Root
imba
Other forms of "imba"
—
Definitions
- example; good example (Mider) en
- contoh; teladan (Mider) id
Translation in English
good example
Translation in Indonesian
contoh; teladan
Synonyms
—
Antonyms
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Example writing.
Balinese
Imba nyurat.
English
Example writing.
Indonesian
Contoh menulis.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Imba sane nenten meweh inggih punika rata rata yening katakenang indik Bali ipun pacang nyawis minakadi "orang asing,turis lan bule".
English
-
Indonesian
-
Balinese
Puniki teknis pisan, teknik eksposur nol sida nyujuh dasar-dasar pencahayaan ring fotografi, malarapan antuk imba sane luih saking Fotografi Lanskap ManButurs.
English
Mt Agung as seen from Mahagiri.
Indonesian
Gunung Agung dilihat dari Mahagiri.
Balinese
Pinaka imba, genah pariwisata ring Bali kari akeh sane karusak olih luu plastik.
English
Tri Hita Karana are the three causes for the creation of happiness, which can be carried out by having good relations with Ida Sang Hyang Widhi Wasa or God Almighty (prahyangan), fellow human beings (Pawongan), and with nature (palemahan).
Indonesian
Tri Hita Karana merupakan tiga penyebab terciptanya kebahagiaan,yang dapat di jalankan dengan melakukan hubungan baik dengan Ida Sang Hyang Widdhi Wasa atau Than Yang Maha Esa ( prahyangan ), sesaman manusia ( Pawongan ), dan dengan alam ( palemahan ).
Balinese
Iriki taler dados ngangge pasang sor singgih sane kaaptiang, taler imba kruna sane kaanggen ring sajeroning lengkara.
English
Researchers have tried to uphold Balinese culture, but many Balinese teenagers underestimate the Balinese language.
Indonesian
Para peneliti sudah berusaha untuk menegakkan budaya Bali, tetapi para remaja banyak yang menyepelekan bahasa Bali.
Balinese
Pinaka imba ring kawentenan crash spending ring wewidangan polresta Denpasar ring rahina Saniscara 11/11/2023 kecelakaan punika kaduga kamedalang aksi balap liar sane kamargiang olih makudang-kudang yowana.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Dumogi iraga pinaka krama Bali prasida ngicenin imba sane becik mangda para pendatang nenten ngambel rikalaning wenten ring Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sebagai platform digital, Basabali Wiki pinaka imba pemanfaatan media teknologi miwah palestarian budaya Bali sane patut ring tengah arus globalisasi lan modernisasi sekadi mangkin.
English
The Basabali Wiki website design is not simple or simple, for example the Basabali Wiki website has not classified existing opinions based on certain categories.
Indonesian
Namun dengan adanya platform Basabali Wiki ini yang dapat memberikan wadah dan ruang untuk masyarakat yang ingin turut berpartisipasi terhadap isu – isu public yang ada merupakan usaha langkah awal yang sangat bagus untuk mendorong masyarakat agar aktif berpartisipasi terhadap isu – isu public yang ada.
Balinese
Pemimpin satmaka imba majeng parajana, pemimpin dados model sane katinutin.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Minab, niki siki imba sane keni panglahlah grubuge puniki.
English
Maybe this is one of the effects of this pandemic.
Indonesian
Mungkin ini adalah salah satu dampak dari pandemi ini.
Balinese
Sepatutnyane iraga manados jadma Bal, sampun maduekapatutan antuk miara palemahane punika, pinaka imba alit ngaturang ayah antuk mereresik luu sane wenten ring palemahane punika.
English
We should be the people of Bali.
Indonesian
Namun Jika dilihat dari sisi yang lain, masih banyak masyarakat Bali yang membuang sampah sembarangan, walaupun Pura Besakih itu telah ditata ulang oleh pemerintah.
Balinese
Mangda prasida nyaurin pitaken punika, iraga prasida ngambil imba saking negara Singapura sane dumun kasub pisan ri tatkala durung dados negara maju sakadi mangkin.
English
In the past, Singapore was very dirty because its people liked to litter and also spit.
Indonesian
Maka berhentilah membuang sampah sembarangan.
Balinese
Tusing onyang dagangan ajengan ane bisa aba mulih daar jumah (imba sakadi dagang es buah, es krim).
