has been converted into a tourist spot, of course there are many daily activities carried out to produce plastic waste for society, this is what will become Bali's next problem.
    Indonesian
    Sebelum itu, marilah kita panjatkan kehadirat Tuhan Yang Maha Esa atas berkat beliaulah, kami dapat berkumpul disini dengan rasa bahagia dalam acara Wikithon Partisipasi Publik Bali berorasi, yang mengusung tema, Pemilu 2024: apa masalah yang paling mendesak untuk ditangani oleh para calon pemimpin Bali?
    Government BALI DAKI NAPI BALI MEWALI?
    Balinese
    Bali nenten ja wantah kasub untuk destinasi wisata alam sane asri kemanten .Bali taler kasub antuk tradisi budaya sane kantun tetep ngantos mangkin,miwah kulinernyane sane nenten ja kirang becik.Bali mangkin sampun mewali ring kahanan normal yadiastun sampun kalih warsa pandemi Covid-19 puniki,lan mangkin Bali sampun rame malih antuk para wisatawan sangking dura negara sane melancaran .Pangaptian titiang majeng ring Bali sane jaga rauh inggih punika mangda para yowana Bali setata miara lan nglestariang Bali,inggih punika destinasi alam,destinasi wisata,destinasi kuliner lan tradisi budaya sane wenten ring Bali mangda sayan-sayan kauningin olih para janane sane wenten ring Bali.Tur wisatawan taler prasida ngrasayang kaindahan alam ring Bali.Nah saking iriki iraga prasida nulungin ekonomi Bali mabgda sayan maju.
    English
    -
    Indonesian
    bahasa bali Bali terkenal bukan hanya dari destinasi wisata alam nya yang indah saja .tau kah kalian semua bali juga terkenal dengan tradisi budaya nya yg masi melekat sampai saat ini ,dan kuliner nya tidak kalah menarik .
    Literature BALI LESTARI
    Balinese
    Sampun kalih warsa gering agung COVID-19 nibenin gumi sane iraga tresnain puniki.
    English
    In the BALI MELALI application, it displays tourism destinations in Bali.
    Indonesian
    Pada aplikasi BALI MELALI ini menampilkan destinasi pariwisata yang ada di Bali.
    Government BALI MELALI: Nangiang Pariwisata Ring Bali
    Balinese
    Sane kaping kalih pemerintah mangda mempromosikan objek wisata sane wnten ring bali, sekadi event- event sane wnten ring dura Negara ring irika pemerinth lewat masyrakat nyidayang mempromosikan bali lewat event- event sane kalaksanayang tiosan punika promosi ring media social .
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government BALI METANGI KANTOS KA PUNGKUR WEKAS
    Balinese
    Sane kaping kalih pemerintah mangda mempromosikan objek wisata sane wnten ring bali, sekadi event- event sane wnten ring dura Negara ring irika pemerinth lewat masyrakat nyidayang mempromosikan bali lewat event- event sane kalaksanayang tiosan punika promosi ring media social .
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government BALI METANGI
    Balinese
    Sane kaping kalih, kacumawisang galah majeng ring sang sane ngawacen mangda prasida sareng nyurat.
    English
    However, what about news in Balinese?
    Indonesian
    Selain itu, ada juga terjemahan dari bahasa Bali ke bahasa Inggris.
    Literature WIKIBALI, MEDIA ANAK MUDA MELESTARIKAN BALI
    Balinese
    [BA] Minab makeh kantun anake matehang Babad Brahmana Catur lan Dwijendra Tattwa, kewanten makakalih sasuratan lontar puniki ngeranjing ring kalih bantihan sane pada masiosan pisan.
    English
    Broadly speaking, this chronicle gives a glimpse about the situation when Majapahit collapsed—it had a major influence on the development of literacy in Java and Bali.
    Indonesian
    [ID] Kadang beberapa kalangan menyamakan Babad Brahmana Catur dengan Dwijendra Tattwa, namun kedua jenis teks lontar ini adalah dua kategori yang berbeda.
