Tied Without A Rope

From BASAbaliWiki
0
Vote
Title (Other local language)
MATEGUL TANPA TALI
Photograph by
Author(s)
    Category
    General Public
    Reference for photograph
    Subject(s)
      Reference
      Related Places
      Event
      Related scholarly work
      Reference
      Competition
      Oneday


      Add your comment
      BASAbaliWiki welcomes all comments. If you do not want to be anonymous, register or log in. It is free.

      What do you think about Bali today?

      Description


      In English

      In Balinese

      Luh

      Manik
      Englishmanic, ovaryIndonesianmanik, indung
      sane
      EnglishasIndonesianyang
      sampun
      EnglishalreadyIndonesiansudah
      katinggal mati
      EnglishdeadIndonesianmati
      sareng
      EnglishjoinIndonesianikut
      kurenan
      EnglishspouseIndonesianistri
      ipun
      EnglishheIndonesiania
      I
      Englishname, kind of aIndonesiansang
      Made
      Englishname, kind of aIndonesiannama anak kedua
      Antara merasa sebet
      EnglishsadIndonesiansusah
      pisan
      EnglishveryIndonesianamat
      , duaning
      EnglishthereforeIndonesianoleh karena
      kari
      EnglishstillIndonesianmasih
      manis-manisnyane ngerasayang tresna
      EnglishloveIndonesiankasih
      pinaka
      EnglishasIndonesiansebagai
      anake
      Englishthe personIndonesianorang itu
      makurenan
      Englishget marriedIndonesianmenikah
      saget
      EnglishsuddenlyIndonesiantiba-tiba
      sampun kalahine
      Englishbeing left behindIndonesianditinggal
      mati dugas
      EnglishwhenIndonesianketika
      I Made Antara jagi
      EnglishwillIndonesianakan
      ngelanjutin pendidikan ring
      EnglishatIndonesiandi
      Mataram. Mangkin
      EnglishnowIndonesiansekarang
      Luh Manik mamanah
      EnglishshootIndonesianberpikir
      antuk
      EnglishwithIndonesianoleh
      melajah
      Englishto learnIndonesianbelajar
      medagang ring mukak
      Englishto openIndonesianmembuka
      umahnyane, iya matur
      EnglishtalkIndonesianberbicara
      ring matuan ipun. Raris
      Englishplease go aheadIndonesiansilakan
      makakalih
      EnglishbothIndonesiankeduanya
      matuannyane jagi ngijinin. Warung
      EnglishstoreIndonesianwarung
      luh
      EnglishfemaleIndonesianperempuan
      manik
      Englishmanic, ovaryIndonesianmanik, indung
      e
      English-Indonesian-
      rame
      Englishnoisy, crowdedIndonesianramai
      pisan anake anak
      EnglishadultIndonesianorang
      matumbasan
      EnglishshopIndonesianberbelanja
      , sawireh
      EnglishsinceIndonesianoleh karena
      dedarane jaen
      EnglishdeliciousIndonesianenak
      miwah
      EnglishandIndonesiandan
      bersih, service ne
      EnglishthisIndonesianini
      mase luung
      EnglishgoodIndonesianbagus
      ten wenten
      Englishthere isIndonesianada
      pelanggan sane lami
      Englishlong timeIndonesianlama
      ngantosang
      EnglishwaitingIndonesianmenunggu
      . Antuk
      EnglishwithIndonesianoleh
      kejegegan Luh Manik sane tan
      EnglishnoIndonesiantidak
      sida-sida, cenik
      EnglishsmallIndonesiankecil
      , kelih
      EnglishadultIndonesiandewasa
      , tua
      EnglisholdIndonesiantua
      , bajang
      Englishgirl, kind ofIndonesianakil balig
      makasami
      EnglishallIndonesiansemua
      mapunduh
      EnglishgatherIndonesianberkumpul
      ngebekin
      EnglishfillIndonesian-
      warungne luh manik jagi lakar
      EnglishmaterialIndonesianbahan
      nganggurin ipun. Ipun
      EnglishheIndonesiania
      kajulukan antuk janda kembang
      Englishto bloomIndonesianmekar
      , sawireh ipun kari jegeg
      EnglishprettyIndonesiancantik
      pisan.

      In Indonesian