English
-
Indonesian
-
Balinese
Imba sakadi puniki yadiastun pinaka utsaha nguredang angka penyebaran virus, nanging ngranang sangsaya krama ane kena dampak nenenan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Soang-soang pulau medue keasrian ipun, imba nyane inggih punika, pulau Bali.
English
-
Indonesian
Setiap pulau memiliki keindahannya masing-masing, contohnya pulau Bali.
Balinese
Utamanyane antuk kawentenan sumber daya manusia miwah sumber daya alam sane kawatesin ngawinang parikrama kramane meweh kalaksanayang, pinaka imba; margi sane usak miwah jembel, toya sané puyung, krama sane Gaptek, wangunan sekolah rebah, angka kemiskinan, miwah akeh malih sane tiosan, pikobet-pikobet puniki ngawinang akeh jadma sane padem nyabran warsa miwah pikobet puniki durung sinamian prasida katanggul olih Pemerintah.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Rupa nenten mastikayang parilaksana sane iraga cingakin, silih sinunggil imba nyane Dewi Kali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Manggala Bali sane anyar mangda prasida ngicenin pamragat miwah imba sapunapi ngaepin pikewuh sampah e puniki.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sekadi imba utawi conto, wenten pikobet ring Ratna Sarumpaet sane negarang ragan ipune kajagur taler dianiyaya, yadiapin sujatine ragane tan wenten sane nyiatin sekadi punika.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Karya sane lianan wenten imba tembang (pupuh), tuntunan melajah makakawin miwah tuntunan melajah makidung sane lengkap madaging tangga nada miwah notasi.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tusing ngalih imba joh, parikrama nyemprotang disinfektan liunan singsal.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Bali sane manados imba pariwisata Indonesia taler pinaka silih sinunggil tatujon volunterisme.
English
Bali as the icon of Indonesia tourism also become one of destination for voluntourism.
Indonesian
Bali yang merupakan ikon pariwisata Indonesia juga menjadi salah satu destinasi voluntourism.
Balinese
Pamimpin patut ngicénin piteket miwah imba majeng ring jadma sané akéh.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Mawit saking imba ring ajeng prasida kacutetang dados, iraga sareng sami mangda patut saling ajinin yadiastun agaman iragane mabinayan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Dumogi pamimpin sane kapilih prasida dados imba sajeroning ngajegang persatuan lan kesatuan bangsa.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Dumogi pamimpin sane kapilih prasida dados imba sajeroning ngajegang persatuan lan kesatuan bangsa.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pinaka imba, pangwatesan jumlah pengunjung ring genah-genah sane suci miwah sejarah prasida ngwantu ngalestariang integritas situs punika.
English
For example, implementing visitor limits at historical and sacred sites can help maintain the integrity of these locations.
Indonesian
Sebagai contoh, pembatasan jumlah pengunjung di tempat-tempat bersejarah dan suci dapat membantu dalam mempertahankan integritas situs-situs tersebut.
Balinese
Napi malih yening alit-alit, mangda nenten krana konflik punika alit-alit trauma utawi mapapineh konflik nika imba utawi conto sane becik kalaksayang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Antuk imba BasaBali Wiki sane nyadiayang layanan translite Bahasa Indonesia ke Bahasa Bali, Bahasa Ingris ke Bahasa Bali, Bahasa Indonesia ka Bahasa Ingris lan Bahasa Inggris ka Bahasa Indonesia, nanging ring BasaBali Wiki niki nenten akeh kosa kata nyane.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nenten wantah antuk widya kemanten nanging taler antuk parilaksana pinaka imba majeng ring parajanane mangda prasida ngwangun pikayun ring parajanane.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Bali prasida dados imba sane becik saking segi literasi lan pendidikan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Imba bebaosan sane ten patut ring pekraman wargane upami wenten warga ring pekraman punika gelem.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ngiringang mangda sekolah-sekolah iraga dados imba ring wewidangan sane becik.