    Lontar Babad Brahmana Catur
    [[Word example text ban::[BA] Minab makeh kantun anake matehang Babad Brahmana Catur lan Dwijendra Tattwa, kewanten makakalih sasuratan lontar puniki ngeranjing ring kalih bantihan sane pada masiosan pisan.| ]]
    Balinese
    Ipun madaatang tiga batalyon infraty miwah kalih batalyon arteleri anggen nyerang Badung.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Badung
    Balinese
    Praciri kaping kalih, makeh para trunane oneng mapunyah-punyahan, katagihan tuak arak, miwah miras sane tiosan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Bahaya minuman keras
    Balinese
    Solusi ring masalah punike, ane kapertame tiang nunas ring pemerintah baline mangde nyediang sirkuit sane becik kaanggen alit alite menunjang hobi, Sane kaping kalih titiang nunas majeng ring bapak polisi mangde tetep sayage ring jalan raya, lan ngelaksanayang patroli peteng tur menindak tegas alit alite sane ngelaksanayang balap liar ring jalan raya
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Balap Balapan ring Jalan Raya
    Balinese
    Ida dane sareng sami, sadurung titiang nglantur matur ngiring sareng sami nyakupang tangan kara kalih nyinahang rasa angayubagia majeng ring Ida Sang Hyang Widhi Wasa, duaning wantah sangkaning pasuecan Ida, titiang ping kalih ida dane sareng sami prasida masadu ajeng iriki ring Wikithon Partisipasi Publik Bali Berorasi ring galah sane becik puniki.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Merdeka Saking Luu Plastik
    Balinese
    Dadosne pangaptian tiang saking makudang-kudang pikobet ring ajeng inggih punika mangda pemerintah ngicenin perhatian lan dukungan sane langkung akeh majeng ring kalih industri puniki, mawinan dampaknyane prasida ngawinang kontribusi sane ageng ring perekonomian.
    English
    Bali is one of the cities in Indonesia which has its own charm.
    Indonesian
    seperti sekarang Bali memasuki era baru atau new normal paska pandemi.
    Literature Bali Memasuki Era Baru
    Balinese
    Dimensi kaping kalih, prasida nyumponin kaperluan, pangapti, miwah aspirasi krama Bali ring makudang aspek kahuripan, taler dimensi kaping tiga inggih punika manajemen resiko, inggih punika madue kesiapan sane cukup sajeroning antisipasi munculnya masalah lan tantangan anyar ring tingkat lokal, nasional miwah global sane pacang madue dampak positif utawi negatif ring masa depan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Bali Era Baru
    Balinese
    Punika mawinan Bali kapilih dados pulau pinih becik ring jagaté warsa 2009 olih majalah Travel and Leisure miwah dados genah wisata pinih becik kaping kalih warsa 2010 olih Lonely Planet.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Bali Surgawi
    Balinese
    Sane wangiang titiang angga panureksa Wikithon Bali Berorasi kaping kalih taler angga prawartaka sane wangiang titiang ,miwah ida dane pamilet Wikithon Bali Berorasi pamekas para yowana sane tresna asihin titiang
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Bali Suba Cara Jakarta
    Balinese
    Internet punika sakadi lemat merai kalih, prasida ngicénin dampak sané becik miwah dampak sané kaon.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Bali Sutrepti, Joh Saking Pikobet Pelecehan Seksual Ring Media Sosial
    Balinese
    Indonesia inggih punika negara sané ngawetuang sampah plastik pinih ageng kaping kalih ring guminé sasampun Cina.
    English
    The 6th " Bali Biggest Clean-Up”, which was held in February this year and as part of the waste Care Day commemoration, managed to collect 88,000 pieces of plastic in 130 locations and involved about 4,000 people, including domestic and foreign tourists.
    Indonesian
    -
    Literature Daya tarik wisata bali tercoreng oleh sampah
    Balinese
    Suksma aturang titiang majeng ring pangenter acara antuk galah sane sampun kapaica ring sikian titiang Sane wangiang titiang angga parwataka sane sampun prasida ngelaksanayang acara sane becik sekadi mangkin, taler para pamilet wimbakara orasi kusumayang titiang, titiang ngaturang rasa angayubagia miwah suksmaning manah majeng ring Ida Sang Hyang Widhi Wasa riantukan sangkaning asungkarta waranugraha Ida titiang ping kalih ida dane sareng sami prasida mapupul iriki jagi ngemiletin wimbakara orasi sane maunteng “masalah apa yang paling mendesak untuk diselesaikan oleh calon pemimpin Bali”.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Bali darurat luu plastik
    Balinese
    Kaping kalih, level mezo sané kadasarin antuk transport demand management inggih punika sarana transportasi umum massal, interface antar moda, park and ride carpooling.
    English
    Second, the mezo level which is based on transport demand management is in the form of mass public transportation facilities, intermodal interfaces, park and ride carpooling.
    Indonesian
    Kedua, level mezo yang didasarkan pada transport demand management yaitu berupa sarana angkutan umum massal, interface antar moda, park and ride carpooling.
    Literature Pariwisata Bali terhalau kemacetan
    Balinese
    Sakadi punika, ring rahina puniki, kalih keindahan alam sane kadadosang puniki dados patut sane kabutuhang olih wargi sane nenten mapikayun, sane pacang ngajegang tanggung jawab.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Harapan Bali Kedepannya8777@@
    Balinese
    Pulau Bali dados destinasi terfavorit nomer siki ring Indonesia lan favorit nomer kalih ring jagate warsa, 2023.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Pariwisata Pulau Bali
    Balinese
    Sane pinih riin tiang maadolan nasi jinggo nanging ten laku, nomer kalih tiang ngadol sate bawi, pateh ten laku, produk sane nomer 3 (jaja Bali) sinah mangkin majodoh sareng dewek tiang.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Jaja Bali
    Balinese
    Sane mangkin malarapan nunas paswecan Ida Hyang Aji Saraswati, majalaran antuk nepak kulkul, rahina Bulan Bahasa Bali warsa kalih tali singolas (2019) puniki kakawitin, sapisan taler titiang ngentenin utawi nangiang piakyun krama Baline sami. "Ngiring lestariang Basa Aksara Sastra Baline anggen Nyujur Jagat, Jagat Krama, Budaya Baline manggih Sukerta".
    English
    The world is becoming more and more connected to the global era, the world is boundless, and the Balinese culture is becoming more and more popular, the Balinese language is becoming more and more popular.
    Indonesian
    Dunia semakin terhubung dengan era global, dunia tidak terbatas, dan budaya Bali semakin populer, bahasa Bali semakin populer.
    Literature Bulan Bahasa Bali guna melestarikan bahasa bali
    Balinese
    Sargah kaping kalih nlatarang indik wetu-wetuan utawi panyobyah saking makudang-kudang santanan ida.
    English
    There are only 12 stanzas in this kakawin, divided into three chapters.
    Indonesian
    Bab kedua menjelaskan tentang beraneka macam persembahan dari banyak keturunan bangsawan Majapahit.
    Lontar Banawa Sekar
    Balinese
    Sane kaping kalih, utsaha puniki pinaka dasar mikukuhang kawagedan makarya sahananing ulam banten pinaka pikamkam sane becik pisan anggen nglanturang urip rikalaning benjang pungkuran sampun grehasta asrama.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Usaha Ulam Banten Sebagai Pengukuh Budaya dan Penghidup Ekonomi Keluarga
    Balinese
    Panyuratan mitatasang inggihan wenten kalih carca balih balihan Barong Landung inggih punika sane gumanti sakral lan profan.Sane kacarca pertama wantah kasolahang ritepengan ngamargiang upacara agama, inggihan sane ungkuran dados kawigunayang makapenyanggra pariwisata lan pinaka pangawit pikayun ngeninin makudang pakarya souvenir sane makekalihnyane prasida nyundul Pariwisata Budaya Bali.