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Para pamimpin sane kapilih kaaptiang prasida dados imba miwah ngicenin solusi indik pikobet punika.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kaaptiang mangda pamerintah nyiagayang palayanan sane prasida ngicenin imba becik ritatkala kawentenan turis ring bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Bali sane medue akeh potensi pariwisata taler medue keindahan alam taler sugih ring tradisi punika nenten kesarengin olih kesadaran masyarakat indik pengelolaan sampah..pasisi,margi miwah genah-genah tiosan kantun akeh sampah plastik sumebar sane pastika ngrusak keindahan Bali miwah ngawinang ical kasugihan alam Bali taler pacang ngawinang yening terus mamargi akumulasi sampah potensi pariwisata Bali miwah kelangsungan generasi Bali pacang ngawitin surud ring ajeng sangkaning kirangnyane kesadaran masyarakat indik pengelolaan sampah utaminnyane sampah plastik.yadiastun kampanye-kampanye indik aksi bebas saking sampah sampun akeh kemargiang sinah nenten kasarengin antuk tindakan nyata sane pastika dampak lan kerugiane sane pacang karasain olih masyarakat Bali.harapan lan cita-cita tiyang antuk Bali sane jagi rauh inggih punika mangda para yowana Bali prasida nglimbak tur prasida dados pemimpin sane pinih utama sajeroning ngatasi pikobet sampah plastik taler nyarengin kampanye aksi bebas sampah sane pastika kasarengin antuk tindakan nyata mangda prasida ngeranjing masyarakat Bali mangda sareng-sareng eling lan peduli ring pikobet sampah.taler sapunapi pemerintah Bali patut nyarengin ngicenin dukungan antuk makarya makudang-kudang program anggen ngamecikang para yowana Bali sejeroning ngatasi pikobet sampah antuk kelestarian alam Bali ring ajeng taler patut nyarengin sareng-sareng ngaturang imba majeng ring masyarakat Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Punika mawinan, majalaran antuk kawentenan BASAbaliWiki sane muatang indik basa Bali ring media digital, prasida dados imba ring sajeronig utsaha ngajegang basa-basa daerah sane wenten ring Nusantara pamekas ring dura negara”.
English
-
Indonesian
Rapat yang dimulai pada pukul 09.00 wita sampai 15.00 wita tersebut membahas mengenai program kerja di masing-masing divisi yang terdapat dalam web BASAbaliWiki, di antaranya divisi Perpustakaan Virtual yang dikoordinatori oleh Ni Nyoman Clara Listya Dewi, divisi lontar miwah upacara oleh Ida Bagus Arya Lawa Manuaba, divisi Inisiatif Lingkungan oleh I Wayan Artha Dana, divisi Media Sosial oleh IGA Wiwin Rusma Windiyana Putri, divisi Gatra Milenial oleh I Made Agus Atseriawan Hadi Sutresna, divisi Buku Cerita Anak dan Cerita Rakyat oleh Made Sugianto, divisi Biografi olih I Wayan Jengki Sunarta, divisi Kamus Daring oilh Ida Wayan Eka Werdi Putra, serta divisi Sejarah Tempat dan Pelatihan olih I Kadek Juniantara.
Balinese
Imba sane sai raga rasayang sawai-wai inggih punika indik basa.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Wenten taler imba sane lianan yening wenten para wisatawan utamanyane wisatawan asing sane maparilaksana nenten patut ring awig-awig, para karma Baline pastika pacang nenten kroda tekening parilaksana wisatawan asing punika.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nganutin sastra-sastra mbasa Jawa Kuna sane kaparik olih I Gusti Ngurah Made Agung ri tatkala ngaripta Geguritan Purwa Sanghara, pinaka imba utawi suluh becik majeng ring para yowana Baline.
English
-
Indonesian
Bertepatan dengan momentum Hari Pahlawan Nasional pada bulan November tahun 2016 yang lalu, Bapak Presiden Republik Indonesia Joko Widodo menganugerahkan gelar Pahlawan Nasional kepada salah satu tokoh pemimpin yang sangat membanggakan masyarakat Bali, yaitu I Gusti Ngurah Made Agung.
Balinese
Budaya literasi sane kautsahayang olih I Gusti Ngurah Made Agung antuk parikrama ngwacen miwah nyurat prasida dados imba majeng ring para yowana Baline mangdane nulad utawi niru utsahan idane punika.
English
-
Indonesian
I Gusti Ngurah Made Agung atau Cokorda Mantuk Ring Rana merupakan Raja Badung yang memimpin puputan saat melawan penjajah Belanda pada tanggal 20 September 1906.
Balinese
Sekadi imba pakrimik indik wantuan-wantuan minakadi BLT.
English
-
Indonesian
Perbincangan mengenai PPKM yang menyebabkan hilangnya lapangan pekerjaan, juga perbincangan mengenai vaksin.