    English
    The former is for religious ritual, while the latter can be performed for touristic purpose and for source of inspiration of souvenir products that both support Bali cultural tourism.
    Indonesian
    Yang pertama adalah untuk ritual keagamaan, sedangkan yang kedua dapat diadopsi untuk tujuan wisata dan untuk sumber inspirasi produk-produk souvenir yang keduanya dapat mendukung pariwisata budaya Bali.
    Scholars Room Barong Landung: Inspiration for Tourist Attractions and Creative Industries in Bali
    Balinese
    Kaping kalih, Basabali Wiki matetujon mresidayang ngicen galah antuk semeton-semeton Bali sane kayun nyarengin berpendapat utawi nelatarang aspirasinyane antuk isu-isu sane wenten.
    English
    The page load can be faster and more active in adding unique and interesting content that provides information about current public issues.
    Indonesian
    Yang kedua, Basabali Wiki bertujuan memberikan ruang atau wadah untuk masyarakat Bali yang ingin turut serta berpendapat atau menyalurkan inspirasinya terhadap isu – isu yang ada.
    Literature BASAbali Wiki : GIAT POTENSI SAMBIL BERASPIRASI
    Balinese
    Indiké puniki taler sané dados inspirasi antuk STT Widya Dharma Santi anggén makarya ogoh-ogoh sané mamurda Bawi Srenggi, antuk tatujon nyihnayang kahanan pendemi sané mamargi salami kalih warsa sané sampun lintang.
    English
    This is also the inspiration for STT Widya Dharma Santi to work on the Bawi Srenggi themed ogoh-ogoh, with the aim of describing the pandemic situation that has occurred over the past two years.
    Indonesian
    Hal ini pula yang menjadi inspirasi bagi STT Widya Dharma Santi untuk menggarap ogoh-ogoh bertema Bawi Srenggi, dengan maksud untuk menggambarkan situasi pendemi yang terjadi selama dua tahun belakangan ini.
    VisualArt Bawi Srenggi
    Balinese
    Saluiring daging pesan punike ketlatarang indik undian punika mawinan timpal titiang punika polih dados pemenang ke tiga, selanturnyane icen ne penjelasan tate cara syarat pencairan undian punika, mawinan undian punike handphone timpal tiang semangat pisan.Rikala sampun ketlatarang indik syarat pencairan timpal titiang nginutin syarat punika duaning syarat nyane nge transfer jinah , rahina punika timpal titiang nge transfer jinah nyane akeh sane kapertama inggih punika 400 ribu anggen administrasi lan sane kaping kalih 300 ribu angge packing barang utawi mungkus barang.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Berita Hoax Melibatkan Perempuan
    Balinese
    Duaning banget akeh pamedek sane rawuh, upacara puniki kajejer kalih utawi tigang wuku, kapuputang antuk upacara ngalebar.
    English
    The celebration is usually very crowded because a lot of people participate.
    Indonesian
    Di pesisir timur India, Bali Yatra dirayakan pada bulan Oktober untuk mengenang leluhur mereka yang berlayar ke sebuah pulau di timur bernama Bali.
    Holiday or Ceremony Bhatara Turun Kabeh
    Balinese
    Sane kaping kalih iraga patut madue rasa manyama braya teken anake sami yadiastun matiosan agama santukan iraga kawastanin makhluk sosial sane nenten prasida idup padidi.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Intercultural Building Religious Harmony
    Balinese
    Gerhana bulan kalih gerhana matahari kabawos kala sane tan suci, mawinan kabawos ring sastra mangda anake meneng ring jero soang-soang ritatkala gerhana mamargi.
    English
    This only happens if the moon is at an orbital point, called the northern node and the southern node.
    Indonesian
    Ini hanya terjadi jika bulan berada di titik orbit , yang disebut nodus utara dan nodus selatan.