Balinese
Sapunika mawianan, pendidikan karakter punika sapatutnyane ngawit saking kulawarga, utaminnyane ajah-ajahan saking guru rupakannyane (reramannyane) sane prasida ngicenin piteket-piteket, taler imba laksana sane patut katulad olih pianaknyane.
English
-
Indonesian
Alasannya karena bahasa Bali sebagai suatu sistem memiliki tata etika berbahasa yang disebut dengan anggah-ungguh basa Bali yang mengajarkan tentang norma kasantunan.
Balinese
Dadosne, perspektif puniki ngawinang iraga dados tuan rumah mangda prasida ngicen imba sane becik lan dados conto majeng ring para janane sane rauh ka Bali anggen wisata utawi anggen meneng.
English
This is certainly a negative signal regarding the quality of tourism in Bali that not only radiates in Bali, but certainly outside Bali.
Indonesian
Ini tentu menjadi satu sinyal negatif terkait kualitas pariwisata di Bali yang tidak hanya terpancar di Bali, namun pastinya hingga ke luar Bali.
Balinese
Sutasasana, inggih punika anak alit sane kantun mayusa limang warsa patut kaupapira sakadi raja, saptangwarsa ritatkala mayusa pitung warsa patut kaajahin nuut raos, sapuluhing tahun inggih punika anak alit patut kaajahin ngwacen, sodasawarsa inggih punika enem welas warsa patut kadadosang sakadi prakanti saha mangda alon-alon nyihnayang kaiwangannyane, wus putra suputra inggih punika yening sampun madue anak alit patut kacingakin manten taler ngicenin imba anggen paplajahan.
English
-
Indonesian
Pada saat dalam kandungan Abimanyu pun telah mendapatkan pendidikan prenatal dari ayahnya, Arjuna.
Balinese
Maosang indik putra suputra, Abhimanyu ring carita mahabarata patut kanggen imba sane patut.
English
-
Indonesian
Berbicara mengenai putra yang suputra atau sadu gunawan, maka sosok remaja yang dapat dijadikan teladan dalam kisah Mahabaratha, yaitu Abimanyu putra dari Arjuna dan Subadra.
Balinese
Indike punika pinaka imba kawentenan parajana ring aab jagat mangkin sane nenten malih ngresepang kapurwan negarannyanenapi malihurati ring laksana para panglingsire nguni.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yening selehin tokoh-tokoh buron ring sajeroning satua pinaka imba laksana manusa ring jagate.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Imba tiosan inggih punika ngenenin indik kruna kria tiosan, inggih punika ‘matur’ sane kaanggen ri tatkala Yuyu matur kapining Ida Padanda.
English
-
Indonesian
-
Balinese
BasaBaliWiki inggih punika imba sane jakti punika.
English
-
Indonesian
Bahasa Bali Wiki adalah contoh nyata tersebut.
Balinese
Tusing ngalih imba joh, parikrama nyemprotang disinfektan liunan singsal.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kawentenan desa penglipuran mangda dados imba/conto saking desa2 tiosan mangda samian desa ring bali prasida bersih lan asri
English
-
Indonesian
-
Balinese
sagilik saguluk indik maagama suku ras miwah budaya tur saling ngajinin penampen sane kawedar antuk nepasin pikobet sane mabuat bangsa punika rebat, irage pinaka krama sarengsami sepatutnyane mangde saling asah asih lan asuh
imba nyane : indik ma agama ngajinin pesawitran sane ngalaksanayang swadarma tur nenten dados ngulgul
English
-
Indonesian
-
Balinese
sagilik saguluk indik maagama suku ras miwah budaya tur saling ngajinin penampen sane kawedar antuk nepasin pikobet sane mabuat bangsa punika rebat, irage pinaka krama sarengsami sepatutnyane mangde saling asah asih lan asuh
imba nyane : indik ma agama ngajinin pesawitran sane ngalaksanayang swadarma tur nenten dados ngulgul
English
-
Indonesian
-
Balinese
Puniki wantah kadadosang imba ring dane i pemerintah, duaning galah punika terus mamargi pemimpin patut ngamargiang swadarmannyane nganutin wates galah dane madeg natha.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Jero puniki wantah imba arsitektur Bali - indayang cingakin jendela sane bungah maukir, nyritayang indik Rama miwah Sita ring Ramayana.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ngaresepang kawentenan para bebalu ring Bali natingin parindikan sosial lan budaya, pangulatian puniki nganggen imba bebalu tigang diri.
English
The dual state-village administrative system further complicates divorce and remarriage within Balinese patriarchal society.
Indonesian
Sistem pemerintahan dualisme, desa – nasional,di Bali turut menambah kerumitan proses perceraian dan pernikahan kembali di masyarakat patriarkal Bali.
Balinese
Pinaka imba ring rahina Redite, 23 Maret 2023 inggih punika rahina Nyepi sané wénten ring Bali makudang-kudang warga nekat ngebobot portal sané wénten ring kawasan Taman Nasional Bali Barat antuk keterangan ipun jagi berrekreasi ke Pantai Prapat Agung.
English
-
Indonesian
Seperti contoh kasus pada Rabu, 23 Maret 2023 yang dimana tepatnya pada perayaan hari Nyepi yang ada dibali sejumlah warga nekat menerobos portal yang ada pada kawasan Taman Nasional Bali Barat dengan keterangan mereka hendak berekreasi ke Pantai Prapat Agung.
Balinese
Pinaka imba, krama Tionghoa kasengguh pinaka krama sané madué ekonomi menengah atas miwah sané pinih ageng miwah sané madué kakuasaan ring widang ekonomi bandingang sareng krama adat, mawinan nénten ja angob ring genah-genah sané sampun kaprentah olih krama Tionghoa, kebijakan ring widang ekonomi miwah perdagangan sampun kadominasi olih ipun, raris krama adat kakirangan saking panampén global, mawinan stigma sané méweh kakutang.
5.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sios punika, titiang ngicen makudang-kudang imba utawi solusi anggen tetimbang sane katur majeng ring pemerintah antuk upaya ngiragin utawi ngicalang kemacetan.
English
-
Indonesian
Terima kasih kami ucapkan kepada para pembawa acara serta para juri atas waktu yang telah diberikan.
Balinese
Pinaka imba ring genah titiang, ring Desa Adat Ngis Tribuana Kecamatan Abang, Kabupaten Karangasem.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Inggih, puniki pinaka imba sane patut katulad olih pamerintah yening Wenten jadma (Masyarakat Warga Negara Indonesia) sane maparilaksana patut mangda polih pelayanan sane becik.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Puniki silih tunggil imba gatra bogbog sane nglimbak ring kramane.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sajabaning punika, pemimpin Bali ngaptiang mangda prasida dados imba majeng ring parajanane miwah prasida ngawangun parajanane nuju Bali sane resik miwah asri.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nenten wantah punika, kari akeh imba sane lianan, inggih punika wisatawan sane nenten mabusana ngingel ring pentas tari pendet Puri Saraswati lan Pura Gunung Batur, wisatawan sane mafoto nenten nganggen busana ring taru kayu putih suci ring kabupaten Tabanan, wisatawan sane melinggih ring pelinggih Pura Teratai Bang, wisatawan sane meditasi nenten nganggen busana ring Denpasar.
English
In order to be implemented, the 2024 leader can provide guide services under the auspices of the government that can be used by tourists.
Indonesian
Tidak hanya itu, masih banyak contoh lainnya seperti wisatawan yang tidak berbusana saat pementasan Tari Pendet di Pura Saraswati dan Pura Gunung Batur, wisatawan yang berfoto tanpa busana di Taru Kayu Putih Suci yang ada di Kabupaten Tabanan, wisatawan yang duduk di tugu Pura Teratai Bang, wisatawan yang meditasi tanpa busana di Denpasar.
Balinese
Pinaka imba ngaryanin wisata nyelehin prapat nganggen kano utawi jukung sané kasayagayang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yadiastu kramane tincap makarya, nanging swagina miwah swadarma manados jadma Hindu nenten perah lempas, imba ipun ritatkala pacang wenten piodalan pastika kramane pacang metulung tur tedun ngarap banten, punika tetamian anake lingsir sane patut iraga lestariang mangda gumi Bali prasida ajeg, asapunika taler mawit saking angga sarira antuk saling asah, asih, lan asuh.
English
Even though the people work diligently, their daily life and obligations as a Hindu community never disappear, for example when a ceremony or piodalan is coming, the Balinese people will definitely be present and work together to work on the preparations.