    Holiday or Ceremony Bulan Kapangan
    Balinese
    Ring aji palalintangan Hindu, maka kalih puniki kasengguh Rahu lan Ketu.
    English
    In Hindu astronomy, this is referred to as Rahu and Ketu.
    Indonesian
    Dalam astronomi Hindu, ini disebut sebagai Rahu dan Ketu.
    Holiday or Ceremony Bulan Kapangan
    Balinese
    Tlatah puniki kajepit olih kalih danu tiosan, inggih punika danu Tamblingan ring kauh miwah danu Beratan ring kangin.
    English
    It is flanked by two other lakes, namely Lake Tamblingan to the west and Lake Beratan to the east.
    Indonesian
    Ia diapit oleh dua danau lainnya, yaitu Danau Tamblingan di sebelah barat dan Danau Beratan di timur.
    Literature Danau Buyan
    Balinese
    Pamerintah ngajamin pemerataan kualitas pendidikan sané nyungkemin kalih aspek penting, inggih punika kesetaraan kesempatan antuk ngamolihang pendidikan miwah keadilan ring ngamolihang pendidikan sané pateh ring masyarakat.
    English
    -
    Indonesian
    Sekolah negeri yang mendapat subsidi dari pemerintah dengan menerima siswa dengan nilai ujian tertinggi yang dimana anak tersebut mampu, fasilitas terpenuhi,dan kebutuhan yang cukup.
    Government Calon pemimpin bali patut nincapang kualitas pendidikan ring bali
    Balinese
    Kerukunan umat beragama inggih punika hubungan antar umat beragama sane berlandasan saling toleransi, saling ngerti lan saling menghormati.Wenten bentuk kerukunan umat beragama inggih punika tri kerukua, sane pertama inggih punika kerukunan intern umat beragam, kaping kalih wenten kerukunan umat beragam, lan sane ketiga wenten kerukunan antar umat beragama lan pemerintah.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Intercultural CREATING INTERRELIGIOUS HARM IN THE COMMUNITY
    Balinese
    Nah, sane nomor kalih, apake ada carane nawang yening informasine ento tusing patut tur apa ane nyidang anggon nepasin disinformasine ento?
    English
    This caused me to believe and be attracted to the give away.
    Indonesian
    Hal tersebut menyebabkan saya percaya dan tertarik untuk berita itu.
    Womens Spirit Caran Nempasin Disinformasi Sane Beredar Ring Media Sosial
    Balinese
    Wenten kalih pemargi sane dados kalaksanayang inggih punika pamargi sekala lan pemargi niskala.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Melaksanakan Ajaran Segara Kerthi
    Balinese
    Sajeroning langkungan saking 18 warsa, tiang sampun ngamedalang cakepan kalih bulan apisan".
    English
    I had to learn to navigate the ever-changing rules of Indonesia’s Byzantine immigration bureaucracy.
    Indonesian
    Saya harus belajar menavigasi aturan birokrasi imigrasi Bizantium yang selalu berubah di Indonesia.
    Biography of Cat Wheeler Cat
    Balinese
    Sakewanten, kalih sejarawan Belanda, inggih punika Bermund miwah Kern ngeniang mantra-mantra punika kacampuh sareng basa Jawi purwa (Kawi) tur kaanggen pinaka mantra pangawit ring sakancan upacara ageng ring Bali.
    English
    Catur Weda Sirah is a collection of the main mantras contained in Catur Weda and used most often by the sulinggih (priests) in Bali.
    Indonesian
    Namun, dua orang sejarawan Belanda, yaitu Bermund dan Kern menemukan bahwa mantra-mantra tersebut bercampur dengan bahasa Jawa kuno (Kawi) dan digunakan sebagai mantra awal dalam ritual-ritual besar di Bali.
    Lontar Catur Weda Sirah
    Balinese
    Ida wantah asiki, nenten wenten sane kaping kalih.