Indonesian
Walaupun masyarakat rajin bekerja, tetapi keseharian dan kewajibannya menjadi masyarakat Hindu tidak pernah hilang, sebagai contoh di saat akan datangnya sebuah upacara atau piodalan pastinya masyarakat Bali akan hadir dan bergotong-royong menggarap sebuah persiapan, Hal itu merupakan sebuah warisan budaya tak benda oleh nenek moyang yang patut kita lestarikan agar provinsi Bali dapat terus menjadi Lestari, begitu halnya mulai dari diri kita sendiri mengutamakan kehidupan yang didasari oleh rasa kasih dan cinta terhadap sesama.
Balinese
Majalaran antuk solusi program PULIH, titiang percaya Kota Denpasar prasida ngalempasin akeh bencana makadi banjir lan prasida dados imba ring jagaté.
English
-
Indonesian
Sinarnya terletak pada sebuah solusi inovatif yang kami sebut sebagai PULIH: Program Unggulan lingkungan: Inovasi Hadapi Banjir di Kota Denpasr.
Balinese
Awig-awig puniki patut katincapang mangda prasida ngarepin kawentenan wisatawan dura negara sane rauh tanpa pemandu.Pinaka imba, panuntun utawi pemandu patut maduwé sertifikasi.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pinaka imba, kramané ngutang plastik permen ring genah sané nénten patut.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Makudang-kudang imba, inggih punika akéh WNA sané mawangun semena-semena ring wewidangan Bali, sekadi ring wewidangan sané akéh wisatawan, inggih punika Kuta.
English
-
Indonesian
Jadi, banyak WNA yang datang ke Bali untuk berlibur tetapi, ada beberapa dari mereka yang menetap di Bali.
Balinese
Pinaka imba wenten akun media sosial saking Tribun-Bali.com sane nyobiahang indik pikobet puniki sekadi ring link berita : ( https://bali.tribunnews.com/2024/01/24/pemasangan-kabel-semrawut-di-karangasem-beberapa-pihak-provider-belum-kantongi-izin )
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sajabaning punika, pemimpin Bali ngaptiang mangda prasida dados imba majeng ring parajanane miwah prasida ngawangun parajanane nuju Bali sane resik miwah asri.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sampunang doh ngruruh imba, kekalih pikobet inggih punika, Overtourism lan Gentrifikasi wantah pratiwimba sane patut kauratiang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pangaptian titiang taler mangdane wenten solusi sane pinih becik anggen ngentasin pikobet puniki miwah ngicenin imba ring krama baline sami antuk nyaga palemahan iraga mangda stata asri tur lestari.
English
-
Indonesian
Seperti kekeringan, kebakaran hutan, kebakaran lahan kosong, kebakaran pohon, hingga matinya biodata laut.
Balinese
Sasuratan puniki mitatasin sapunapi wisatawan dura negara nampenin caciren budaya Bali sane kantun asli sane kapisuguh olih para pangutsaha Hotel ring Bali,riantuk angambil imba tatiga Hotel Internasional pinaka genah studi, minakadin ipun Nusa Dua Beach Resort dan Spa Hotel,W Hotel Seminyak lan Four Seasons Resort ring Ubud.
English
This article examines how foreign tourists respond to authentic elements of Balinese culture displayed by hoteliers in Bali.
Indonesian
Artikel ini meneliti bagaimana wisatawan mancanegara menanggapi elemen budaya Bali yang otentik yang ditampilkan oleh pelaku bisnis perhotelan di Bali, dengan mengambil
tiga hotel internasional sebagai objek studi, yaitu Nusa Dua Beach Resort dan Spa Hotel, W Hotel Seminyak, dan Four Seasons Resort di Ubud.
Balinese
Pinaka imba ring pangawit warsa puniki, sampun wénten yowana sané ngawitin ngamargiang parilaksana ngenenin indik sampah puniki santukan ipun sampun bosan ring genah ipuné sané setata dados genah sampah.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pangulatian puniki midadosang Subak Guama pinaka genah panyelehan saantukan Subak Guama kajudi olih Manggala Praja dados imba ring warsa 2002.
English
The study selected the subak of Guama as its site because the government implemented a pilot project on agribusiness development in this subak in 2002.
Indonesian
Penelitian ini memilih Subak Guama sebagai lokasi penelitian karena pemerintah lokal menjadikan Guama sebagai proyek percontohan pada tahun 2002.
Balinese
Imba puniki becik pisan katulad olih para sisya mangda malaksana becik, rungu sareng pikobet manusa nganggen panglimbak IPTEK.
English
This example can be used as an inspiration for students to be creative by utilizing advances in science and technology for humanitarian purposes.
Indonesian
Contoh ini bisa dijadikan salah satu inspirasi bagi para pelajar agar dapat berkreativitas dengan memanfaatkan kemajuan IPTEK untuk tujuan kemanusiaan.
Balinese
Konsep punika nuut margi mangda prasida numbuhang rasa salih asah asih asuh majeng ring samian paswecan hyang widhi naler prasida kaanggen imba tatkala nyalanang sapula paline umat maagama.
English
This concept leads to concern and tolerance for all living things and can also be applied to religious communities.
Indonesian
Konsep ini mengarah pada kepedulian dan toleransi bagi seluruh makhluk hidup dan dapat diterapkan pula dalam umat beragama.
Balinese
Indonesia inggih punika silih tunggil imba saking masyarakat sané multikultural.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tedung Agung puniki wantah imba sang meraga guru wisesa utawi pemimpin.
English
-
Indonesian
Tedung Agung
Balinese
Panyuratan puniki mahbahang sekadi tinglas sapunapi pemargi utsaha nincapan agrowisata ring Bali, tur mapengati mangda prasida dados imba ring wawidangan siosan sajebag panegara Indonesia.
English
-
Indonesian
Artikel ini memaparkan secara gamblang bagaimana model pengembangan agrowisata di Bali dan diharapkan dapat digunakan untuk pengelolaan agrowisata di daerah lain seluruh Indonesia.
Balinese
Pinaka imba sesolahan tari ring pura wewidangan Ubud, Gianyar.
English
For example, when there was a dance performance at a temple in the Ubud, Gianyar area, there was a female tourist from Germany who was not wearing clothes or was naked.
Indonesian
Ada salah seseorang touris wanita asal Jerman yang tidak memakai pakaian atau bugil, ada juga touris yang melanggar lalu lintas di berbagai daerah diBali, dan masih banyak lagi kenakalan-kenakalan touris selama berlibur diBali.
Balinese
Sekadi sane sampun kauningin, pamerintah sampun nyaranin indik ngirangin kawigunan sampah plastik pinaka imba ritatkala numbas, pamerintah nyaranin mangda makta tas belanja saking jumah sane malakar antuk kain.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Imba nyane minakadi konten sane kabuat medaging video bebanyolan turmaning nganggen animasi utawi design sane menarik.
English
-
Indonesian
Contohnya seperti konten yang dibuat dengan berisikan video bertemakan komedi yang ditambah dengan menggunakan animasi atau desain yang menarik.
Balinese
Silih sinunggil imba saking pabinayan sane wenten inggih punika pabinayan pantaraning parajanane.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Imba nguratiang akeh tamiu utawi pengunjung, ngolah limbah pariwisata.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pinaka imba pemerintah ngewangun genah sane kaanggen mapupul kramane tur genah punika kaicenin akses internet mangda prasida krama sane wenten ring pelosok uning tekening pejagatan globalisasi.
English
This is what makes the lives of the people of Bali who are in remote areas considered a 3T (underdeveloped, underdeveloped and remote) location.
Indonesian
Di samping itu tidak hanya karena lingkungannya tetapi ini juga berkaitan tentang tradisi dan budaya yang membuat keberadaan provinsi Bali menjadi seperti ini.
Balinese
Siosan ring sinalih tunggil imba punika, wenten taler makudang-kudang gatra sane kagatrayang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nanging, punika wantah makudang-kudang imba.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Wénten pepalihan makudang-kudang imba:
1.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pangaptin titiang ring pamimpin sane kapilih ring warsa 2024 inggih punika setata urati miwah mirengang, pinaka imba ring bidang pendidikan inggih punika setata nyiagayang sarana miwah prasarana sane becik mangdane prasida nyokong pamirgin pangajah-ajahane.
English
hope for future leaders
Indonesian
Harapan saya untuk pemimpin yang terpillih pada tahun 2024 yaitu selalu memperhatikan dan mendengarkan, seperti contoh pada bidang pendidikan yaitu selalu menyediakan sarana dan prasarana yang bagus agar dapat mendukung pelaksanaan belajar mengajar.
Balinese
Bali prasida dados imba majeng ring sajebag indonesia sajeroning dados palemahan miwah kelestarian alam .
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nanging, punika wantah makudang-kudang imba.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Wénten pepalihan makudang-kudang imba:
1.
English
-
Indonesian
-