    English
    In other words, the lontar Catur Weda Sirah is actually a copy of some of the main mantras of the Sanskrit Catur Veda.
    Indonesian
    Dengan kata lain, lontar Catur Weda Sirah sesungguhnya adalah salinan dari beberapa mantra utama dari Catur Weda berbahasa Sanskerta.
    Lontar Catur Weda Sirah
    Balinese
    Sane mangkin jagat baline sampun mawali normal utawi sampun sayan becik daweg covid -19 sane niben kirang langkung kalih warsa laminnyane .
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Covid-19
    Balinese
    Wenten bentuk kerukunan umat beragama inggih punika tri kerukua, sane pertama inggih punika kerukunan intern umat beragam, kaping kalih wenten kerukunan umat beragam, lan sane ketiga wenten kerukunan antar umat beragama lan pemerintah.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Intercultural Creating harmony between religious communities in society
    Balinese
    I Dagang nasi masaut, Jero, jero anak lanang sareng kalih jagate puniki mawasta jagat Kediri.
    English
    -
    Indonesian
    Namun jika tombaknya jatuh ke arah selatan, itu pertanda bahwa saya kalah. "Setelah berpesan kepada kakaknya, kemudian I Grantang turun ke goa itu.
    Folktale Cupak Ajak Gerantang
    Balinese
    Nganteg ring puri I Dagang nasi matur, “Inggih Ratu Sang Prabhu sasuhunan titiang, puniki wenten tamiu sareng kalih misadia jagi ngemademang I Benaru.
    English
    -
    Indonesian
    Paras tampan, prilaku buruk, dan tidak suka melakukan pekerjaan, apakah mau sepadan paras dan prilakumu?
    Folktale Cupak Ajak Gerantang
    Balinese
    Danu puniki kaapit antuk kalih danu, luire: Danu Tamblingan ring sisi kauh miwah Danu Beratan ring sisi kangin.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Danau Buyan
    Balinese
    Kaping kalih nganggen pakan ikan sane ramah lingkungan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Danu Batur Sayan Usak
    Balinese
    Manut daging saseleh para wikané, duké nguni ring jagat wangsulé kabaosang ngadeg kalih gunung sané dahat maprabawa inggih punika Gunung Batur Purwa miwah Beratan Purwa.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Danu: Bélong Ageng Ngembahin Kahuripan
    Balinese
    Dasa wijaksara puniki mawi saking dasa aksara wianjana (sa, ba, ta, na, ma, si, wa, dan ya) miwah kalih aksara suara (a dan i).
    English
    Dewi Anjani is married to Kesari.
    Indonesian
    Kesepuluh wijaksara ini berasal dari delapan aksara wianjana (sa, ba, ta, na, ma, si, wa, dan ya) dan dua aksara suara (a dan i).
    VisualArt Dasaksara Hanoman
    Balinese
    Desa Puniki taler nanjenang paket wisata, makadi: paket awengi kalih rahina, paket kalih wengi tigang rahina, miwah paket tigang wengi petang rahina.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Desa Penglipuran
    Balinese
    Tongos melukatte ene kawangun olih Pangelingsir desa adat Timbrah sane karesmiang warsa kalih tali siengolas.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Genah Potensial Desa Adat Timbrah Kabupaten Karangasem
    Balinese
    Sane mangkin, tiang sedek nyurat cakepan kaping kalih rikalaning tiang nglanturang pakaryan ring Bali.
    English
    -
    Indonesian
    Saat ini saya sedang mengerjakan buku kedua sambil melanjutkan proyek lain di Bali.
    Biography of Desak Yoni
    Balinese
    Ida inggih punika mantan Gubernur Bali sané njabat kalih periode, inggih punika periode 1998-2003 miwah 2003-2008.
    English
    He began his career in 1967 as regional staff secretary for Bangli Regency, and one year later was elected Regent of Bangli.
    Indonesian
    Ia memulai karir pada tahun 1967 sebagai staf sekretaris daerah Kabupaten Bangli, dan satu tahun kemudian terpiih menjadi Bupati Bangli.
    Biography of Dewa Made Beratha -
    Balinese
    Kalih warsa sane sampun lintang, Dior ngaryaning ipun dados silih sinunggil koleksi Spring/Summer ring Paris Fashion 2022.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Masihkah ada yang peduli dengan endek?
    Balinese
    Virus puniki ngeranayang iraga sareng sami patut meneng ring Jero soang-soang sawetara kalih tiban.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Ekonomi Bali Usan Covid-19
    Balinese
    Mangkin, Ten merasa sampun warsa kalih tali tigang likur (2023).
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Ekonomi Bali Usan Covid-19
    Balinese
    Dual capital utawi ibu kota ganda inggih punika sistem kalih ibu kota sane kamargiang daweg kadatuan Bali kuno sane matetujon nglestariang palemahan.
    English
    Dual capital is a system of two capitals that was implemented in ancient Bali for sustainable environmental development.
    Indonesian
    Dual capital adalah sistem dua ibu kota yang telah diterapkan pada zaman Bali kuno untuk pembangunan lingkungan berkelanjutan.
    Podcast Episode 1: Singamandawa
    Balinese
    Antologi punika sampun kawedar malih ring warsa 2004 tur kasalin basa ring basa Inggris kalih Bahasa Indonesia.
    English
    The anthology has been re-published in 2004 and translated into English and Bahasa Indonesia.
    Indonesian
    Antologi tersebut telah diterbitkan kembali tahun 2004 dan telah diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris dan Bahasa Indonesia.
    Podcast Episode 4 - Ngawen Satua Cutet "Sekar Mas"
    Balinese
    Puniki gaguritanipun kalih artosnyane:
    English
    Wenten satua yowana nyukti prawira (it's a story of a young hero)

    Saking Bali raris dumadi (from Bali, she is) Luh ayu manik mas (Luh Ayu Manik Mas) Rumaksa entik-entikan (protecting the trees) Mangda jagat Bali kerti (for the prosperity of Bali) Wisésan jagat (the power of nature)

    Sutresna ring pertiwi (caring for the environment)
    Indonesian
    Bait pertama dari geguritan Luh Ayu Manik Mas dalam Pupuh Durma.
    Podcast Episode 13 - Gaguritan Luh Ayu Manik Mas Buku 5
    Balinese
    Adapun kalih hal sane ngae luu rayunan sane kejadian dugas ini, inggih punika saking internal (Kondisi mental, umur, jenis kelamin, fisik, kebiasaan menyantap makanan, ajak pekerjaan sane dija jad,ma maduwe kondisi ane lian-lianan sehingga porsi rayunan marika muah sane lianan) lan saking eksternal (Ketepatan penyajian makanan, kehigienisan tongos, ajak mutu rayunan dadi tetimbangan pedidi sawireh dugas rayunan tersebut tusing nepati indik hal-hal punika, galah rayunan punika bisa dingutang).
    English
    -
    Indonesian
    Selain itu, menurut jajak pendapat (Survei Status Gizi Balita Indonesia) bahwa Indonesia masih berhadapan dengan masalah stunting di kalangan balita dengan delapan juta anak serta BPS juga mencatat jumlah penduduk miskin Indonesia pada September 2021 lalu ada pada angka 26,50 juta jiwa (Data Bappenas, 2021).
    Literature Sampah Makanan: Tinggalkanlah Aku
    Balinese
    Ritatkala krama agama Hindu ngelaksanayang pamuspan ring Pura setata tinut ring protokol keséhatan minakadi nganggén masker, sadurung ngeranjing ka pura mersihin tangan nganggén sabun utawi hand sanitizer, yéning malinggih nénten dados matampekan, ritatkala kacunduk sareng timpal utawi semeton wantah nyakupang kara kalih nénten dados masalaman.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Foto-Pamuspan ring Pura Nénten Sekadi Dumun-I Gusti Agung Istri Pradnyasiwi S